服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 5776|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接]
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

! S# H9 \9 }6 k" a

 

. c2 ]3 a' J2 d& {

类别:

/ }0 ]( Z$ |/ P: e

单色漆 monochromatic lacqer ware

, t; N( N& Q4 n9 i: p5 ]- C

黑漆 black lacquer ware

- r8 Z0 ~* ^ }" q! `4 y5 m. i$ c

朱漆 cinnabar lacquer ware

" u6 `; N3 m9 \3 y; w

绿漆 green lacquer ware

8 i- @. J+ w( G7 e& Y. ]" X5 B

素漆 plain lacquer ware

$ P& A3 B* z4 s8 L7 y

罩漆 coated with transparent lacquer ware

' \7 Q/ @% V, L/ {

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

) U" X% c6 V6 S0 ^( r% F6 s

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

/ O( r) C/ U; z: ~0 M& r5 v4 O2 \

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

5 k! M0 Q: n/ p- w; z( Y7 P6 ^% P

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

Z! o9 ~0 _4 D+ F

彩漆 polychrome painted lacquer ware

4 P! |: j' X4 [) Z8 F8 n

堆漆 embossed lacquer ware

, y6 x2 l. \* z# e2 t' f

填漆 filled-in with lacquer ware

" l, z$ w7 H7 z( p7 y6 ?0 Y

剔红 carved red lacquer ware

/ P) y+ R5 v, m" B* I/ M m; _9 C& M

剔彩 carved polychrome lacquer ware

$ \# C L( G- k& C' o

剔犀 carved marbled lacquer ware

( {3 y4 f+ q6 b! M x+ ?- C5 D

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

8 R, O& K1 ^, t0 ]$ s/ R+ G ]5 u9 E

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

) C! q1 S2 n6 P6 q" y

 

8 u9 m" p4 E2 f+ n! j9 t

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-12-16 01:39 , Processed in 0.142603 second(s), 16 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部