1. Stop flattering me like that. - c7 |' r$ T7 G8 L; w- H5 `: u
别再那样拍我马屁。 , A4 @. \' [/ z
2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser.
2 [1 X2 _3 h0 R' {- h+ H E* h 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。
: c) F | j8 ^9 d) ] 3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it. ) o% P3 v1 I; j
我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。
! x, O6 }, y1 q1 U& g. M 4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager. ( m9 R" r& z9 `" y' z n
为了升迁,她一直在拍经理的马屁。 ( l& k# C! l' y- H- Q
5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board.
$ Q d' P8 A' e- }& ~* O8 C2 G 他一来公司就开始拍老板的马屁。
8 s. t E/ X) D% s 6. The professor likes her because she knows how to please him.
+ I- l# s2 s: D3 ]9 y7 c' o# t 教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。 9 f, {# y+ Q+ U7 }- T
7. She"s very good at paying lip service. + I: M- U2 ~+ H
她很会讲一些言不由衷的好听话。 9 a! W, f1 U3 ^7 g; h
8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors.
/ S) x* @2 e$ O+ y4 _( U 公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。
* F& E- l; B' o; a 9. That guy is a real bootlicker.
; e: G5 e3 S# M+ W) w% B 那个家伙真是个马屁精。 9 E9 Z# I( ~" ?6 y
10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way! / K: A9 k8 C3 }/ w5 { t
你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |