|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4175|回复: 34

棺材板[含7P]

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2019-3-30 19:55:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
食物的名稱取了個很奇怪的稱呼,真不懂是何原因?上回吃台南名小吃"棺材板"應該是三十年前吧!當時是認識現在的媳婦,去台南探望她,向她要求想試試看這道傳聞中地道的台南味道,這是第一次嘗試。記得當時端上來的是厚片土司挖空,裡面填上稠稠的奶油濃湯,混雜餡料"雞雜",也就是雞肝、雞心、雞胗這些東西,那次吃的讓我覺得有些不太適應,從此之後就沒有再吃過這個味道奇怪的"美食"!上上星期回台南,突發奇想的想再次嘗試這久違的"美食",但是這"棺材板"已經在台南地道小吃消失許久,想要找到也已經不太容易了。最終在一處已沒落的傳統小吃聚集處"沙卡里巴"尋獲。端上來的依舊是厚片土司挖空,裡邊還是奶油濃湯,不過沒這麼的濃稠,餡料也換成豬裡脊肉與海鮮,厚片吐司油炸得酥酥脆脆,初一入口感覺味道還行,沒不適應的感覺,想必是為了配合大眾口味進行過改良,是一次成功的尋味之旅!' o7 [1 s* z# h4 m7 k; \9 z# c: _/ A
附帶一提,第四張照片的那桌客人是大陸東北人,濃重的東北腔調!: p1 @  V1 d$ o# @9 }: B  W; n
IMG_3699.JPG
IMG_3709.JPG
IMG_3710.JPG
IMG_3711.JPG
IMG_3712.JPG
IMG_3718.JPG
IMG_3719.JPG
回复

举报

发表于 2019-3-30 20:14:32 | 显示全部楼层
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙。
发表于 2019-3-30 20:18:13 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

2 J0 l  v! Y- V+ C/ F! M

7 e. T% ?  t, |- {* K DSCN9404_副本.jpg , \* N# _2 t" o& I, u
" v- u4 ~3 s8 T2 A1 }

1 D. _0 u! a0 k6 {9 b. k  V' H3 \) y8 n9 G8 ^7 S/ A3 q

- R% ]/ ^4 ^# A- Q# a# ~  B5 L7 H# J: t$ k4 X
) n& S0 T3 l) O2 f4 E% q5 ^6 ]5 J" R
发表于 2019-3-30 20:24:52 | 显示全部楼层
  吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?
发表于 2019-3-30 20:40:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:24
$ V: M; w5 }2 f吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?

! k8 i4 G, D" C) K) a% Q, T) Z% n, ?应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。
发表于 2019-3-30 21:12:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:24- j: D  w2 x0 J# J  u
吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?
6 S# L( r1 B8 x* I, q
原味嘚方面包!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:32:59 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱呼此種麵包?另外"棺材板"算是種小點心,不是正餐,就類似"下午茶"之類的蛋糕吃食!
0fc6f4e805364d1ca953430d6caa878f.jpg

点评

toast,您好像多打了个t吧?  发表于 2019-3-31 01:38
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:39:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 20:14
# z7 o1 z; P; N) D- L, ~棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙 ...
5 H2 s& R+ ^# h# w
也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成了"升官發財",先生對中國一些俚俗真是瞭若指掌!"厚多士"應該是香港的稱呼,香港的吐司稱為多士,據此判斷,先生應該也去過香港。吐司挖空加餡料應該是很多地方都有的吃食!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:41:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

/ O( g" g( ^6 P. Q
先生這個圖片太傳神了!不過這種原木棺財,價值不斐呀!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:43:53 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

就喝红星的 发表于 2019-3-30 20:403 G7 P9 G- f$ f( s0 v( V7 W
应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。
# d0 @* ^$ b: F2 v3 D
油炸技巧好,都好吃,口感不同!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:45:39 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:122 O$ H5 d) K* s. M! n
原味嘚方面包!
1 h: K  {) m& B8 o$ [
先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?
发表于 2019-3-30 22:08:31 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:121 Z# g+ b1 L) s* |- n4 `8 g* z
原味嘚方面包!
( e" t0 k6 l; z9 y2 C
  嗐,闹了半天就一面包啊。
发表于 2019-3-30 22:11:45 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:32. u/ C% y. H( E8 k9 o7 M
吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...

$ n3 W+ v2 h: k+ e  明白这个“吐司”之含义啦!
发表于 2019-3-30 23:34:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

看起来很好吃。
发表于 2019-3-31 01:09:58 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:453 N- ?/ a" ]" U- R7 Q
先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?

