1. Stop flattering me like that.
- d/ T0 k A' y8 i 别再那样拍我马屁。
# i! H6 d# t5 Q3 S) r 2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser.
& b `' ]3 N4 f9 H5 | 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。 : C+ ^3 Z: t3 E) x3 _
3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it. + b: q- I6 m9 ? w+ P1 `
我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。
- N+ [& e7 o. z$ c$ v 4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager.
& f/ }8 h6 {# y* w 为了升迁,她一直在拍经理的马屁。 8 r) n# j. T: g' U1 G
5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board.
5 M* E% j; Q( A2 Q9 n" ~8 _ 他一来公司就开始拍老板的马屁。 , b8 k" c2 b! Q F, C
6. The professor likes her because she knows how to please him. - x8 Y, H3 |6 Y$ u0 p% y
教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。 ! a7 _8 K' _9 m
7. She"s very good at paying lip service. " e2 T* [/ E# n8 h$ O5 P& h0 ]/ K
她很会讲一些言不由衷的好听话。 0 W" q8 R+ _ a* W1 W4 @# J
8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors. 6 W: j# q( U+ ~8 t& Q' x
公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。
K( A0 {7 r" O 9. That guy is a real bootlicker.
4 x5 ]" _7 c, \1 M h 那个家伙真是个马屁精。
9 b+ U0 F6 M' a2 ^5 J 10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way! 6 I: z0 E: V$ n; w
你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |