|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7871|回复: 26

我有个“谬论”

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2009-5-21 00:01:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

不管论坛里现实里如何定位谁是真正的北京人   只要从小家教里最重视的是个您字的    (天津确实也有这个传统)   从小把您挂在嘴边的他就是咱北京土著!!!    一个您字  听着那么亲切   工作中我常说的一句话:   下车吗您?         老少爷们评评  这句话您听着舒坦吗?

) `: u( F3 X+ |5 x

 

回复

举报

发表于 2009-5-21 20:15:00 | 显示全部楼层
您说的太对了,顶您!
 楼主| 发表于 2009-5-21 22:06:00 | 显示全部楼层

做为一名公共汽车司机  山南海北的话听的太多了   自己感觉自己也说不好特纯正的京腔了   但这个您字  在我心里却是亘古不变的   一个顺口说出的您字  透着那么亲切   分得清长幼尊卑  ................         想着想着 有时真是不知为什么  有一种想泪如泉涌的感觉   哽咽着说上一句 :我爱你北京

发表于 2009-5-21 10:59:00 | 显示全部楼层
司机大哥怹"说的很对,还不光是"您"字,还有第三人称的"怹"字.这个"怹"字用的就更少了,都用"他"或"她"字了.
发表于 2009-5-21 10:12:00 | 显示全部楼层
我一般头两句话用“您”,要是这个人还没反应,我就改用“你”了。
发表于 2009-5-21 12:54:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用城根儿在2009-5-21 1:23:00的发言:
$ O$ x$ U7 O3 A& B: m

“您”听着就舒坦。

& i# Y% s- d+ `2 _' i4 M

是这么回事儿。

 楼主| 发表于 2009-5-21 13:05:00 | 显示全部楼层

大晌午的  楼上几位都用膳了吗?  我这儿给您请个安    少陪了    睡午觉去了

发表于 2009-5-21 01:23:00 | 显示全部楼层

“您”听着就舒坦。

发表于 2009-5-21 08:30:00 | 显示全部楼层

这是一个难解的题目,它在北京城里是润滑剂,在很多地方是造成混乱和误解的来源。

' h J% ~; W* I% H( ]

 

0 S d$ f M: t! V+ C V, I; q

“你”和“您”看来简单,用起来并不容易,不信,看看现在广播、电视许多主持人,面对同一个谈话对象这两个字随时切换,甚至一句话里就能混用。

( K# ]/ ]+ Q( @; |

 

0 L8 \2 W; N: [% ~2 l

外地人大多不用“您”,北京是个移民城市,如何做到多数服从少数?

5 ], g: ^: W+ u% t& ^9 L" R0 S3 _2 k

 

5 b u' V8 h$ `7 f+ ^9 s3 O- X5 w c

一种想法,对熟人、同辈和小辈、可以用“你”,这样不会太生分。对长辈再用“您”,尤其是老北京。

发表于 2009-5-21 08:22:00 | 显示全部楼层

 

$ N& a# h! x7 ]

已故著名语言学家王力先生在《和青年同志们谈写信》中有关文字。

, S2 a+ @$ \9 n6 q* `; W P/ ~

 

/ Y* t$ A4 L& Q

3 ^( q3 Q* Z% O9 K5 D7 e

我在《谈谈写信》里举“您们”为例。口语里不说“您们”(ninmen),书信里也就不该写“您们”。关于这件事,我受到很多的攻击。有人写文章和我辩论,说“您们”是不应该反对的。昨天我还收到一篇短文,说“您们”是新生事物,叫我不要枪毙它。我一向主张言文一致,所以我反对写“您们”。但是我并没有权力枪毙它。“您”(nin)是封建社会的产物,只在北京一带流行;从前还有个“怹”(tan)字,现在不用了。但是,口语里并没有“您们”和“怹们”。那也不要紧。中国几千年来没有“您们”,不见得就是没有礼貌。刚才说的那位同志和我辩论的文章很有分量。他说最近话剧《丹心谱》里用过“您们”。我说,《丹心谱》作者写“您们”是他的自由,但是演员在舞台上说ninmen则是不妥当的,因为口语里没有的东西,说出来不真实。这个问题不很重要。既然许多人反对,那就各行其是吧。写到这里,我查了一查《汉代汉语词典》,词典里只收“你们”,不收“您们”,那是对的。不写“您们”,那么,要写尊称的时候,该怎么办呢?旧版《现代汉语词典(试用本)》说:“注意:复数不说‘您们’,只说‘您二位’‘您几位’。有人批驳说:“如果有360个人,难道要说‘您360位’吗?”我认为,旧时说“诸位”,现在说“同志们”不就可以代替“您们”了吗?对父母也不必说“您二位”,可以说“爸爸妈妈”。再者,就叫“你们”也不是没有礼貌。叫“你们”也未尝不可。

, A) f6 Z3 y0 V/ g( x

发表于 2009-5-24 16:59:00 | 显示全部楼层
从语音的发展看,“您”是“你那”的连音,“怹”是“他那”的连音,很显然,说“你那们”是有问题的,所以说“您们”确实有些不妥。但是语言是发展的,现在北京人认同“您那”这个词,“您那”分析起来应该是“你那那。”这好像很别扭,但现在也很正常的说。所以,说“您们”应该是一种发展的语言现象,不应该再排斥了。
发表于 2009-5-23 07:39:00 | 显示全部楼层
几位爷谢了,回见了您内!
发表于 2009-5-31 13:59:00 | 显示全部楼层
外地人里面会这么说的少,外地人里面混蛋的多!
发表于 2009-5-31 11:18:00 | 显示全部楼层
还真是咱北京人家教出的孩子就是“您”挂嘴边,听着就是懂事儿。听着也舒服顺耳呀,我真是听不了有的孩子跟家长或长辈张嘴说“你我他三的”,在我这儿就是家大人没教育好,不懂礼数。
发表于 2009-6-1 22:51:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用片儿汤在2009-5-31 13:59:00的发言:
外地人里面会这么说的少,外地人里面混蛋的多!
6 a4 B7 ?; v: i7 h7 }! l R

 

* o* E" d. Q! `1 y' W) q/ z( {

片儿汤话。 北京沙文主义。

& Y- B$ E( K' X n: S

外地文明人也不少,他们怎么看你?

发表于 2009-6-4 22:51:00 | 显示全部楼层

     王力老先生我很尊重,老人家的《古代汉语》到现在都是经典之作。

% E0 K/ u3 ?# Q, l; M

     但是,有时候儿,口语化的东西是很自如、很个性的东西,没必要按照什么《现代汉语词典》来解释、参照。照那么着,这日子没法儿过了。

5 t0 q) O- F" U3 l2 A! L

     我觉得,只要是北京人说的,大部分人能明白怎么回事儿的,都可以算是北京话。我打小儿土生土长跟北京,也是学中文毕业的,咬文嚼字儿的东西略知一二,也对北京方言有着浓厚的兴趣。

6 ~! t, N- g+ @- ?# v y* M

就北京城而言,四九城的口头儿禅、俚语还不尽相同呢,这片儿和那片儿的土话还有区分呢,还有创新和加工呢,难不成都不算北京话了?

4 K( E* _: j) |

 

! v% A- k" f5 Q- t1 l" v4 m/ G: I

    您们,我一直这么用。

: R$ E. ^" Y' X# {6 N5 C8 R

    怹们,我也一直这么用,只不过用在骂人,后面跟个“丫”字儿,比如:“搭理怹们丫的呢!一帮冒儿逼!”

% x8 ~) {2 S7 V1 l6 v5 q$ W5 D

 

9 i; R' [/ S$ m

    咱们只说口语,文不文明的,您甭跟我嚼情!

# ~( e9 W3 _ x

 

: O9 F4 G7 Q" N+ n) G: Y2 b

    非常支持楼主老哥,一个您字儿,体现的不单单是文明礼貌,更透着一种神韵,淋漓尽致的展现了京味儿文化的大气————“忠厚留有余地步,和平养无限生机”。

% @- R. r( z0 b6 h. @

 

( h. j) z8 c5 v; |6 s

    97年跟深圳直住到现在,从不曾改变的就是这一口京腔儿,一声“您”字儿,一份骨子里对北京迷恋的情怀!