. `6 m. |  B4 T) ^* @; P8 w嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。
发表于 2019-3-31 01:21:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:39
7 \0 O. Q2 Z8 w" v7 D也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成 ...
, Y" }! Y- U2 J& ]/ D" G
香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。
发表于 2019-3-31 16:18:54 | 显示全部楼层
升官发财
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:29:35 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

老程-山里人家 发表于 2019-3-31 16:18- y, a* ~/ r: T" m$ f& }
升官发财

2 m; t% M) |' O6 {. C- G討個吉利都說是"升官發財"!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:31:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 22:11
$ O' E( K" r, \1 W/ ]0 y$ b6 w, O明白这个“吐司”之含义啦!

1 Q! S3 M0 @2 F2 D) t. g董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:33:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

紫滃 发表于 2019-3-30 23:341 C8 j7 g# |- K4 g3 X
看起来很好吃。
6 o2 b5 r; F. I# o5 W& X
味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:35:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:09! w5 ?0 T. P' J% f" D7 K0 o2 X9 }
嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。
3 F4 B0 _( {6 C( }$ I- {% Z' K
按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:38:19 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:219 d. ]) k. [2 [& M
香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。
( E' T! z( z: P4 o4 [9 W  ~
聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!
发表于 2019-3-31 19:38:00 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

本帖最后由 钩鱼 于 2019-3-31 19:40 编辑
' }8 o6 i' h: Q6 A# m
hwar4073 发表于 2019-3-30 21:32
# u* H) G3 {$ A" E吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...

/ K! B, z. @. z8 N  T' Y' u1 c9 f: L
4 x  e4 n$ {# N) r5 v( q
超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。) S( h2 o3 {3 |) B

, w% _8 s) P1 }自己做的脆皮面包,切片直接吃。
: W! Y5 Y, x- J+ ~0 z1 {. N SAM_6505.JPG
 楼主| 发表于 2019-3-31 20:37:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

钩鱼 发表于 2019-3-31 19:388 f% u/ w$ e0 Y8 V7 ]& b4 d
超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。& q* r! c5 B! Y) y3 F

; F0 {  V' Q# s/ B- k# I* t5 n自己做的脆皮面包,切 ...
8 y  E; h& \6 B- h" q$ m
好功夫!您還會自製麵包,真是多才多藝!吐司在台灣一般就是當早餐,夾個荷包蛋,或是抹上奶油果醬,方便快速解決一餐!我個人早上都是吃饅頭,配上鹹菜,一杯無糖豆漿!

点评

我不会烤面包。是用面包机做的,把面粉、牛奶、鸡蛋倒进去按一下按钮,中间再加点儿葡萄干、核桃仁,一会儿就做好了,就是个傻瓜机。常出去爬山、钓鱼,不愿带有包装的食品,带面包也可以几天不坏。  发表于 2019-3-31 21:22
发表于 2019-3-31 20:40:12 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:35
3 T  \3 A; P3 E0 C* c按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?
5 l# K- O! E& q
并非老北京的观念,是我和董老逗着玩儿。吐司其实是法国国王以他女儿toast命名的,这个名词的解释就是烤面包。

点评

瞭解!感謝先生不厭其煩說明!  发表于 2019-4-1 20:25
发表于 2019-3-31 20:42:27 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:38
! r4 C: w4 X6 R7 _聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!
7 ~3 ^7 Z) O! x/ k. F
差不多吧。

点评

香港麗人!  发表于 2019-4-1 20:20
发表于 2019-3-31 21:49:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:31. i, d4 B9 ~  `8 L
董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!
$ J" L, t3 D" ]1 g: M
  您打错我也不知道,打对了我也看不出来。
发表于 2019-3-31 23:11:14 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:33
# R  o, p' _7 g1 D7 v; ?6 k  t  f$ G味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!
9 a7 V: d: u3 @' a
这个倒是若干年前在六合夜市有吃。
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:28:21 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

北京时间 发表于 2019-3-31 23:112 g. q& {6 p/ W+ ~# N! u1 Z
这个倒是若干年前在六合夜市有吃。

% P( k( o& K. S很多年沒去高雄了,也不知道六合夜市有沒有棺材板!
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:30:49 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-31 21:49: |, F, p- J7 k8 c, E3 B, v
您打错我也不知道,打对了我也看不出来。

& U5 c# L# _& \- w& I9 N錯了還是要報告,不可以將錯就錯,誤導了正確的觀念!

点评

严谨治学!  发表于 2019-4-1 20:59
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-8-16 06:32 , Processed in 1.223513 second(s), 15 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部