服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
12
返回列表 发新帖
楼主: 0闲云野鹤0

说说帝王的称谓,直接以年号代称在位帝王并非正式称谓,仅是口头俗称

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-3-14 16:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言:
$ [5 o, j# G f! g* m- E3 Q

在影视剧中称呼庙号比如“我孝庄怎么怎么样” 是为了方便观众了解这个角色是谁 这不应该看成是不懂历史的胡闹 因为艺术表演要考虑观众的知识层次 最大限度的让观众更容易的了解内容 这样才能有人看 没人看 或者看不懂的东西 自己认为再好也只能是垃圾

0 Q7 K6 @" H) _: u* ~6 ?4 F

因为观众无知、文盲

6 l9 k9 ]9 D( n! b" K

我们搞文化宣传就一定要还无知、更文盲,否则观众听不懂、看不懂

8 t4 l# y& W7 @9 _/ B" G

这是什么HD逻辑

6 i! j' C' Z' ^* `* J

 

( w7 T2 b1 @# B5 w5 w& g

我们不去教育、拯救观众

1 |) T% W* B& E B# g7 ?. Q4 R

提高全民族的素质

- L! G+ N' N& X: `/ `) t

反去残害、误导、欺骗他们

. ^3 o; u% A! r

 

s2 v8 ]2 ] m+ z/ o/ \1 @( O( u5 k

谁不知道我们的导演是什么水平

+ L4 Z" W( s+ f

还如此为他们的无知辩解

# ?+ W+ D' K) T: n* I7 }6 o

 

4 h4 |+ I$ U6 G+ | ^# _

我其实挺喜欢张国立、陈道明的

. f; s. M' ]6 O$ I& o( Z6 u2 G+ V. I

但在《铁齿铜牙纪晓岚4》里面  他把“岑参”(音申)念成“岑餐”

( X( W. \# r1 \3 l, P! I' u' z

陈道明在《康熙王朝》里面也是错字连篇

+ O# i% m& T8 M( t

“恃才傲物”(音势),错读作“持才傲物” (音迟)
把“大汗”(音韩)读作“大汉”(音旱)
“遁世避祸”(音顿)居然念“循世避祸”(音巡)

u1 I8 c6 R* N8 Y7 R

 

8 |9 r# b. E# g$ a; O2 M3 t

难道这也是照顾观众的需求吗

 楼主| 发表于 2010-3-14 15:44:00 | 显示全部楼层

我郑重的对以上三多错误言论

- O, E: G6 M% ]& r; y1 ?) _0 D

分别进行驳斥:

8 i) V: R( T; X; ^7 ^

 

3 Q4 v5 j) V, \; Y$ Y. f2 _5 f' S6 G6 C

我偏偏就是写那种狗屁文言文章的人

0 i; u% v* R& [3 u/ ~; H

不能因为今天的人都是文盲了,就把写文言文和作诗词的人都枪毙了

, u6 w7 i1 p+ S$ P# ^8 ?

你看不懂人家文言文中的用典和用词

: z- J, N% X s, \2 m% q% k1 n

就得承认自己无知,自己是文盲

; R5 }5 G( R% _# I+ d4 ^# v

反去赖写作的人,不是HD又是什么

' s: M6 L: H6 M

 

, i/ D8 Z, p6 o$ v" y6 B9 p5 S

文化永远是高雅的

0 x8 j: F: w2 P# c. f2 h+ M$ o

我们首先要学会高雅,拥有知识后,再厚积薄发

5 W; o6 i- p' {- ?2 {& F

我写的那些狗屁文言,凡是具有基本汉语知识的人都可以看懂

& R. k/ L. T" K* b7 e" a

因为本人从来不去故弄玄虚,卖弄学问

5 l6 Z1 @) @* w& O# Y- g7 _4 C& Z7 G1 b

因为我了解当今社会现状

, \9 H' v2 B: r5 W, g

给大众看的,就必须通俗

& u. ^. P( ]* u+ }5 H

 

3 N( I, _3 {% A: D: l5 _

有基本头脑的人都知道,文言绝不是代表看不懂的文字

7 p2 `8 [8 s* K$ R; _, T

只有深浅的区别,所谓深浅

, p; |5 I0 |6 q* E n9 O4 S5 Q5 E

先秦文言需要训诂,就是因当时的语言环境决定的

/ @+ J3 y& ]- Z. a2 W- [

后世语言发生变化,自然看不懂了

( G6 j0 S6 T% s k; h, `8 v

所谓文言不过是当时人们语言环境的书面化表现

9 ^8 Z$ T( q1 i& m

并无半点神秘

: u: [, U) z$ k; D

前朝文字对后世而言就是文言

" R; }/ u( V0 J9 c* K* h7 i* K* d

我们今天说的话,写的文字,放到2000年以后,有可能是他们的文言了

2 |5 D3 l1 f c. q0 b+ g, \

 

$ r) {4 d. q- t) @

但文言和古诗词的魅力

9 n9 ^$ H8 B7 A& k

有时是白话永远无法替代的

6 b- d; o/ q& s! `' U

所以她依然存在,这也是文化不灭的力量所在

5 |6 l( B1 J: O9 O1 C& G0 T j

所以我的狗屁文章可以卖出价钱

, x: O% h2 \# x" d% L8 A- i) r

 

- U2 L1 Q' `- H# u" N3 Q

陆老师开创的以韵文标注拍记照片名称

2 C8 K( j! N2 s, z, o5 @

就是借用诗词的外壳,就是文言的衍生

: Q# L' [$ B6 e4 l7 G1 a" C) g

极受众多网友欢迎

7 k% c, R- y! ^" B7 k

我也如法炮制,乐此不疲

/ ?& {; P4 c% g% s7 D2 ~

 

, R r! o2 c3 A# g U

至于文人之间,在文字中隐藏的玄妙

. V, X3 `* |# D. K: m4 u/ u% F

那是同档次朋友之间的文化游戏

4 h, Y1 B0 K" Q+ L

陆老师就常以各种典故藏文逗趣

$ Z8 s2 p: ]' j$ T+ n

识者会心一笑,心领神会,何其快哉

% O0 S4 a5 B: ]

自然不足为外人道也

/ i/ i- I) {" N0 v

 

s/ G( K' @; F$ c; i% D1 i2 \; v

文言讲究语言用词变化

/ `7 n- R6 H- o

同样的字句内容绝不可以重复使用,这和书法的讲究是相通的,同一个字,绝不可以用同一种写法

+ @- X7 o8 H7 z0 y, J; B

绝不可能出现一个“荡然无存”,重复用上几十次不嫌烦

7 |2 D3 \: g6 a9 M0 B

那只能叫,词汇贫乏,脑中空空

; l2 L Z+ K+ D0 g5 X% G

说康熙,说乾隆一定会有几种不同的称谓

/ e- x" l7 O+ S

这是最基本的道理

" s' ~$ V9 |4 k

如果看不明白,只能自惭形秽,自叹无知而已

" t8 C# W1 H+ R7 M, H

别无他法

$ `* ~. L, m+ i; j H+ ?0 x; ?

 

6 v, O/ X5 \- l3 A- F

 

 楼主| 发表于 2010-3-14 16:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言: - V; S ~" [/ ?% a7 U; E7 f2 U8 k

《春秋故事》《战国故事》都是我最早看到的历史启蒙书 它是为儿童练习语文阅读和掌握初级历史知识写的 写作者当然懂得相关的历史知识 但更要考虑儿童的接受能力 插图是为了增加阅读兴趣 因为那时候还流行看小人书呢 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要 对于儿童作品 首先是要求能够吸孩子兴趣 我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃

# F8 q' {% A% w/ Y3 V2 O

我们知道

9 U/ {$ c* g W0 g$ p' i

由于国朝党政领导的文盲与无知造成了一系列的恶果

' T# c& N* J7 a: A8 k' y3 ^

刘继卣大师虽是现代最伟大的艺术大师也难免遗如此之憾

: t0 W- N$ o; U$ k( h) u

所谓

]/ X: H1 |: O2 U* t

“插图是为了增加阅读兴趣 …… 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要”

" k8 w! V/ {, s

纯属是一派胡言

# N% @9 d, @$ H6 j

是对文化传播不负责任、贻害后世的无聊辩解 

3 a( e ~ W( p% t/ q4 N

 

3 N2 `8 r% ^! O. x: D% A8 w: m; S

居然会有

/ L! d# \5 j0 r, e; K

"我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃"

/ ^* o( g( C% h+ G1 g0 O' Y

这等人,已经足以令我惊诧

+ u" s' q1 ~* a/ ?$ E# n# o4 B

 

5 R) I* o G3 j# |

本人小时候,深爱《春秋故事》《战国故事》此两本书,至今保藏

2 Z, T8 s' g- t* T

并购得《西汉故事》、《东汉故事》、《魏晋南北朝故事》等

+ o( b6 a3 U( b& ^) _5 N

可惜后来已不是林汉达先生所著文字了……

2 a) P7 l+ ~; F# H; ~6 i* V7 O0 m

 

5 i- W- N, c9 l) Z* Q B, {4 K- O y8 ?

除了深爱林汉达先生文章,更爱书中大师画作

" o# s% R1 M- i1 I0 Z. D

但是,自小学就产生了画中人物服装、器物的疑问

# L" Y3 D! H1 Q! m4 A+ |

产生了浓厚的探寻的兴趣

, G+ v. i' ]) f+ J% a4 Z }

 

/ ]0 x/ U5 x7 j% Y7 b" y' H8 ^

后来因学画,知道刘继卣大师宗法唐人“道子墨宝”,一丝不苟,以之为传神,因作如此之状

1 C: O4 I7 k5 N( Q7 p5 C% I

决不可以之视先秦之事

4 u$ F I0 R6 T* {# ^

但很多人,一生不涉此道,便有可能造成众生的误解、误导,其罪大焉

8 y; _! ]/ b9 k2 N; ]! z

这就是,编者的错误的编辑思想造成的恶果

+ `7 B9 ?+ V0 m+ N, D

只管好看热闹,丝毫不考虑,错误传达的信息与后果

! }6 w6 z, V& g8 b* `* }

究其原因,当时的社会环境,文盲遍地,吃饭活命都困难,人民水生火热,也根本不可能顾得如此等等

* ~& c0 X6 x! e# w

 

; a7 W" J' ]% ]& I

直到见到一套台湾版历史故事书,则大为惊叹,以上顾虑全无踪迹

1 H2 B& f! k- T1 Z. C& J) k% [

虽然书中文字,根本无法望汉达先生项背

/ a; j$ ^- I" g9 p8 i# H

然其插图,一丝不苟,精彩绝伦

& l6 F) |! \# ]1 Z( h3 d2 j

盖严格按照历史原貌勾画人物服饰、器物、用具

% K' A" ~2 i, M* [% i

 

0 k3 I6 c$ ? k* p

虽是少儿读物,其功大焉,使儿童自小了解历史,掌握准确知识,不会像大陆孩子那样,自小就被误导

; w6 K; K. ]; S4 a. s

我通过新华总店的朋友,寻找此书

- v: r1 H) u9 c: _

他问我:这书有什么好,一套少儿读物,你已经年近40的人,居然想要,什么原因?

( m- d' |. J6 `5 O; C; q

 

- u1 K9 s! k& T. e6 P; ]0 ]

我答道:此书插图讲究,服饰、器物、用具严格按历史原貌,不是瞎画的,一看插图就知道是哪个朝代的故事

( v' v; \- ^7 F3 A- X

他把书给我时,想起我要书的理由,反复翻找书中插图,想验证对错

* g/ z7 D7 y7 C3 f

我轻瞟一眼,就会准确说出朝代,甚至说出所画故事内容,人物为谁

7 ]# _% R5 X) X! |- O- b E

他竟大为惊讶,始信我言不虚

5 @6 _5 j- s2 D

 

) l. [5 J d, O8 Q& y# b

一个最简单那的问题,他为何不能相信,因为他对各朝服饰、器物、用具有所不同毫无所知

3 B a+ [1 Z% V5 P+ c! ~8 _: p

这就是拥有文化知识与否的结果

; Z6 \7 i" A( U0 s% u) N

 

0 K0 T! b) |. c

试发数图,以飨诸网友










发表于 2010-3-15 11:14:00 | 显示全部楼层

过去大家都识古文

% s+ p5 m% y* e5 S* H, }

那怎么还有私塾 太学之类的地方呢

发表于 2010-3-15 11:17:00 | 显示全部楼层

汉字发音的变化是由于自身含义变化产生的

0 b8 f/ X0 k) c6 b6 H' ?

拿历史浅薄的英文来说 重音和发音的变化 很多是为了区分词性词义变化]

. Y& ?4 h9 |# x5 o9 a- @7 a( h0 _

汉字源远流长 一词多多义 更是需要多音字(这就是为啥有的汉字能有不止一种发音的变化吧?)

& m& V( |! g: ^3 l% a3 I1 z6 ]

 

& u2 v z6 D: S1 S, p7 D

所以汉字多音的丢失~失去的不止是读音啊...............

发表于 2010-3-15 16:45:00 | 显示全部楼层

多音字的产生原因不一

# s. R2 `2 H8 }6 l( z) [

 

- j$ l3 i+ M+ T

古代造字的时候 会出现同形字 也就是不同的意思 发音也不同 但造出的字写法一样

9 l6 E" q; T" a% [3 p5 H( A

 

- B$ Z9 j2 \# T7 q9 }* j

探究一个字的字源 是很有意思的事情 但也是很困难的 因为没有太多的语言化石留下来作为证据 用统计学对古文字进行分析 总碰到样本不够的情况 随意猜测的成分太大

% }) d4 U6 c4 T$ A

 

9 h- ^. P0 [' x1 l" A+ h

汉字在记录汉语的发展过程中 并不是忠实的再现声音 而是会有一定的修正 比如老虎这个词 从语言角度看 是一个单词 相当于英语的“胎各(tiger)”但是商朝人在造字的时候 用的不是拼音 而是象形 也就是画个头朝上的老虎表示 这就诞生了一个“虎”字 老这个音就不表示了 可是我们口语中说“小老虎” 却不肯丢了老这个音 可见它相当于英语单词的一个前缀 是汉语词由多个音组成的一个证明 (当然这是猜测)并非原始汉语都是单音词

" f( V. f9 k6 S

 

7 w% t# F' R9 l' `* P! g8 o. j- D

反过来 我们也可以给“胎各(tiger)”造字 胎这个音不要 各这个音用个老虎的象形文代替 说不定以后英语里的老虎一词可以简称为“各”

发表于 2010-3-15 17:49:00 | 显示全部楼层

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

8 ]' }: ?+ Y7 P O

也是有渊源的 不可随便改变

3 c* H& I, a: R% [8 D* p4 Q; X7 W+ O

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

+ y; B+ c6 d: y5 S, @ n

 

5 p) m) l# `3 w+ s, E! ?* l

不过您才华横溢 学富五车

( U p+ ?# d8 @0 B H& \% J. K

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

. B3 Z' K4 Q7 ~% j; n8 w

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

 楼主| 发表于 2010-3-15 17:51:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用vanish在2010-3-15 17:49:00的发言:
+ s! K- v# n/ Z! \: \+ D

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

! }! b/ F2 }4 o2 H3 C6 V, [1 D

也是有渊源的 不可随便改变

4 e0 x: r% s# _- b; J N+ [! p

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

% T: {$ Z* x+ J1 G) R9 a

 

' q$ `- w8 V8 T# i

不过您才华横溢 学富五车

1 Q1 Z5 Z3 d' b5 o4 E( j9 [

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

8 F7 |3 O, P0 o7 ]

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

% s0 s: k% C" d9 R

没必要和他理论了

5 [+ I8 D1 {2 N1 m! K- _ q

我们说东他偏说西

" U( _9 i) [3 U5 l, y. L$ B0 u

明摆着无理取闹来的

( ?+ w5 ^6 y0 v, P

他的话都留着

5 p3 J: T& f0 K; j9 o

给大家看个热闹

) E3 `7 y: q. d2 ~

做个反面教材也不错呀

3 ?& z# R" _% l6 t0 d8 v b" i7 {6 n

他还没真像今天把自己的水平暴露的这么彻底过

) s9 D- X. t. G% p5 I! [" T. l

很不错

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-11-11 16:09 , Processed in 0.133827 second(s), 15 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部