语法小常识(Minor grammar points): 1 @. n) U6 i2 e* A3 j# o3 M
3 ]/ s/ g& R' R; `I am dead to have some authentic Old Beijing food but at lost where to go. Beijing is such a big city and sufferring from unstable and constant construction. Can someone let me know where exactly I should go to satisfy my appetite with some 豌豆黄,驴打滚儿,艾窝窝,芝麻酱烧饼,炸糕, 豆汁儿,炒肝儿,羊汤儿 and certainly 焦圈儿 and a lot more. , M+ U& h' E9 P7 V0 ]3 P" ~
9 O8 x1 J* P/ o$ }
1) I am dead to do sth. 表示急于想做某事(在此处是为了吃到什么),否则就会死的样子。 ) q- V0 H0 Z7 [: z4 q
2)at lost 是迷失方向,不知如何是好,语法上是“介词短语”,也是跟着前边的系词AM的,与dead一样,中国称之为“表语”,美国则叫做“主语补语” 3 e+ A& W4 p: c/ W
3)Where exactly:exactly 是一个从形容词加ly变来的副词,在这里修饰另一个副词where, 语法功能上是做状语,强调地点“究竟”在哪儿.
) J9 b9 L- |! y, Z5 z4)to satisfy one's appetite 满足某人的胃口或食欲 ) m. Q7 n/ S3 X( Y- l+ k
5)the old Beijing food in English can of course be written in Chinese PinYin.
9 I h0 s# h: h' Y( [
, R1 v+ m$ D% A) ZAnyway, I wonder where EXACTLY I should go for the food? Please let me know. (请告知吃老北京小吃的具体方位或准确地点)。
. [ i7 f; p( p6 S( A6 a
' a/ r, @9 F/ h& D0 zMaybe a foreigner is looking for the food, how can we help him/her out as a native of Beijing? Isn't the purpose of this forum to nelp us learn and help people out there??
% D7 G) m% o- _. Y
# ]1 i0 a8 [) X8 H$ u( E( J& @, c ) U6 V j+ E9 T7 X5 c5 o' l
Thanks ahead of time. |