|
It's up to the audience. For foreigners who have been staying in ; T2 H Z. K5 u( H( V: a5 I9 T( d& S
China for a couple of months, we could use Hutong, Jie, Lu and
$ x3 A9 y; f+ s: r! V( }, f4 e4 ADajie, because they hear Chinese people say, for example, "Jian Wai
8 H3 d; o4 y- V2 Z) y9 y5 U) pDa Jie" instead of "Jianguomenwai Avenue". They could understand and ( R8 ]+ r- L! |+ b3 y
find the way if you say so. But for the people who does not have the 8 ^4 M% j* G0 X/ L. ?9 d# W
kind of experience, the better we use lane, street, road, avenue for
" J) r8 B7 {; B2 ~& Q: {胡同、街、路、大街, especially for publishing materials. / s7 }$ [$ u L: E0 m
[此贴子已经被作者于2006-1-9 11:28:55编辑过] |