|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2109|回复: 34

棺材板[含7P]

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2019-3-30 19:55:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
食物的名稱取了個很奇怪的稱呼,真不懂是何原因?上回吃台南名小吃"棺材板"應該是三十年前吧!當時是認識現在的媳婦,去台南探望她,向她要求想試試看這道傳聞中地道的台南味道,這是第一次嘗試。記得當時端上來的是厚片土司挖空,裡面填上稠稠的奶油濃湯,混雜餡料"雞雜",也就是雞肝、雞心、雞胗這些東西,那次吃的讓我覺得有些不太適應,從此之後就沒有再吃過這個味道奇怪的"美食"!上上星期回台南,突發奇想的想再次嘗試這久違的"美食",但是這"棺材板"已經在台南地道小吃消失許久,想要找到也已經不太容易了。最終在一處已沒落的傳統小吃聚集處"沙卡里巴"尋獲。端上來的依舊是厚片土司挖空,裡邊還是奶油濃湯,不過沒這麼的濃稠,餡料也換成豬裡脊肉與海鮮,厚片吐司油炸得酥酥脆脆,初一入口感覺味道還行,沒不適應的感覺,想必是為了配合大眾口味進行過改良,是一次成功的尋味之旅!3 n# _3 [' ]: u
附帶一提,第四張照片的那桌客人是大陸東北人,濃重的東北腔調!; m4 V0 _2 c! O* d+ A
IMG_3699.JPG
IMG_3709.JPG
IMG_3710.JPG
IMG_3711.JPG
IMG_3712.JPG
IMG_3718.JPG
IMG_3719.JPG
回复

举报

发表于 2019-3-30 20:14:32 | 显示全部楼层
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙。
发表于 2019-3-30 20:18:13 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

  J0 V+ K1 @* U# @

0 z1 r/ l1 \4 S: W7 n- e DSCN9404_副本.jpg
: h" r  }3 U3 N
+ m/ U; n9 X( Y0 l/ e' E. I! `; r0 [  e  x) |
$ O, n) U8 _  Y5 O6 S

4 ]. `( N1 v/ L3 p
9 J9 v: E+ x1 }, F( ~  z9 Y4 K$ T" V( w! S% w0 j% D
发表于 2019-3-30 20:24:52 | 显示全部楼层
  吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?
发表于 2019-3-30 20:40:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:24: r1 c3 _1 U9 Y4 `1 K/ a8 A+ B- l
吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?

  p1 P- O0 l8 G$ V" t) B应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。
发表于 2019-3-30 21:12:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:24
8 O; r1 `' Y& ^4 Y1 r3 ^吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?

7 ]( p0 X! m" n原味嘚方面包!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:32:59 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱呼此種麵包?另外"棺材板"算是種小點心,不是正餐,就類似"下午茶"之類的蛋糕吃食!
0fc6f4e805364d1ca953430d6caa878f.jpg

点评

toast,您好像多打了个t吧?  发表于 2019-3-31 01:38
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:39:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 20:14  M& d$ b& t/ Q
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙 ...

# y" S# C0 Q1 J& t8 W也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成了"升官發財",先生對中國一些俚俗真是瞭若指掌!"厚多士"應該是香港的稱呼,香港的吐司稱為多士,據此判斷,先生應該也去過香港。吐司挖空加餡料應該是很多地方都有的吃食!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:41:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板


" P3 N: D2 P2 ]8 P" K" v先生這個圖片太傳神了!不過這種原木棺財,價值不斐呀!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:43:53 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

就喝红星的 发表于 2019-3-30 20:40
9 ]8 {$ M1 t  I  P1 `7 u6 z4 ]' d! f4 T应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。

1 Q) s0 h# Z. b- h$ _: K/ B1 L油炸技巧好,都好吃,口感不同!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:45:39 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:125 n( x5 G  t# C
原味嘚方面包!

0 B5 Y7 j9 f- K6 E; ^9 s先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?
发表于 2019-3-30 22:08:31 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:12
& r5 v: I" Z4 h2 E3 g1 i原味嘚方面包!
' A9 Z) I. T0 ^% q
  嗐,闹了半天就一面包啊。
发表于 2019-3-30 22:11:45 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:32
8 A3 F. y8 m& r5 i  O吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...

