服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 13883|回复: 19

地铁五号线车厢连接处的英文单词是否有误?

[复制链接]
发表于 2009-6-23 21:12:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

地铁五号线车厢连接处的英文单词是否有误?

地铁五号线车厢连接处的英文单词是否有误?

地铁五号线车厢连接处的英文单词是否有误?
 楼主| 发表于 2009-6-23 22:30:00 | 显示全部楼层

他们把clear写成CLear, 大小写写的不对。

. ~2 c6 x) u) C0 \+ |

这是去年奥运会之前就贴上去的,错了一年了,呵呵。

发表于 2009-6-23 21:50:00 | 显示全部楼层

stand clear 基本翻译是 站开(避开,让开)的意思。

* ^4 }, m- v4 A

 

% q3 y$ v3 H2 z9 A& u7 F8 Z; [

请勿倚靠也可

6 R% K8 f2 J6 i) ~7 ~4 X. p$ s

 

0 C0 W: {& p8 M$ W

以下是网络中的释义:

G8 p% r1 W# J s

   
 

发表于 2009-6-24 06:22:00 | 显示全部楼层

我坐公交车比地铁多得多,注意过,公交各路车上的英文用法五花八门,可能有一半都能挑出毛病。

: A9 Z9 R/ \% k( F

我给96166李素丽热线提出过,没有效果。

发表于 2009-6-24 01:04:00 | 显示全部楼层
L确实不应该大写。我记得地铁里还有一些关于紧急情况的告示,上面的英文也很别扭。
 楼主| 发表于 2009-6-24 09:53:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用心一在2009-6-24 6:22:00的发言:

我坐公交车比地铁多得多,注意过,公交各路车上的英文用法五花八门,可能有一半都能挑出毛病。

7 L P3 p& ?' Z" B

我给96166李素丽热线提出过,没有效果。

6 ?& ^0 n0 e- g7 R" O" y李素丽的英文状况不容乐观,哈哈!
发表于 2009-6-24 10:17:00 | 显示全部楼层
这种贴图就应该统一印制,现在车上的这种可真是五花八门的,什么样的都有。
发表于 2009-6-24 13:12:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用至善在2009-6-24 9:53:00的发言:
4 f& v. q6 ?; z& e8 ]9 z

李素丽的英文状况不容乐观,哈哈!
& j5 M! H6 N k0 |

李素丽只负责态度好坏,不管文字对否!

发表于 2009-6-24 14:35:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用革命后代在2009-6-24 13:12:00的发言:
) r$ t" E: [8 g! p+ h9 l/ s

李素丽只负责态度好坏,不管文字对否!

, S w, N& s) ?1 l& T. }5 b

 好像不是,至少我提的英语用法的意见,她们接受了,说转告。理论上应当是公交部门认可她们。不过她们这种意见只是转告,没有权力管。

9 o# Q b4 q j$ a2 i

 另一方面,我问过她们,接电话内容大多是问路线。

发表于 2009-6-26 09:55:00 | 显示全部楼层
不过,据我观察地铁里英文错误比公交车少很多.
发表于 2009-6-26 17:17:00 | 显示全部楼层

可能和公司大小没关系。几个公交公司可能都比地铁大,至少人多。

; x( y3 L% a, ^" ]/ N

好多单位,不给你找对人的机会,他们不太在乎服务对象的感觉,也不太在乎在观众眼里的样子。

' L {# }4 n# @6 w

或许以后能好起来。

8 X4 @( ~4 n4 Y1 E1 \

 

发表于 2009-6-26 16:31:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用心一在2009-6-24 14:35:00的发言:
5 e" @' H @, Y0 {

 好像不是,至少我提的英语用法的意见,她们接受了,说转告。理论上应当是公交部门认可她们。不过她们这种意见只是转告,没有权力管。

0 p' S \* \: P+ m

 另一方面,我问过她们,接电话内容大多是问路线。

0 X7 E* [9 L- i- t4 c4 H- ~" n& a

还是需要找对人呀,地铁也是个不小的公司,却连几句英文也搞不定,有失水准.

发表于 2009-7-21 02:12:00 | 显示全部楼层
这个图标上的英文,除了“Clear”一字里的“l"应用小写以外,语义还是准确的。如果要把“请勿依靠”直译清楚,就不是两个字能打住了。No Leaning, 或 No Touching, 都不如 Stand Clear 贴切。字太多又是警示图标的大忌。
发表于 2009-7-22 17:28:00 | 显示全部楼层

图标让国人明白最好。

. X. l+ y$ ~8 D7 }1 ~# J1 u

外国人大致知道其意思就行了!

发表于 2009-7-27 23:12:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用源纳婷在2009-7-22 17:28:00的发言:
@4 ^5 m' n: u9 u! B9 p# `$ Z0 G2 } , e: y% j" S$ u3 q6 O( b

图标让国人明白最好。

: f/ r6 |. T, N+ K( s

外国人大致知道其意思就行了!

, D& B: [; R% Y4 t7 a$ R1 p- | ( i' N4 S: a1 S& W4 C( q) B5 D, v

北京可是个国际城市哦。
发表于 2010-8-25 09:21:00 | 显示全部楼层

还好了不是大错误

7 J* B; W# G" h" x! T

 

# F9 ~2 \9 R# @! s5 |( E3 K$ J3 x

不像有些地方的翻译 有把贵阳翻译成expensive sun 的。。。[em220]

发表于 2010-8-25 11:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用leo2216在2010-8-25 9:21:00的发言:
* h) K- l* Q% { ]4 v8 w. O

还好了不是大错误

" ~$ v) [. o/ b5 {# }

 

! Z6 X+ {& V! m e

不像有些地方的翻译 有把贵阳翻译成expensive sun 的。。。图片点击可在新窗口打开查看

8 \4 F! u% u. w1 k$ }4 q9 L

太没文化了也……

发表于 2010-8-19 12:56:00 | 显示全部楼层
l应该小写,这是没的说的。就其他而言,stand clear是准确的,首先,用肯定形式就是非常好的一点,再有,简明扼要,这里不需要那么苛刻准确,一字不差的英文标注,只要老外看懂即可。
发表于 2010-11-6 20:27:00 | 显示全部楼层
[BR]四号线没有这个问题。好像港人管理。
发表于 2010-11-6 20:38:00 | 显示全部楼层
京港地铁,承管四号线大兴线
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-2-11 06:39 , Processed in 0.137853 second(s), 20 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部