' L# L: {3 w' g! L

 

# @/ I4 Z$ g( C

    公交司机老哥,您,绝对地道!

发表于 2009-6-4 23:53:00 | 显示全部楼层
对,都是地球儿村了,谁跟谁呀?可劲儿造、可劲儿招呼,挺好!
发表于 2009-6-4 23:50:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用一刀拿下在2009-6-4 22:51:00的发言:
1 |( u0 j5 `( |3 E$ d% Y( s+ u

     王力老先生我很尊重,老人家的《古代汉语》到现在都是经典之作。

" h1 w! S$ G( F, _- Q( K$ A

     但是,有时候儿,口语化的东西是很自如、很个性的东西,没必要按照什么《现代汉语词典》来解释、参照。照那么着,这日子没法儿过了。

" A% u) h7 Z: c. x8 r7 ]! I- l

     我觉得,只要是北京人说的,大部分人能明白怎么回事儿的,都可以算是北京话。我打小儿土生土长跟北京,也是学中文毕业的,咬文嚼字儿的东西略知一二,也对北京方言有着浓厚的兴趣。

) b- g/ q& C: N) @4 Q

就北京城而言,四九城的口头儿禅、俚语还不尽相同呢,这片儿和那片儿的土话还有区分呢,还有创新和加工呢,难不成都不算北京话了?

; x' ?2 } [7 z C* U: N

 

7 k2 r* Y* [$ g) r y# {

    您们,我一直这么用。

6 i" P9 Y `- P

    怹们,我也一直这么用,只不过用在骂人,后面跟个“丫”字儿,比如:“搭理怹们丫的呢!一帮冒儿逼!”

$ u+ r1 e. Y: D/ z1 w

 

$ J1 ?$ @$ f2 i+ \/ N$ B

    咱们只说口语,文不文明的,您甭跟我嚼情!

6 n* ?- o: b# g, y% f0 ~

 

; T" m% o( g" o: ]

    非常支持楼主老哥,一个您字儿,体现的不单单是文明礼貌,更透着一种神韵,淋漓尽致的展现了京味儿文化的大气————“忠厚留有余地步,和平养无限生机”。

( g& K: K; H9 E/ {

 

* @! D& S2 ~# O: p8 g/ b' c4 d

    97年跟深圳直住到现在,从不曾改变的就是这一口京腔儿,一声“您”字儿,一份骨子里对北京迷恋的情怀!

, K! L6 Z6 L0 C7 j0 _ o6 S

 

" x; h( {; @* e2 K7 e$ {6 m2 _

    公交司机老哥,您,绝对地道!

2 F. j% T0 q$ H* {; k2 h7 i3 f+ Y

 

& h, b* H0 r* Y

您是北京人,不改京腔儿,挺好!

" a# \6 g, h+ x$ E, a2 b) ]

 

% E) J4 n) U v3 H! X0 r5 b& n2 x

外地人也不忘本,张口就是家乡话,管你有什么讲究?

$ N1 B' h- M6 ?7 k

 

发表于 2009-6-16 16:43:00 | 显示全部楼层

在这儿讨论的是北京的文化,不用关注其他省份的习惯吧!

! z4 {5 o8 B# z! K7 `

 

+ W( N/ J& R4 Z4 b2 j) d& a

在北京就说北京话,他听着就那么舒服,您说是吧老几位!

 楼主| 发表于 2009-6-17 23:29:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用土狼在2009-6-16 16:43:00的发言:
' V( a. x2 @7 w5 G m

在这儿讨论的是北京的文化,不用关注其他省份的习惯吧!

1 H0 r+ G0 t+ Z7 D/ \) B7 ^

 

; W+ f5 G: z: d+ ~+ G

在北京就说北京话,他听着就那么舒服,您说是吧老几位!

