|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5246|回复: 1

爱情宝典妙语连珠(中英文双语)zt

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2006-9-12 14:21:00 | 显示全部楼层 |阅读模式



[表状]

1.
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心。 ) c- e4 z7 f; x; l

When falling in love, some lose their head, others lose their heart.

2.
幸福是良好的健康加上糟糕的记性。7 G1 C* F6 r1 v

Happiness is good health and a bad memory.

3.
唯有爱可以把黑暗囚在波港湾里。8 {. S. Q5 T, R; g

Love is the only thing that holds the dark at bay.

4.
爱是两个人玩的双赢游戏。9 ~# |) R" m S, Y3 r7 y

Love is a game that two can play and both win.

5.
爱不是从相互凝视之中获得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生。这是生活给予我们的教训。 ! ^. I4 K6 Z/ f4 N; L8 G: S

Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction .

6.
一位父亲能为他的孩子做的最要紧的事是爱他们的母亲。3 T: W3 W. `% e7 z/ G

The most important thing a father can do for his

children is loving their mother.

7.
爱是无尽的宽恕,是惯常的温柔目光。/ _$ s% l1 \( f" ]' u9 @

Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.

8.
人在爱中超越自我。+ A4 g8 n& ^7 H1 b

To be in love is to surpass oneself.

9.
男人的爱情门户在眼睛,女人则是在耳朵。 . Q) ~5 }2 m6 p# t- _( B% D; O

Love enters a man through his eyes; a woman through her ears.

10. (
对女人来说) 有三类男人:智慧的情人,尊荣的情人,势利的情人。& K3 p5 y/ w4 k: j* S& d) s9 Z5 ?

There are three classes of men: lovers of wisdom, lovers of honor, lovers of gain.

11.
女人定规是要让人爱,而不是让人理解。7 J( t! X5 G; w& P3 a/ o5 o

Women are meant to be loved, not to be understood.

12.
没有丑女人,只有不懂得如何使自己显出美丽的女人。% N9 o" F% G! n* F8 }7 a% n U

There are no ugly women; there are only women who not know how to look pretty.

13.
想要别人爱你的话,就要去爱别人,做一个可爱的人。0 }! s/ P4 i6 I5 N/ J

If you would be loved, love and be lovable.

14.
如果有人爱你,你就该做个值得人爱的人。! T n; r; D( _3 F

If you be loved, be worthy of love.

15.
具备爱的无知和笨拙胜过缺乏爱的智慧和技巧。 7 @+ E6 f8 }5 l4 b

Ignorance and bungling with love are better than wisdom and skill without love.

16.
不成熟的爱说:“我爱你,因为我需要你。”成熟的爱说:“我需要你,因为我爱你。” 9 F* P, W6 y5 @5 I/ ?3 H' ~

Immature love says
:“I love you because I need you。”Mature love says:“I need you because I love you"

17.
爱不在深厚,乃在久长。 K _; w. J. f9 i7 r

Love me little, love me long.

18.
没有信任就没有爱。- p5 Y9 X" T2 Z8 q+ k

Where there is no trust, there is no love.

19.
总结过去,放眼未来,把握现在。" {2 T( G6 Q, j/ j+ B! G

Learn from the past, look to the future.Live in the present.
20.
快乐起来吧!快乐才是明智的。 . W! ~! K# q6 W+ t, t9 F

Be happy. It is a way of being wise.

21.
喜剧是悲剧加上时间。5 k: w% n; t2 T/ _

Comedy is tragedy plus time.

22.
爱是春天有植物,用它的生机使一切散发出芬芳气息,即使是它所处身的废墟,也充满了希望。 l2 u% u; e# ~6 |- P: A

Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings

23.
不要轻视那无论何时总显得快乐无忧的人,有些事情是你所不懂的,而他懂。% R; J* M' L, v; E3 F4 T j0 f

Do not scorn the person who is perpetually happy. He does know something you don
t$ _; r( F4 {1 L- \* O6 P9 n

24.
我是一个理想主义者,我不知道将往何处,但我正在赶路。 ; T* q( o) ~$ Y

I
m an idealistI dont know where Im going, but Im on my way g1 V7 F" V4 a) _- U9 w' F2 a

25.
我只晓得一个责任,那就是施爱。1 G+ t6 B2 t- ?% p

I know of only one duty, and that is to love.

26.
对于人类生存问题,唯一令人满意的答案是:爱。 9 k3 m7 H, H2 K! |# k. [ t: X. c

Love is the only satisfactory answer to the problem of human existence.

27.
真理一从人的嘴里说出来就走了样。% w2 P2 Z3 M( y0 m! M

Truth is fiction when spilled from the lips of a man.

28.
一个对爱保持清醒的人无法去爱。 2 {" T: A. A4 q7 X% [( \" O

People who are sensible about love are incapable of it.

29.
争吵总比寂寞好。 $ A: R% h' P. s2 a0 A& f) b4 f% I

Contention is better than loneliness.

30.
当面刺痛你的是你的好朋友。 2 a5 R5 \6 U* s H

Good friends stab you in the front.

31.
如果有什么事情比被爱着更好的话,那就是爱着。 g% O% I; w c; }5 R

If there is anything better than being loved, it’s loving.

32.
结婚是两个人的结合:其中一个总是忘了生日而另一个从来不会忘记。4 R9 t5 X6 s8 J+ n6 C+ s. T

Marriage is the alliance of two people, one of whom never remembers birthdays and the other who never forgets.

33.
爱情就象一个砂漏,当脑子倒空的时候心就被填满了。 0 ]$ G% {" R; Y# d' G$ {

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties.

34.
匮乏压抑了人的一些小欲望而强化了重大的欲望,就如风吹灭蜡烛而煽旺篝火。 ( |: T2 I6 X" L6 m

Absence extinguishes small passions and increases great ones, as the wind blows out a candle,and fans a

bonfire.

35.
我给你的忠告是:结婚吧!如果你找到一个好妻子,你是幸福的;如果妻子不贤,你则会成为哲学家。 7 ?9 E- A2 u* b! r" R+ w" {7 Y

My advice to you is to get married. If you find a good wife, you’ll be happy; if not, you’ll become a philosopher.

36.
但愿坏习惯象心一样易碎。 g2 o) F2 b& x

If only bad habits could be broken as easily as hearts!

37.
当爱被沾污时,金钱成了代用品。 $ I$ g% J1 |0 C& W* ^1 H/ E, B/ x0 R

When love turns into dust, money becomes the substitution.

38.
爱使人健全;奉献或接受皆然。( U y i# \1 f

Love cures people; both the ones who give it, and the ones who receive it.

39.
浪漫植根于幻觉之上,而当我们爱上某个人时,我们也爱上他为我们营造的幻觉。 X8 o, f/ X# [) t' {, P0 v; h

Romance is built on illusion, and when we love someone, we love the illusion they have created for us.

40.
恋爱与咳嗽无法掩藏。 , y2 G# r& j/ [. R, s; @+ _1 c

Love and a cough cannot be hidden.

41.
爱是一笔财富。 & X/ U" d' `0 r) t) U+ o( g0 m R

Love is wealth.

42.
爱情和理智不能并存。 4 w! I3 A" W. e$ `, D; G

It is impossible to love and be wise.

43.
男人喜欢追逐那些象弄湿了的香皂般令人难以捉摸的女人——哪怕是讨厌洗澡的男人。* e- q+ R7 E+ w9 p

Men like to pursue an elusive woman like a cake of wet soap——even men who hate baths.

44.
世上没有女人的话,男人可以活得象神仙。7 z \' z/ w- h' I# y

Were there no women, men might live like gods.

45.
寻求男女平等的女性缺乏雄心壮志。 1 t' |. i6 F3 M2 z8 v! }0 ?* K5 d

Women who seek to be equal with men lack ambition.

46.
女性泪眼矇眬之时,视线受阻的是男性。3 J" L. v# N% S% u ~

When a female has tears in her eyes, the one who cannot see is the male

47.
想象力比知识更重要。" O/ m2 H$ B7 {

Imagination is more important than knowledge.

48.
当你出生时,你啼哭而世界欣喜。善度你的一生,使得你离世的时候,世界哭泣而你欣喜。 # d) M7 o Y$ n& T/ m6 R

When you were born, you cried and the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.

49.
很早以前我就懂得,永远不要与猪争斗。因为你会弄得很脏,而猪就喜欢你这样。+ V( o& f, k& a u# ]( ?

I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.

 

回复

举报

发表于 2007-2-8 17:39:00 | 显示全部楼层
I think the classic 16th sentence
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2024-4-24 20:09 , Processed in 1.165164 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部