|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4626|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

/ a2 W* T6 K. \- e

 

9 h9 U3 F) |9 G. w/ X# G; E

类别:

2 o1 j, M4 B6 c0 Z Q5 h

单色漆 monochromatic lacqer ware

' g, d' K8 |/ m( q. o3 i

黑漆 black lacquer ware

7 m- S& ]: u- I. x4 _* F

朱漆 cinnabar lacquer ware

# Z& @5 \; O( G

绿漆 green lacquer ware

: ?2 V# z1 n: Z% M. R( C. j1 x

素漆 plain lacquer ware

$ T o/ c; I c! q

罩漆 coated with transparent lacquer ware

& d4 p& F' M$ d5 Z) L2 v

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

4 `6 H2 q+ x) W+ m1 X6 W

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

' j# L3 t" Z3 R; ~2 ~6 ?: m' g

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

+ W5 L! N; l6 `0 i( W

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

; b/ V! t% o; B# q& d

彩漆 polychrome painted lacquer ware

- p- O# I' p" M+ C! i( n

堆漆 embossed lacquer ware

7 Q" G3 S2 X a1 a

填漆 filled-in with lacquer ware

/ p$ H: |3 _# m7 [' O- q8 e

剔红 carved red lacquer ware

3 y2 B" h; V P+ F" {7 t! ]

剔彩 carved polychrome lacquer ware

4 Q7 y$ A k- a. N O5 {5 P2 {/ _

剔犀 carved marbled lacquer ware

! l& k. _1 s. a! E6 c' I1 _

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

. `- m x4 ~1 O) W* ~) \6 z

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

回复

举报

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

# Y! f8 h) x: |% }* B4 R3 \4 @. |

 

; z L. z: Q: Y1 J% e' j+ ?% \& }

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2024-5-6 17:45 , Processed in 1.147232 second(s), 5 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部