|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4600|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

2 x( `* @- ]$ I/ X' A' h) O

 

" q; g( x0 c0 E8 o& k. }5 H& a

类别:

o* j9 J3 b" C% k( U

单色漆 monochromatic lacqer ware

/ N3 Z4 d4 r5 q6 O5 n) P9 R

黑漆 black lacquer ware

+ q |, N( y+ Z/ b2 p# I W0 t* h

朱漆 cinnabar lacquer ware

# q+ h* Z w# L* J7 i! d

绿漆 green lacquer ware

) ]* c6 b/ @& a' [- _! }$ R8 ?

素漆 plain lacquer ware

8 a4 ]% z4 l$ w( ~- o; S

罩漆 coated with transparent lacquer ware

7 r; B9 k* U1 o) }4 a4 U+ G) g

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

, @! ~7 ?, W6 K6 f

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

6 O3 T; x5 B% x/ i

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

) _9 r. E( F& u

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

S7 y B1 O4 E f

彩漆 polychrome painted lacquer ware

. i4 M, P! `- h4 w. {5 H/ {) Y: ]+ i

堆漆 embossed lacquer ware

# X$ s5 B4 c) k# F7 X

填漆 filled-in with lacquer ware

; s7 ? G! h7 ? W- i" p* p

剔红 carved red lacquer ware

2 L1 {$ q3 p' c: V

剔彩 carved polychrome lacquer ware

- S* v* s( s v' m( k8 l, v3 B: c

剔犀 carved marbled lacquer ware

/ J i5 Y$ I: R6 y& F1 ?' u

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

2 i0 k. n4 D) u

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

回复

举报

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

" [6 Z; O& C5 x) w& X+ y- q

 

0 t0 t/ `. A6 u/ U9 Z; Z

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2024-4-24 18:22 , Processed in 1.133292 second(s), 5 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部