1 X8 D5 m% b& o, M
“(毛的诗词)不像希特勒的画那样糟,也不像丘吉尔的画那样好”,研究唐代诗歌的杰出学者阿瑟.韦利曾这样说。而另一位艺术史家西蒙.雷斯则如是评价他的书法:“初看上去惊世骇俗,却透露出一种华而不实的自尊自大,达到了傲慢无礼的程度,假如还不算放纵的话……”ffice ffice" /> ) Q- S4 y* q4 i/ ^+ ?+ L" a) F" q
; u8 G( g! [& [" [还是一九七〇年,毛泽东对再次前来中国的埃德加.斯诺说:“我是无法无天,叫‘和尚打伞,无法无天’,没有头发,没有天。”就像他一九三五年未能洞察延安的真实情况一样,斯诺也没有领会毛泽东此刻的意思。在接下来为《生活》撰写的文章中,他把毛泽东说成“一个带着把破伞云游世界的孤僧”。对于很多西方读者来说,这个比喻充满了东方禅意。
; X: _ U/ [3 n
2 o! C# J C5 g2 }( y9 _# N不知是巧合还是有意而为,毛泽东的话,诗词,书法,都是由外国人评论的。一个号称是“研究唐代诗歌的杰出学者阿瑟.韦利”,我估计大概是英国人,至少是日不落帝国——英联邦的人,绝对肯定不是德国人。丘吉尔的画确实了得,不过希特勒的画是否和他战后的名声一样糟糕,实在不得而知。不知这位韦氏洋大人觉得宋高宗赵构的瘦金体怎么样?我替他说吧——病瘦,媚金。我还要冒着当汉奸的危险,向洋大人透露一个秘密:刘伯温曾说,八卦也平常!而那位艺术史家西蒙.雷斯,我怀疑他会写汉字吗?也许如林冲所说,小人虽粗鲁,但颇识几个字。可恨斯诺那厮,白在中国呆了这许多年,白和“红色匪首”相交甚深,竟然连“和尚打伞,无法无天”都不理解,说成什么“一个带着把破伞云游世界的孤僧”。
4 m) {, K& G) {, |2 L7 R+ H8 V看来中国的事还是要中国人来做。洋人靠不住呦! $ ?5 g1 d2 m3 {! c. U
( A3 d* ~* | V: Z) G# M
重读毛泽东的诗句: % ?$ {8 r* O9 w
“小小寰球,有几个苍蝇碰壁,嗡嗡叫,几声抽泣,几声凄厉。蚂蚁缘槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。正西风落叶下长安,飞鸣镝。”
* Q7 p0 Q9 F, e' R" y9 `% W
6 ^( b6 y- } U* y“携来百侣曾游,忆往昔峥嵘岁月稠,恰同学少年,风华正茂,书生意气,挥斥方遒,指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯!曾记否,到中流击水,浪遏飞舟。” . A4 G# w" ?2 F( q' C& g' I
r5 r; B+ V. B“惜秦皇汉武,略输文采;唐宗宋祖,稍逊风骚;一代天骄,成吉思汗,只识弯弓射大雕。俱往矣,数风流人物,还看今朝。” |