|
1. Stop flattering me like that. ) _) I# @" c5 k3 F
别再那样拍我马屁。
& X; S4 d, I7 n" }4 t 2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser. 2 `; z% w5 M7 E' |
我不喜欢彼得。他真是个马屁精。
8 b! t6 C4 p6 Y7 K 3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it.
6 R" o; ?1 p/ O( J- p8 v2 | 我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。
+ `! K3 X% c ^% w8 W7 i 4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager.
: g3 Q$ P4 T" U! w 为了升迁,她一直在拍经理的马屁。
' z, [" P, ?0 E( {- q* q3 L 5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board.
* O! X% I; c0 L4 o y 他一来公司就开始拍老板的马屁。 ; l) @4 J2 J( C0 h3 Y4 g* x3 _* D
6. The professor likes her because she knows how to please him.
6 Q& }8 Y3 _" T" p& d6 f( p$ e 教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。 + V4 l2 H, B2 o% y5 E) v6 i
7. She"s very good at paying lip service.
8 X) h. {( _& x d 她很会讲一些言不由衷的好听话。
! F- i, e( X' L& H$ o m0 W' v0 T 8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors. ; C8 A: U" }) v% z
公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。
- T! u# y7 `. k: l; @0 m; m# Y 9. That guy is a real bootlicker. ' D( \. {% ?; t; n9 m; l: I& z
那个家伙真是个马屁精。
+ ~/ N6 n, |8 s4 x( B 10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!
0 a7 |3 G! P6 G2 ?; y8 X 你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |