|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5554|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

. ]+ _; a7 g+ M* k+ V

 

- S0 {$ o6 G1 M$ J5 @7 Y) N. R8 `! Q( R

类别:

0 a1 U, ?) k4 T5 z, O

单色漆 monochromatic lacqer ware

1 v/ K' b1 E9 P

黑漆 black lacquer ware

0 N5 Z d# L- O: F! }9 r0 F- A

朱漆 cinnabar lacquer ware

. o$ I7 A" B; v/ W

绿漆 green lacquer ware

) i8 b4 N: o/ s: [- v

素漆 plain lacquer ware

6 G; k4 \; }% y% f, }

罩漆 coated with transparent lacquer ware

9 J5 r/ S! G# u. {) H+ r ]: p: s# W

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

: c$ Z; B# J' o( x

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

' b) n5 G% r7 P" _0 |

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

3 Y0 B+ D5 h M5 I" o& N, Z

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

) n. X& q: R6 _ o. s2 i9 I3 C

彩漆 polychrome painted lacquer ware

. U9 t, b% o9 l

堆漆 embossed lacquer ware

; W8 J; W0 _ \ l) V2 s

填漆 filled-in with lacquer ware

4 c+ T A! G4 `- t

剔红 carved red lacquer ware

* ?& m/ o" ~# k$ H6 z

剔彩 carved polychrome lacquer ware

: N: [2 m2 W8 |0 p( {$ |, B- U

剔犀 carved marbled lacquer ware

; e" P; z5 Y( d

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

( C9 u0 g7 I( O% A

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

回复

举报

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

; ^( x+ b4 F: @) h

 

+ y! N6 X" ^: T2 x& H _0 n3 Q3 R3 R

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-9-7 22:23 , Processed in 1.129559 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部