|
1. Stop flattering me like that.
1 A4 R% ^ ]/ K$ y" D3 q 别再那样拍我马屁。 0 \5 ~5 U' u. l: W1 h; i, \% H
2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser. 5 v- `1 N m; N2 h7 M
我不喜欢彼得。他真是个马屁精。 + V3 T6 i j6 t$ T/ H$ c' b4 t" {
3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it.
" u8 \& N6 M4 f, G! p8 `2 M5 ? 我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。
9 n# R" v3 u- w5 J" _4 L 4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager. ( N g; H' {1 E) {: Q* [5 B
为了升迁,她一直在拍经理的马屁。 / n6 c5 I5 h; v, V6 k' x' Q
5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board.
! Y4 j% z, a H& ?% Z 他一来公司就开始拍老板的马屁。 6 z/ Z; {2 o: [) {5 a+ V
6. The professor likes her because she knows how to please him. . Y9 C- M5 L- Z5 X! o& M
教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。 # ?1 h" ?3 K- I) F
7. She"s very good at paying lip service.
" d7 g, E) Q' X5 k 她很会讲一些言不由衷的好听话。
6 c' n D, i4 S, d. l4 q" F 8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors.
9 c7 s1 a8 C0 ?# I7 r8 H3 K% J* E6 s 公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。 , Z m4 W6 C& A. `7 ]
9. That guy is a real bootlicker. $ [7 p: _5 N6 W0 e+ B
那个家伙真是个马屁精。
: B- Z3 x( R u 10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!
' [& Y6 N: H1 G0 b1 ^' k 你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |