|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: 0闲云野鹤0

说说帝王的称谓,直接以年号代称在位帝王并非正式称谓,仅是口头俗称

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
 楼主| 发表于 2010-3-14 16:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言:
, C1 {6 H+ }7 L

在影视剧中称呼庙号比如“我孝庄怎么怎么样” 是为了方便观众了解这个角色是谁 这不应该看成是不懂历史的胡闹 因为艺术表演要考虑观众的知识层次 最大限度的让观众更容易的了解内容 这样才能有人看 没人看 或者看不懂的东西 自己认为再好也只能是垃圾

4 `0 p, i9 j% b" k! |

因为观众无知、文盲

) E1 x; R* J+ Q; O

我们搞文化宣传就一定要还无知、更文盲,否则观众听不懂、看不懂

' z% L/ W# O8 [- [" {8 P& `" p

这是什么HD逻辑

7 i' W1 |) l6 R" Z! i

 

& Y! b5 y8 L- p' P8 p

我们不去教育、拯救观众

: z' p4 t# g2 h( T* w

提高全民族的素质

0 r; ] Q) O) Q7 \! @. a

反去残害、误导、欺骗他们

- P4 G2 q/ I8 w% @

 

+ U0 ]2 G0 [+ |4 d C9 o& B7 ^

谁不知道我们的导演是什么水平

/ l& S; \3 W2 H I1 G: G

还如此为他们的无知辩解

# J, D5 C; y1 n4 x) Q6 N

 

$ l& M; Y& o# m# {8 @1 a6 q

我其实挺喜欢张国立、陈道明的

- o( u3 P, P9 L& w) e9 |

但在《铁齿铜牙纪晓岚4》里面  他把“岑参”(音申)念成“岑餐”

& B l9 u# ?0 c* `

陈道明在《康熙王朝》里面也是错字连篇

; \: V% W2 B. u$ w

“恃才傲物”(音势),错读作“持才傲物” (音迟)
把“大汗”(音韩)读作“大汉”(音旱)
“遁世避祸”(音顿)居然念“循世避祸”(音巡)

0 q% ]; V" @7 h) D' u2 S9 P

 

# P0 [- s* j7 h& p! z: e

难道这也是照顾观众的需求吗

回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2010-3-14 15:44:00 | 显示全部楼层

我郑重的对以上三多错误言论

" w3 q' D A/ s' G! a- g( S

分别进行驳斥:

! K% b5 {0 |( C7 ~( q( H

 

+ m% K2 ^# x! o# e( T

我偏偏就是写那种狗屁文言文章的人

4 v" D4 F: w3 X9 N+ D0 M9 ^* c

不能因为今天的人都是文盲了,就把写文言文和作诗词的人都枪毙了

# O2 j6 X' }: u' \& Z; k! P1 u

你看不懂人家文言文中的用典和用词

" x5 F! d+ b; c* V+ V

就得承认自己无知,自己是文盲

) l# i( x1 f: G! t7 V/ k2 ?

反去赖写作的人,不是HD又是什么

9 y" `4 V7 Z* x y: p1 w

 

0 O' k+ F" c2 m7 d1 c2 ^/ C

文化永远是高雅的

8 C- N2 Y! c! R! w9 z

我们首先要学会高雅,拥有知识后,再厚积薄发

J6 R5 A, G4 ]9 g/ T# f4 q) t6 |! m

我写的那些狗屁文言,凡是具有基本汉语知识的人都可以看懂

8 L$ b5 L+ a; {

因为本人从来不去故弄玄虚,卖弄学问

" i1 I/ b$ Z- \+ P4 d0 h

因为我了解当今社会现状

/ d5 U- B% J& }+ c

给大众看的,就必须通俗

6 Y* j+ M5 S+ F1 r0 ~$ j

 

; ]5 z- n* V% \* i/ v8 X

有基本头脑的人都知道,文言绝不是代表看不懂的文字

# z- |' P, o6 m/ M/ h

只有深浅的区别,所谓深浅

8 K# [5 A% I/ l3 U" _

先秦文言需要训诂,就是因当时的语言环境决定的

) f O7 S: I) i4 ]1 l

后世语言发生变化,自然看不懂了

& C( M O8 j6 M- R

所谓文言不过是当时人们语言环境的书面化表现

2 b) o+ O! g0 H' ?; C# K3 A! C

并无半点神秘

) e6 v. N" ]6 P# }; B4 g

前朝文字对后世而言就是文言

0 v8 b$ ~5 w; Q7 a1 ?& U

我们今天说的话,写的文字,放到2000年以后,有可能是他们的文言了

" a2 h s: N h1 b2 J- {) s5 m

 

! {9 |7 ^" Y7 A9 K+ ^% \' K

但文言和古诗词的魅力

! h7 \5 ~. g8 B5 V% C, k6 @

有时是白话永远无法替代的

' b* K( _9 r3 G. V

所以她依然存在,这也是文化不灭的力量所在

' e: @+ ]: y: I5 P! W3 D! N

所以我的狗屁文章可以卖出价钱

( P3 Z4 j2 E# e/ X* r' b

 

5 B# e+ f, N* C; M7 s) M, B

陆老师开创的以韵文标注拍记照片名称

9 A/ C$ e8 m# g$ v+ I" a% V Q& i: ^

就是借用诗词的外壳,就是文言的衍生

/ i7 V# g5 D7 i2 y; P0 g* E; m; k7 N

极受众多网友欢迎

* D( B$ }4 ~% D6 V' n# E

我也如法炮制,乐此不疲

/ k6 |' }9 D0 _7 i6 p) V. _

 

1 U4 h) @- j/ b

至于文人之间,在文字中隐藏的玄妙

' t r5 @, j: {$ J) i7 D

那是同档次朋友之间的文化游戏

! X- z8 x+ a M4 A& E- c

陆老师就常以各种典故藏文逗趣

( o5 S/ c1 Y3 C/ R U6 E

识者会心一笑,心领神会,何其快哉

$ u/ y$ u6 Z: `5 U5 W8 T3 c

自然不足为外人道也

3 H0 ?' r- r; n5 c6 A- h! E

 

1 z9 r! x# w3 P

文言讲究语言用词变化

6 A7 m- N# C( i3 @2 u

同样的字句内容绝不可以重复使用,这和书法的讲究是相通的,同一个字,绝不可以用同一种写法

! T; K3 a0 a9 j* i: E" I, p P7 E

绝不可能出现一个“荡然无存”,重复用上几十次不嫌烦

1 y5 E$ I% S5 C# a& i3 G1 A* D4 y

那只能叫,词汇贫乏,脑中空空

0 Z4 J6 ~1 K: N

说康熙,说乾隆一定会有几种不同的称谓

" n1 S+ k: y1 R3 A% s# {+ _

这是最基本的道理

3 u5 {- t8 ^6 Y

如果看不明白,只能自惭形秽,自叹无知而已

: ^1 O3 f* R1 S0 e- x; y

别无他法

+ u3 ^7 a9 `! @& J1 d$ }

 

' E/ u) ~) y" m7 s! Z% r7 y3 ?

 

 楼主| 发表于 2010-3-14 16:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言: 9 J9 U5 ^7 U( W7 l

《春秋故事》《战国故事》都是我最早看到的历史启蒙书 它是为儿童练习语文阅读和掌握初级历史知识写的 写作者当然懂得相关的历史知识 但更要考虑儿童的接受能力 插图是为了增加阅读兴趣 因为那时候还流行看小人书呢 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要 对于儿童作品 首先是要求能够吸孩子兴趣 我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃

% [& ^2 F% l9 t% H) [

我们知道

7 H. e' {# a# M

由于国朝党政领导的文盲与无知造成了一系列的恶果

" P6 D/ H: T w9 Z, X5 Q! g7 D

刘继卣大师虽是现代最伟大的艺术大师也难免遗如此之憾

( r+ M( \) i) x# H0 B" C

所谓

% ?2 T$ ]: r, M B; K8 T l+ V

“插图是为了增加阅读兴趣 …… 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要”

, E0 y8 ` }2 I7 v

纯属是一派胡言

. J! _+ y: g6 I% ~

是对文化传播不负责任、贻害后世的无聊辩解 

- {& i( X9 D7 ~# M6 G- J

 

1 e r# O7 x% N# T

居然会有

% T" R. g v! C6 G. `/ ]& w8 a

"我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃"

" n" t1 c9 ]6 `( u

这等人,已经足以令我惊诧

+ `" [7 w" Z7 d6 d

 

/ C2 y/ U+ ]6 C2 p( Z" _ x- ~0 r

本人小时候,深爱《春秋故事》《战国故事》此两本书,至今保藏

, B9 J7 k g- l: l

并购得《西汉故事》、《东汉故事》、《魏晋南北朝故事》等

, b% q# m: b9 O1 i$ B! U

可惜后来已不是林汉达先生所著文字了……

! Y/ M+ m3 j# t( N

 

5 Q: v, ~% E1 K/ r" T

除了深爱林汉达先生文章,更爱书中大师画作

4 B: @$ P& B$ E

但是,自小学就产生了画中人物服装、器物的疑问

( c: I+ {: l; ]2 Z) L

产生了浓厚的探寻的兴趣

. {8 o+ m% O- L6 c

 

, Y& ]9 K; J# ~

后来因学画,知道刘继卣大师宗法唐人“道子墨宝”,一丝不苟,以之为传神,因作如此之状

0 d# n4 s! O+ m3 G0 d/ p u& ^, n

决不可以之视先秦之事

& n; R) {- b5 i. P0 }4 p! s. S

但很多人,一生不涉此道,便有可能造成众生的误解、误导,其罪大焉

% r8 ]" Z8 }% c. Z3 [( o( [

这就是,编者的错误的编辑思想造成的恶果

4 S( X4 P& m7 q! K

只管好看热闹,丝毫不考虑,错误传达的信息与后果

# `0 t2 }0 @! K3 l- r3 I+ }

究其原因,当时的社会环境,文盲遍地,吃饭活命都困难,人民水生火热,也根本不可能顾得如此等等

1 Y2 C6 u6 }2 u. Y

 

% Z$ w4 K0 }" o7 \* V0 i. ^

直到见到一套台湾版历史故事书,则大为惊叹,以上顾虑全无踪迹

5 Z! k3 y0 H6 E) l( R' R/ S; {

虽然书中文字,根本无法望汉达先生项背

/ z. @+ W3 {# R

然其插图,一丝不苟,精彩绝伦

) Q) m% Q6 Y* I: Z( h! T& s

盖严格按照历史原貌勾画人物服饰、器物、用具

2 W, V% T0 Z9 K5 W

 

& E5 N) n8 X/ M

虽是少儿读物,其功大焉,使儿童自小了解历史,掌握准确知识,不会像大陆孩子那样,自小就被误导

* R/ V" _7 e, G" B' U

我通过新华总店的朋友,寻找此书

( l5 v7 t" U1 {- T: A, L9 ~+ }6 S

他问我:这书有什么好,一套少儿读物,你已经年近40的人,居然想要,什么原因?

R& i: ? u3 [9 I9 F

 

" B% N H6 H+ y5 d- ~+ Q/ y

我答道:此书插图讲究,服饰、器物、用具严格按历史原貌,不是瞎画的,一看插图就知道是哪个朝代的故事

" _0 S9 v' B1 _

他把书给我时,想起我要书的理由,反复翻找书中插图,想验证对错

5 r7 {" v2 U/ u) Y0 q9 {

我轻瞟一眼,就会准确说出朝代,甚至说出所画故事内容,人物为谁

+ d$ u) p S6 N# c

他竟大为惊讶,始信我言不虚

. p6 U/ K% I8 N

 

7 b) U2 |3 s( `* f0 g7 E3 C5 m& @

一个最简单那的问题,他为何不能相信,因为他对各朝服饰、器物、用具有所不同毫无所知

" D r" K1 N, ~" O, P

这就是拥有文化知识与否的结果

8 O. d+ K$ M% q6 ]0 A

 

" @( W- ~/ T( V: y4 R" u

试发数图,以飨诸网友










发表于 2010-3-15 11:14:00 | 显示全部楼层

过去大家都识古文

5 W5 e. G( h! k' M0 k3 [$ A' I

那怎么还有私塾 太学之类的地方呢

发表于 2010-3-15 11:17:00 | 显示全部楼层

汉字发音的变化是由于自身含义变化产生的

" p: s4 B4 I7 d j6 s

拿历史浅薄的英文来说 重音和发音的变化 很多是为了区分词性词义变化]

" R0 ?' w5 A# n0 g0 O) p" S

汉字源远流长 一词多多义 更是需要多音字(这就是为啥有的汉字能有不止一种发音的变化吧?)

6 _+ y y4 t- p/ a5 s' y

 

3 ^7 G% d; e( |2 B3 d0 Y0 v

所以汉字多音的丢失~失去的不止是读音啊...............

发表于 2010-3-15 16:45:00 | 显示全部楼层

多音字的产生原因不一

# N4 S! O) e9 R1 W6 A) p

 

: d" M; k0 r2 Q+ G3 N3 S

古代造字的时候 会出现同形字 也就是不同的意思 发音也不同 但造出的字写法一样

9 h- k6 j, I9 k s4 ]6 z7 Z5 h

 

2 v& _* V+ F) K) q

探究一个字的字源 是很有意思的事情 但也是很困难的 因为没有太多的语言化石留下来作为证据 用统计学对古文字进行分析 总碰到样本不够的情况 随意猜测的成分太大

' k$ G8 Y6 a! U

 

* ?, ?$ T$ a8 H g, c5 w1 F$ l- h

汉字在记录汉语的发展过程中 并不是忠实的再现声音 而是会有一定的修正 比如老虎这个词 从语言角度看 是一个单词 相当于英语的“胎各(tiger)”但是商朝人在造字的时候 用的不是拼音 而是象形 也就是画个头朝上的老虎表示 这就诞生了一个“虎”字 老这个音就不表示了 可是我们口语中说“小老虎” 却不肯丢了老这个音 可见它相当于英语单词的一个前缀 是汉语词由多个音组成的一个证明 (当然这是猜测)并非原始汉语都是单音词

) Q6 d0 N$ n M3 f4 y: w$ R! D

 

0 q2 G3 z/ @" A, ~

反过来 我们也可以给“胎各(tiger)”造字 胎这个音不要 各这个音用个老虎的象形文代替 说不定以后英语里的老虎一词可以简称为“各”

发表于 2010-3-15 17:49:00 | 显示全部楼层

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

# w" x; ]6 h( I- |+ X& p" B

也是有渊源的 不可随便改变

8 r3 J% x- s# l1 [7 W! ^) Y9 ~0 h

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

1 |9 T/ e! o/ ~3 I5 V- D

 

7 y. I$ G. Y% c! O3 Z2 N% e

不过您才华横溢 学富五车

% B# x) F* |8 ?4 X' @ Q) m

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

6 i- s+ j* D+ h1 A6 s% U

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

 楼主| 发表于 2010-3-15 17:51:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用vanish在2010-3-15 17:49:00的发言:
3 {! w/ R' A; K- z

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

5 N1 k" _4 H j: l" y( N

也是有渊源的 不可随便改变

( _3 u( B: Q. r; l9 M1 b: \

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

1 f4 k5 q5 P7 {- r

 

: ^9 p. C1 A: W( q- e# V# E, F

不过您才华横溢 学富五车

: J2 H* }9 w) K8 T9 C

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

/ ]' @1 L5 @( D/ Q+ Z" L

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

4 n' |2 A: E* w( f3 Z; v' n* _! F

没必要和他理论了

) |6 {8 o% @ {1 [2 n F1 P) h0 _

我们说东他偏说西

: ^. l/ V% c4 T3 z5 t3 w1 G

明摆着无理取闹来的

% l7 T9 S; W2 u5 d5 h: x. G) i' H

他的话都留着

) j8 z. B: m: n$ W) G

给大家看个热闹

! d4 C' b5 R# A( Y# k

做个反面教材也不错呀

7 H3 j+ ]6 _0 N0 H" K: ~* H( m

他还没真像今天把自己的水平暴露的这么彻底过

: C" ~* s. d2 Y- Q

很不错

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-5-8 04:38 , Processed in 1.135239 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部