语法小常识(Minor grammar points): 0 q# v4 [' ?' Z$ e
6 S5 N5 x; m; |/ Z; k
I am dead to have some authentic Old Beijing food but at lost where to go. Beijing is such a big city and sufferring from unstable and constant construction. Can someone let me know where exactly I should go to satisfy my appetite with some 豌豆黄,驴打滚儿,艾窝窝,芝麻酱烧饼,炸糕, 豆汁儿,炒肝儿,羊汤儿 and certainly 焦圈儿 and a lot more.
8 l, y8 X, Y+ D1 z B
0 b8 W6 f- ~" H8 x1) I am dead to do sth. 表示急于想做某事(在此处是为了吃到什么),否则就会死的样子。
5 b9 d: j# P) M2)at lost 是迷失方向,不知如何是好,语法上是“介词短语”,也是跟着前边的系词AM的,与dead一样,中国称之为“表语”,美国则叫做“主语补语” : u1 p+ B( u/ d
3)Where exactly:exactly 是一个从形容词加ly变来的副词,在这里修饰另一个副词where, 语法功能上是做状语,强调地点“究竟”在哪儿.
. t* T* g8 R/ Z! s, {4)to satisfy one's appetite 满足某人的胃口或食欲
! v) z& i& a5 \3 C5)the old Beijing food in English can of course be written in Chinese PinYin. 2 p% j, Q7 Y0 U0 E
, t- W0 M1 x, JAnyway, I wonder where EXACTLY I should go for the food? Please let me know. (请告知吃老北京小吃的具体方位或准确地点)。
; l7 S( `" |& u, u5 T& w8 r. G8 X
4 e) y7 x y- f* lMaybe a foreigner is looking for the food, how can we help him/her out as a native of Beijing? Isn't the purpose of this forum to nelp us learn and help people out there??
& c! I$ ?3 z G w) P% t4 s% u
0 Q! m8 J) D: J" _ * S9 ~; g8 F- }& `1 d
Thanks ahead of time. |