3 K9 o9 S' c5 u+ ?; w  明白这个“吐司”之含义啦!
发表于 2019-3-30 23:34:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

看起来很好吃。
发表于 2019-3-31 01:09:58 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:45
, u9 I4 G9 \$ R4 j$ E6 V! V先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?
9 i+ d, [+ G/ `. s  c9 ?
嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。
发表于 2019-3-31 01:21:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:39
9 b: h& h. B) H" a# ~也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成 ...
* R. G! Q" z' K7 J
香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。
发表于 2019-3-31 16:18:54 | 显示全部楼层
升官发财
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:29:35 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

老程-山里人家 发表于 2019-3-31 16:180 r5 U! T, W& D) ^6 ]5 [9 V& U: b
升官发财
' u' l4 }* |, m
討個吉利都說是"升官發財"!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:31:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 22:118 ?4 v, _- k# @: W
明白这个“吐司”之含义啦!
" C; y/ L6 C% }9 R( U
董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:33:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

紫滃 发表于 2019-3-30 23:34
8 ~$ C& c0 z% V* o1 X看起来很好吃。

5 H* p3 i4 c) h) i* @* c味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:35:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:09& V2 i' c! _- L
嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。

6 |. Z8 ]4 I& y# e5 d* ?: _/ b按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:38:19 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:217 t' r/ x2 |- u& |" w
香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。
4 ^5 F* K! r: ?
聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!
发表于 2019-3-31 19:38:00 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

本帖最后由 钩鱼 于 2019-3-31 19:40 编辑 + `+ K: B, w4 g, S/ X% ~* k+ b
hwar4073 发表于 2019-3-30 21:32
& _  i1 d, |/ \2 X5 D0 d& S吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...
7 ^% l, Z, U' d8 \, S  V; j/ S
9 @0 k" ?: q/ g  F

8 w. C. s- W/ J  n超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。
0 n* ^! e4 ?' L6 c0 N  ?: q' `; w( Q+ {/ E# `7 C
自己做的脆皮面包,切片直接吃。
0 f* }# Q0 I8 q# ]. b4 Y  [) H SAM_6505.JPG
 楼主| 发表于 2019-3-31 20:37:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

钩鱼 发表于 2019-3-31 19:38) H- T6 V3 _1 K# M$ p
超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。& ?4 ~7 q' h: `" e8 m

9 \8 c$ s2 }& ~4 p  y2 f  }自己做的脆皮面包,切 ...

$ U/ Q- _) h" m8 m5 f% z好功夫!您還會自製麵包,真是多才多藝!吐司在台灣一般就是當早餐,夾個荷包蛋,或是抹上奶油果醬,方便快速解決一餐!我個人早上都是吃饅頭,配上鹹菜,一杯無糖豆漿!

点评

我不会烤面包。是用面包机做的,把面粉、牛奶、鸡蛋倒进去按一下按钮,中间再加点儿葡萄干、核桃仁,一会儿就做好了,就是个傻瓜机。常出去爬山、钓鱼,不愿带有包装的食品,带面包也可以几天不坏。  发表于 2019-3-31 21:22
发表于 2019-3-31 20:40:12 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:351 B& r. X' Y5 K0 V; ?/ A: ]  ~
按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?
( |( Q' \* e& Q! l% ~& [7 }
并非老北京的观念,是我和董老逗着玩儿。吐司其实是法国国王以他女儿toast命名的,这个名词的解释就是烤面包。

点评

瞭解!感謝先生不厭其煩說明!  发表于 2019-4-1 20:25
发表于 2019-3-31 20:42:27 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:38
+ D  R+ L2 T) |0 l聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!

7 z1 L. N6 q" @1 u差不多吧。

点评

香港麗人!  发表于 2019-4-1 20:20
发表于 2019-3-31 21:49:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:31, N5 y7 |: t* [1 }4 p; s7 p6 f5 E
董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!
  N4 G" [7 k  }/ E. z9 U
  您打错我也不知道,打对了我也看不出来。
发表于 2019-3-31 23:11:14 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:335 C% C. M* X, L! D: e. x
味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!

, e/ f0 E0 o8 H, b这个倒是若干年前在六合夜市有吃。
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:28:21 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

北京时间 发表于 2019-3-31 23:11
2 h2 g7 w. \4 ~  g' ~这个倒是若干年前在六合夜市有吃。
$ y, g6 V2 q0 {1 j" r& \# ?
很多年沒去高雄了,也不知道六合夜市有沒有棺材板!
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:30:49 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-31 21:492 C8 \( L* Y- z1 l3 B9 `  Z1 i
您打错我也不知道,打对了我也看不出来。

, U1 Z: l' }- Q' X錯了還是要報告,不可以將錯就錯,誤導了正確的觀念!

点评

严谨治学!  发表于 2019-4-1 20:59
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2024-5-2 16:34 , Processed in 1.210269 second(s), 8 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部