1. Stop flattering me like that. / J5 t/ {7 z% Q3 o; e m% m- C; j" n
别再那样拍我马屁。 8 R- N) {7 T0 v, n
2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser.
2 l: X$ p w: N! v6 }" V 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。 # B5 D& L8 \7 m
3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it.
" W- B8 D' Z+ V7 A 我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。 6 B' ?, S; ?* B9 X* f5 V$ n$ a
4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager.
! |5 C" R; T; \2 J3 x- c7 R, U4 Y 为了升迁,她一直在拍经理的马屁。 + Y. D( R2 s6 x0 Z; O& O1 d
5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board.
+ F8 f1 @5 s3 c" ?; M1 A 他一来公司就开始拍老板的马屁。
2 W3 I4 f Y% b$ L5 T0 ^ 6. The professor likes her because she knows how to please him. 4 m" Y5 y+ P9 u4 u
教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。 . g, Z# R# \) U/ S/ W/ f8 R* q! H
7. She"s very good at paying lip service. 2 B* F) I6 F. k( v# p
她很会讲一些言不由衷的好听话。
) F3 W: Y- |+ u' N! u/ x 8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors. 6 f8 j/ P# C8 F$ H1 m) v& E& L
公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。
- o# `6 k1 o0 L- [ 9. That guy is a real bootlicker. ) r P& ^* z6 Y
那个家伙真是个马屁精。
- K; j7 }" N+ T6 A 10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!
9 i4 w$ \% o8 _3 }) m. p+ X% O( p 你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |