|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: 0闲云野鹤0

说说帝王的称谓,直接以年号代称在位帝王并非正式称谓,仅是口头俗称

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
 楼主| 发表于 2010-3-14 16:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言:
! W6 ? l# v& E$ b4 X& g, p

在影视剧中称呼庙号比如“我孝庄怎么怎么样” 是为了方便观众了解这个角色是谁 这不应该看成是不懂历史的胡闹 因为艺术表演要考虑观众的知识层次 最大限度的让观众更容易的了解内容 这样才能有人看 没人看 或者看不懂的东西 自己认为再好也只能是垃圾

A$ x. E8 P( q" }* G) o3 \, L7 a

因为观众无知、文盲

) Y, m/ z8 n" r7 r; R

我们搞文化宣传就一定要还无知、更文盲,否则观众听不懂、看不懂

9 g/ O2 j [$ I. n0 P3 V

这是什么HD逻辑

) [- G# {7 t. z2 E* l! c3 A3 z

 

# S3 y, J& ^. H# W

我们不去教育、拯救观众

3 d( w4 d3 D$ y: r

提高全民族的素质

5 N N ~7 b# q$ k# D( C

反去残害、误导、欺骗他们

/ a2 e/ g) y, M. ^8 E! g

 

6 c" j t1 s/ J% Z1 F1 A& [

谁不知道我们的导演是什么水平

: O) D" n& \: _

还如此为他们的无知辩解

/ d# o) c, e) g9 w" K- J; X4 t( W

 

; d. M. v" T0 w$ `3 J) K5 ~/ l

我其实挺喜欢张国立、陈道明的

* ^ f* d4 n* q5 i

但在《铁齿铜牙纪晓岚4》里面  他把“岑参”(音申)念成“岑餐”

2 @ y' _ f" P! {- G$ h

陈道明在《康熙王朝》里面也是错字连篇

8 v9 h# }2 D3 t

“恃才傲物”(音势),错读作“持才傲物” (音迟)
把“大汗”(音韩)读作“大汉”(音旱)
“遁世避祸”(音顿)居然念“循世避祸”(音巡)

" G% C" V6 H8 [2 b2 l% u

 

* p- B+ B% e- S- i- x

难道这也是照顾观众的需求吗

回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2010-3-14 15:44:00 | 显示全部楼层

我郑重的对以上三多错误言论

% {; {) S5 E2 m+ T' w

分别进行驳斥:

( \9 h" U; d- \, {5 [ ?" S

 

( M4 C, ^6 I2 q. r! h2 w

我偏偏就是写那种狗屁文言文章的人

8 t8 o6 r! I$ K7 v; p) s

不能因为今天的人都是文盲了,就把写文言文和作诗词的人都枪毙了

7 k7 K& |- C5 j

你看不懂人家文言文中的用典和用词

: v1 p/ f% |- |7 ]( r

就得承认自己无知,自己是文盲

8 e8 ?) X4 k, k2 c. B$ _- J6 r

反去赖写作的人,不是HD又是什么

! u# {6 e8 k. W- a

 

* F1 V6 f& A ]) A; r8 t9 C+ r

文化永远是高雅的

& x7 d/ t6 j* O# V; r0 y. L

我们首先要学会高雅,拥有知识后,再厚积薄发

+ I. N9 M& g! Q; r

我写的那些狗屁文言,凡是具有基本汉语知识的人都可以看懂

5 G: I! h* u' c$ p

因为本人从来不去故弄玄虚,卖弄学问

1 L1 c% h4 O4 r$ I1 E9 Q( B. @1 i

因为我了解当今社会现状

5 _+ \* X! J# U/ x/ L/ [

给大众看的,就必须通俗

3 b0 V8 H* e7 M$ }; `+ W

 

' @$ V$ |7 e& I7 K! O3 l9 g

有基本头脑的人都知道,文言绝不是代表看不懂的文字

+ L+ z" B" m% P8 A" L

只有深浅的区别,所谓深浅

; h$ h, @: y x

先秦文言需要训诂,就是因当时的语言环境决定的

6 M0 {; r1 Z* J9 [: l) @# @/ t

后世语言发生变化,自然看不懂了

: ?+ T+ [+ [- a; \* w

所谓文言不过是当时人们语言环境的书面化表现

6 b; w' R1 h4 G8 P$ g* B, c9 X" E

并无半点神秘

4 R# C# |$ ~( a, W# ^1 j

前朝文字对后世而言就是文言

9 R5 F2 U, _2 W/ p3 y; L4 z* |& a

我们今天说的话,写的文字,放到2000年以后,有可能是他们的文言了

" f1 R& k4 U3 J0 z+ J. i) a4 L9 s

 

8 r; Z1 |+ k+ `% R. V1 R4 f

但文言和古诗词的魅力

0 z4 u( r3 @, F+ Z

有时是白话永远无法替代的

0 I: M* L9 l- l$ [

所以她依然存在,这也是文化不灭的力量所在

0 p9 W& a+ D' J' F

所以我的狗屁文章可以卖出价钱

! g$ V& \, ?# u" a6 n; V- o0 J

 

( Y) |" S6 n. p7 y

陆老师开创的以韵文标注拍记照片名称

% r4 _3 q* |! ~7 }( w

就是借用诗词的外壳,就是文言的衍生

- Y/ n7 y1 c2 g

极受众多网友欢迎

! W' O# x, E( _, K9 W M

我也如法炮制,乐此不疲

2 H: e9 g) o( z9 c* ^/ [

 

2 k- h' @# q. Y; F) F0 @; _

至于文人之间,在文字中隐藏的玄妙

G P; E$ _5 N2 k$ Z+ `6 G

那是同档次朋友之间的文化游戏

3 g6 f0 b$ G8 ~& B4 P0 {( q4 z" ^

陆老师就常以各种典故藏文逗趣

/ B+ x* Z4 m/ B9 `

识者会心一笑,心领神会,何其快哉

* r! V' |9 E4 B- V# B+ \% R

自然不足为外人道也

2 H6 M+ N* F% p+ p5 @4 o

 

( `* d9 w7 P- w8 p

文言讲究语言用词变化

9 W1 G8 ]/ X4 ~5 ]5 u$ y

同样的字句内容绝不可以重复使用,这和书法的讲究是相通的,同一个字,绝不可以用同一种写法

6 Z. F. n$ d/ r8 H4 W

绝不可能出现一个“荡然无存”,重复用上几十次不嫌烦

5 {0 |1 O3 J7 `" y7 p% P

那只能叫,词汇贫乏,脑中空空

, I* A4 E. P' T, W/ X* n9 r. R% S5 R

说康熙,说乾隆一定会有几种不同的称谓

" ^ A: G; D. h0 d& @

这是最基本的道理

1 x+ c' Z; f/ M" d3 K1 Z7 d5 I

如果看不明白,只能自惭形秽,自叹无知而已

2 o/ n; u) Y3 Y" l( N [! _8 b* {. C

别无他法

" g6 e6 g. {# ^6 b9 b. b* I3 g: C7 A

 

! E9 K3 G0 Y* O) o$ c

 

 楼主| 发表于 2010-3-14 16:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言: 9 _/ L: x, K. M$ ^. ~1 i/ Z$ |

《春秋故事》《战国故事》都是我最早看到的历史启蒙书 它是为儿童练习语文阅读和掌握初级历史知识写的 写作者当然懂得相关的历史知识 但更要考虑儿童的接受能力 插图是为了增加阅读兴趣 因为那时候还流行看小人书呢 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要 对于儿童作品 首先是要求能够吸孩子兴趣 我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃

2 q6 _1 o' E6 L& ? u t# T/ i; M ~

我们知道

8 X- w- u( C4 E; E+ b1 O$ M8 M5 [1 p

由于国朝党政领导的文盲与无知造成了一系列的恶果

+ h) p9 }2 H) |( [' i; S

刘继卣大师虽是现代最伟大的艺术大师也难免遗如此之憾

7 n( W, @ b6 ?1 ?- S) ?/ ]

所谓

- b+ \, n$ h- x- S0 f# d

“插图是为了增加阅读兴趣 …… 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要”

( Z" Y! H q7 {4 \1 b

纯属是一派胡言

7 g2 ?; A& ^1 w9 u

是对文化传播不负责任、贻害后世的无聊辩解 

! M% C! t+ k l* j

 

' J8 h# D" ^2 t5 J8 `8 H

居然会有

( }8 G* K1 d% i4 h1 E$ g8 L

"我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃"

9 S5 ]( m6 ~8 w2 T& e' [4 }

这等人,已经足以令我惊诧

2 l. P$ v2 |* p% l

 

, N4 G" p2 {% o* Z' @2 N# r

本人小时候,深爱《春秋故事》《战国故事》此两本书,至今保藏

! H: k- V* @! \+ d, B, p& O

并购得《西汉故事》、《东汉故事》、《魏晋南北朝故事》等

$ W l$ g; \: v" u- U$ v

可惜后来已不是林汉达先生所著文字了……

/ \* c8 A5 S" ]

 

1 ~+ v$ f+ U% _" m. a

除了深爱林汉达先生文章,更爱书中大师画作

% I0 c: J4 u! h

但是,自小学就产生了画中人物服装、器物的疑问

) S- W) J, H/ @# M; g' K7 t2 `

产生了浓厚的探寻的兴趣

: e/ E/ {& o1 M, B6 Y

 

( o; ^5 {" ? K) K1 H

后来因学画,知道刘继卣大师宗法唐人“道子墨宝”,一丝不苟,以之为传神,因作如此之状

8 g, u1 O/ v: L \/ a- G! P% E/ G5 b9 j

决不可以之视先秦之事

& J2 m6 @: O2 Z* I

但很多人,一生不涉此道,便有可能造成众生的误解、误导,其罪大焉

5 ?8 L8 r/ E$ W3 r7 n' x

这就是,编者的错误的编辑思想造成的恶果

6 s9 M# ]3 p) q( [0 z- E- d

只管好看热闹,丝毫不考虑,错误传达的信息与后果

5 V+ [1 y; ~! V8 I

究其原因,当时的社会环境,文盲遍地,吃饭活命都困难,人民水生火热,也根本不可能顾得如此等等

`% O0 N. A9 J/ @+ Y$ k

 

8 f. D5 e0 t, M. S1 r8 {

直到见到一套台湾版历史故事书,则大为惊叹,以上顾虑全无踪迹

3 W+ a1 g5 `7 D( Z( v

虽然书中文字,根本无法望汉达先生项背

$ ~! }0 r: |4 p

然其插图,一丝不苟,精彩绝伦

0 X/ N! Q, u( O5 j0 h

盖严格按照历史原貌勾画人物服饰、器物、用具

7 B5 A/ V+ T" i6 j! M! N9 r

 

, R. n: j U1 C# P6 T+ l3 g4 z

虽是少儿读物,其功大焉,使儿童自小了解历史,掌握准确知识,不会像大陆孩子那样,自小就被误导

6 a1 j8 s+ V9 r9 p# I! e

我通过新华总店的朋友,寻找此书

4 V3 W& g) G' I

他问我:这书有什么好,一套少儿读物,你已经年近40的人,居然想要,什么原因?

9 O% L( w! M# B2 K/ c; `* }

 

- F5 X) h- K. H

我答道:此书插图讲究,服饰、器物、用具严格按历史原貌,不是瞎画的,一看插图就知道是哪个朝代的故事

+ _) z6 C' a: S, l

他把书给我时,想起我要书的理由,反复翻找书中插图,想验证对错

" f$ Q0 h; F% q* z% X

我轻瞟一眼,就会准确说出朝代,甚至说出所画故事内容,人物为谁

J* U9 \8 i( p

他竟大为惊讶,始信我言不虚

# Y# i/ @) q& m% ?6 M

 

) F; ?6 ]. ?# o6 o: J) G R, ?- R

一个最简单那的问题,他为何不能相信,因为他对各朝服饰、器物、用具有所不同毫无所知

a: i8 J- N" \" k& V

这就是拥有文化知识与否的结果

4 ?2 ^. S& L3 x& |0 \

 

1 q7 B8 O: v, P" K+ Q, C, \6 g

试发数图,以飨诸网友










发表于 2010-3-15 11:14:00 | 显示全部楼层

过去大家都识古文

2 p; l& H9 W) e- { ?2 D

那怎么还有私塾 太学之类的地方呢

发表于 2010-3-15 11:17:00 | 显示全部楼层

汉字发音的变化是由于自身含义变化产生的

% ]! u9 }! I+ ?6 X- r& O

拿历史浅薄的英文来说 重音和发音的变化 很多是为了区分词性词义变化]

, J: q6 T5 i0 W+ ]7 h6 r

汉字源远流长 一词多多义 更是需要多音字(这就是为啥有的汉字能有不止一种发音的变化吧?)

2 W" e1 a8 ^: a0 G) R, G* _

 

7 O) ~5 P) V, o0 [) c/ B2 W* F: ^/ F" i

所以汉字多音的丢失~失去的不止是读音啊...............

发表于 2010-3-15 16:45:00 | 显示全部楼层

多音字的产生原因不一

( l$ {- h" a* l, \/ Z

 

+ K; g2 ]( s+ W- Y0 a1 _; s8 U& s- X9 R

古代造字的时候 会出现同形字 也就是不同的意思 发音也不同 但造出的字写法一样

3 Q! e1 N* G# n3 w' j

 

! y5 ?1 l+ G, x% y

探究一个字的字源 是很有意思的事情 但也是很困难的 因为没有太多的语言化石留下来作为证据 用统计学对古文字进行分析 总碰到样本不够的情况 随意猜测的成分太大

/ W* i4 A8 e5 ~& A2 f8 o

 

+ u: e- J0 O1 y2 z# q7 H" V

汉字在记录汉语的发展过程中 并不是忠实的再现声音 而是会有一定的修正 比如老虎这个词 从语言角度看 是一个单词 相当于英语的“胎各(tiger)”但是商朝人在造字的时候 用的不是拼音 而是象形 也就是画个头朝上的老虎表示 这就诞生了一个“虎”字 老这个音就不表示了 可是我们口语中说“小老虎” 却不肯丢了老这个音 可见它相当于英语单词的一个前缀 是汉语词由多个音组成的一个证明 (当然这是猜测)并非原始汉语都是单音词

$ ]! N( j7 ]: O% T; n# N

 

7 V) N# D) c# C" J3 q4 K+ W8 K

反过来 我们也可以给“胎各(tiger)”造字 胎这个音不要 各这个音用个老虎的象形文代替 说不定以后英语里的老虎一词可以简称为“各”

发表于 2010-3-15 17:49:00 | 显示全部楼层

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

O' b$ O# u1 w& L$ K. y1 e

也是有渊源的 不可随便改变

- d# O; t7 f/ C9 G( s! q

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

' J* c, ~6 |6 b" f( [2 j

 

/ z0 G4 b0 I8 Y' w3 i) `

不过您才华横溢 学富五车

3 G9 L, H0 ^" V' m# @0 i( e

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

3 h& A; M5 X/ S+ Y a; I4 J/ G

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

 楼主| 发表于 2010-3-15 17:51:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用vanish在2010-3-15 17:49:00的发言:
, b# S; q$ ]6 L4 c* q

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

4 E# H n' j4 h: [6 U; t

也是有渊源的 不可随便改变

- i% ^: a6 v, i( B3 F D

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

) |' }$ v$ i% s C

 

+ c x$ }* o/ i6 m5 a( j

不过您才华横溢 学富五车

# O/ O% x5 U0 l. n; @ R

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

3 C1 ]3 z( O, [5 }+ Z& o% y

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

3 E# {6 ~# B3 |; v% c

没必要和他理论了

J1 N F( c! i# N/ ?

我们说东他偏说西

' f3 E: f! j2 E

明摆着无理取闹来的

' X, q! ~) H% _

他的话都留着

/ y- g1 W: o9 S2 j6 w9 x" l

给大家看个热闹

7 }! j0 ?& i9 F" |' u6 h

做个反面教材也不错呀

* P/ \7 A: Z* X4 k$ t1 j# F( [+ o6 N

他还没真像今天把自己的水平暴露的这么彻底过

f$ s+ m8 A# w

很不错

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2024-5-5 20:11 , Processed in 1.163248 second(s), 5 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部