语法小常识(Minor grammar points):
% W7 B9 V A4 m6 t; [ 1 } ~! C! k4 o6 I& [
I am dead to have some authentic Old Beijing food but at lost where to go. Beijing is such a big city and sufferring from unstable and constant construction. Can someone let me know where exactly I should go to satisfy my appetite with some 豌豆黄,驴打滚儿,艾窝窝,芝麻酱烧饼,炸糕, 豆汁儿,炒肝儿,羊汤儿 and certainly 焦圈儿 and a lot more.
( v$ M4 Z* r7 E 2 Z* C7 R# a& x4 l. C; ^
1) I am dead to do sth. 表示急于想做某事(在此处是为了吃到什么),否则就会死的样子。
7 m2 v; C" ?; K/ R2 f2)at lost 是迷失方向,不知如何是好,语法上是“介词短语”,也是跟着前边的系词AM的,与dead一样,中国称之为“表语”,美国则叫做“主语补语” 9 ^% p) y9 P% |# _ X& P
3)Where exactly:exactly 是一个从形容词加ly变来的副词,在这里修饰另一个副词where, 语法功能上是做状语,强调地点“究竟”在哪儿.
8 w( h* `5 H3 J/ H4)to satisfy one's appetite 满足某人的胃口或食欲
, l+ l4 w5 q. X# A5)the old Beijing food in English can of course be written in Chinese PinYin.
0 ?. f0 X( }! E
U& R* J0 _ H: w9 _6 {8 eAnyway, I wonder where EXACTLY I should go for the food? Please let me know. (请告知吃老北京小吃的具体方位或准确地点)。 % T3 \# ?6 M1 X# |
1 q8 _$ S* z& m9 s9 e$ J
Maybe a foreigner is looking for the food, how can we help him/her out as a native of Beijing? Isn't the purpose of this forum to nelp us learn and help people out there?? : f4 U& V7 n0 L! J( J- {
: h4 |4 r* z; [; p7 H2 \
" E4 @1 R2 a# b! \$ Y, eThanks ahead of time. |