语法小常识(Minor grammar points): 1 w' E% s% j% B( S4 q4 \6 K
# @ y# S( F3 iI am dead to have some authentic Old Beijing food but at lost where to go. Beijing is such a big city and sufferring from unstable and constant construction. Can someone let me know where exactly I should go to satisfy my appetite with some 豌豆黄,驴打滚儿,艾窝窝,芝麻酱烧饼,炸糕, 豆汁儿,炒肝儿,羊汤儿 and certainly 焦圈儿 and a lot more.
7 X' N2 k% l8 W% A' v! p% r8 p $ ~) [1 \2 k s2 X/ `- z% o
1) I am dead to do sth. 表示急于想做某事(在此处是为了吃到什么),否则就会死的样子。 ) Y5 E+ W7 g+ R7 k, [
2)at lost 是迷失方向,不知如何是好,语法上是“介词短语”,也是跟着前边的系词AM的,与dead一样,中国称之为“表语”,美国则叫做“主语补语” ( H2 I7 D. Q! ]" e& B
3)Where exactly:exactly 是一个从形容词加ly变来的副词,在这里修饰另一个副词where, 语法功能上是做状语,强调地点“究竟”在哪儿.
2 D2 ?* ]; o+ w) |' \/ u' M0 k2 h4)to satisfy one's appetite 满足某人的胃口或食欲 7 U* s1 g& S! ^6 S; t4 Q7 ]! `
5)the old Beijing food in English can of course be written in Chinese PinYin. % H6 X7 w, m7 ^! C
( Y2 L0 g4 B$ [! r$ L, x
Anyway, I wonder where EXACTLY I should go for the food? Please let me know. (请告知吃老北京小吃的具体方位或准确地点)。 + _% I+ S3 } }/ E6 e( q( x; W% e- r
+ e7 R- x6 z% v N8 r
Maybe a foreigner is looking for the food, how can we help him/her out as a native of Beijing? Isn't the purpose of this forum to nelp us learn and help people out there??
3 V) j+ H4 K& ?- i1 w
9 E9 H3 r7 n$ ^; e1 C & c! B& R4 |/ }
Thanks ahead of time. |