3 Y4 k9 |; ~0 T+ a* b7 t

得嘞  您内   您这话我爱听

发表于 2009-7-1 14:38:00 | 显示全部楼层

王先生说的对,原来就没有您们这种称呼

8 N" l+ w/ s; I* ]

大概是后来推广了

发表于 2009-7-4 14:17:00 | 显示全部楼层

支持一下司机大哥。

& B* n. [2 v( v: G6 X7 N

 

3 ^, f) o) _& h- |) M. B! B0 l

“您们”并不像王力先生所说,在北京口语中没有,其实“您们”在北京口语里也是有的,但不读作nin2men2或nin2men,而是读作nin3men(注意,不同于“你们”ni3men),大家可以昨磨一下,是不是这么回事儿。

发表于 2009-7-24 01:19:00 | 显示全部楼层

北京人说您是挺自然的一件事儿,不是可有可无的、多余的、繁文缛节的敬语。

5 `9 _' h: _. T. [. x" r

 

# |+ z: p$ y) S( Y# Q* {

说实话一般北京人语言中您比你用的还多呢,不单是岁数大、前辈、师长才称呼您,我前两天老跑医院,边上一住院的老太太,我每回去见着我,怹都是这句:“您来了”,老太太80多了,比我大好几轮。

0 P" @8 a; \3 P, B9 x* O' T

 

% ?/ X1 W+ j9 |- E: }+ X

甚至说真是北京人吵起来,都是您您的。有时候这种敬语有一种暗示,不是说暗示给对方,而是暗示给自己,潜意识里体现的是:我让您知道我有脾气,但是礼儿不能没有。

# F+ u3 o$ b* I9 I ]' _$ x1 i

 

3 P7 t& B2 a" K9 [

所以不会为了屁大点小事儿动不动就撕破脸,这是北京人身上的优秀品质,还是应该发扬。

( y5 W! h7 h6 n$ M# ~; V: o- _

 

; W( U4 Q4 \$ C' A5 V/ Q3 ?2 W

外地人来的不懂也不用怪,南方人您这个音发不出来,那就算了不用强求。

4 E) A" n* d n/ ]7 T

 

1 D, z. N' P. A( P5 {6 `1 S! e" y% v

但作为北京人咱们还是得把好的东西留着。

; C3 z: T9 I: {3 L. g

 

6 ]2 t* s. [. Z# f- `5 W

 

发表于 2009-8-11 11:47:00 | 显示全部楼层
外地人做北京姑爷,最要改口的就是这你字,必须该,要不然就能把他打出门外边儿去。
发表于 2009-8-11 12:10:00 | 显示全部楼层
有人问路。咳:没有任何称呼、从不说谢谢。出门在外,谁都有求人之事。象这样有几个人能很好的告诉你。
发表于 2009-8-11 15:38:00 | 显示全部楼层

有时候我觉得这种事情也是一种文化碰撞,上次在火车上遇到一个大学生说话就很生硬地说“让一下”,让人感觉很不舒服,因为咱们习惯了听“劳您驾”了,觉得这样的人应该算不懂礼数的人。可后来发现这学生其实很不错,还专门腾出时间带着我到家乡玩,品尝他家乡的小吃。所以有时候因为地区的语言习惯和表达习惯不同,也容易闹误会。

# p" J m( S0 [/ ]

 

! p: x% r( P/ c

不过话说回来,说话不客气的人不懂礼数的还是占大多数。

发表于 2009-8-12 17:05:00 | 显示全部楼层

遇到一些六十五岁以上的北京的老人,初次见面都称呼我为“您”,还张罗着沏茶倒水什么的,显得特客气。

. c* I6 [1 `+ _& H( O% p

 

' z G! @$ U& H, J- E% y

相反,遇到其他年龄段的人,特别非京籍的,就不习惯彼此称“您”。你要是跟他们说话称他为“您”,好像无端矮了几分似的,他们中很多人非但不知道这只是一种习惯性的客气和尊重,反倒觉得你这是在自降身份。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2024-5-18 13:33 , Processed in 1.192449 second(s), 8 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部