语法小常识(Minor grammar points):
8 i! b7 S. j5 N: j0 F
* M: {/ N$ O, Q6 e+ x% jI am dead to have some authentic Old Beijing food but at lost where to go. Beijing is such a big city and sufferring from unstable and constant construction. Can someone let me know where exactly I should go to satisfy my appetite with some 豌豆黄,驴打滚儿,艾窝窝,芝麻酱烧饼,炸糕, 豆汁儿,炒肝儿,羊汤儿 and certainly 焦圈儿 and a lot more. " a+ L |+ b; a+ Q# E% U
5 P0 }8 `: [# b5 v1 H1) I am dead to do sth. 表示急于想做某事(在此处是为了吃到什么),否则就会死的样子。 $ T) D4 K: a; ?! B! P8 W
2)at lost 是迷失方向,不知如何是好,语法上是“介词短语”,也是跟着前边的系词AM的,与dead一样,中国称之为“表语”,美国则叫做“主语补语”
8 c# c: B. D4 K% \" |! y9 h3)Where exactly:exactly 是一个从形容词加ly变来的副词,在这里修饰另一个副词where, 语法功能上是做状语,强调地点“究竟”在哪儿.
h/ C z! C3 i( b+ d+ c! i; P4)to satisfy one's appetite 满足某人的胃口或食欲 2 v" X- T% z% \# Y8 [6 ^( c* C
5)the old Beijing food in English can of course be written in Chinese PinYin. 0 w, Q1 {; h! X) K! [: k! b1 N( _$ A
7 \, `' R8 q; w& p) Y m3 N" R/ qAnyway, I wonder where EXACTLY I should go for the food? Please let me know. (请告知吃老北京小吃的具体方位或准确地点)。
0 x9 Q: \/ e( r$ w; [3 u( F, M $ q! _4 a6 [9 ?- d
Maybe a foreigner is looking for the food, how can we help him/her out as a native of Beijing? Isn't the purpose of this forum to nelp us learn and help people out there?? . I5 r2 F) y9 M" J. [7 _9 ~4 E5 B" J* u
, p# y% ?& q0 M0 s
1 ]% k# p( i/ I6 K
Thanks ahead of time. |