|
1. Stop flattering me like that.
c0 x. P) K' V 别再那样拍我马屁。
9 @% `; K; Y+ ], W 2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser. # H' ^8 r+ z P/ @, R+ ]% o
我不喜欢彼得。他真是个马屁精。
) c) _; U3 L! f3 |- V7 @/ G 3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it. - s* u4 @ X! h: T K& H
我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。
* c6 o8 Z* G# q) T1 P9 k, ~ 4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager. 7 S9 L) }8 D2 }4 r, x( A: T6 P/ `: e
为了升迁,她一直在拍经理的马屁。 1 c1 \) Q, ?; _1 B4 ~1 u m' h
5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board.
2 G" ~& R p+ s7 d' w4 V# G 他一来公司就开始拍老板的马屁。
J4 Z8 ^* O8 P: t# @$ L! i5 ~ 6. The professor likes her because she knows how to please him.
8 D' \' Z0 s/ B7 \8 _7 _6 S+ V) U 教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。 2 x, p0 d& b$ m* R- P/ ~& L
7. She"s very good at paying lip service.
0 I* X! C5 m0 Q) @& A- U' e4 K 她很会讲一些言不由衷的好听话。
0 G, }9 E+ z, Z 8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors.
3 M, w L6 C; [! e 公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。 + S' i) T$ S0 l7 n' N/ P
9. That guy is a real bootlicker.
# A( `2 ^( c1 J6 S& X 那个家伙真是个马屁精。
& _) g9 @: d8 Z3 r ]2 P! ` 10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way! # S$ ]+ N. I2 e7 Z6 X7 t
你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |