1. Stop flattering me like that.
& ]- @+ N% R5 Y' [3 H2 N 别再那样拍我马屁。 ; V$ ]0 ^2 Q. t- n/ {
2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser.
" [( @. y( b8 b$ j+ k1 }" G 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。 4 C4 | F6 N7 @
3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it. - G) b$ ^ {% v1 h, E
我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。
9 B. [% e- n( o6 d0 z: _; v9 T 4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager. # B7 _* }) G- \ d
为了升迁,她一直在拍经理的马屁。 0 p' s7 c- w4 X3 u0 ?0 X. b4 q- Y
5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board. - k9 \2 g6 u0 ?1 |6 }& |3 e
他一来公司就开始拍老板的马屁。
. r% C) |0 _8 v 6. The professor likes her because she knows how to please him.
# |6 X9 ^" q3 @4 h% X: A 教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。 6 z' }- U+ B4 B3 m$ H; b. r
7. She"s very good at paying lip service. 2 D, C2 U/ B1 {# ?0 U
她很会讲一些言不由衷的好听话。
! B1 g$ V8 e4 p3 s& b; ] 8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors.
, S0 r P, ?5 l0 p8 I4 F 公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。 ) u/ R# Q" ^. o+ e) t
9. That guy is a real bootlicker.
: }! b3 z/ I0 H0 j& | 那个家伙真是个马屁精。 ! ] T, U) V$ b/ B: q
10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!
' c" _5 K7 m, @ 你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |