|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5627|回复: 1

爱情宝典妙语连珠(中英文双语)zt

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2006-9-12 14:21:00 | 显示全部楼层 |阅读模式



[表状]

1.
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心。! r. j1 v- ]) X9 [, [# W' f

When falling in love, some lose their head, others lose their heart.

2.
幸福是良好的健康加上糟糕的记性。 % ?/ t" H8 A+ F

Happiness is good health and a bad memory.

3.
唯有爱可以把黑暗囚在波港湾里。 ( g& P H6 n3 P' V& \7 T

Love is the only thing that holds the dark at bay.

4.
爱是两个人玩的双赢游戏。 Y* a) f! o/ V' o X$ M& }; j

Love is a game that two can play and both win.

5.
爱不是从相互凝视之中获得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生。这是生活给予我们的教训。! ?5 P9 y1 b/ n5 e

Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction .

6.
一位父亲能为他的孩子做的最要紧的事是爱他们的母亲。* `+ H8 `. \2 V$ c

The most important thing a father can do for his

children is loving their mother.

7.
爱是无尽的宽恕,是惯常的温柔目光。; g0 B( k. Z# T: ?2 A1 h

Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.

8.
人在爱中超越自我。; Y! m. F3 W) L& H1 C; w# a' t

To be in love is to surpass oneself.

9.
男人的爱情门户在眼睛,女人则是在耳朵。1 Y, P3 M7 ?5 E. |: P1 I

Love enters a man through his eyes; a woman through her ears.

10. (
对女人来说) 有三类男人:智慧的情人,尊荣的情人,势利的情人。 & q/ C5 h5 f& E ? J

There are three classes of men: lovers of wisdom, lovers of honor, lovers of gain.

11.
女人定规是要让人爱,而不是让人理解。( U* v. ]: F3 R. g8 C

Women are meant to be loved, not to be understood.

12.
没有丑女人,只有不懂得如何使自己显出美丽的女人。& ]6 c, B) ~ A* n

There are no ugly women; there are only women who not know how to look pretty.

13.
想要别人爱你的话,就要去爱别人,做一个可爱的人。 ' X1 T7 d2 H' o0 v) B, o9 o7 O9 }

If you would be loved, love and be lovable.

14.
如果有人爱你,你就该做个值得人爱的人。5 Z6 n. N) A! Y! N

If you be loved, be worthy of love.

15.
具备爱的无知和笨拙胜过缺乏爱的智慧和技巧。 2 R4 E4 o' v0 r1 N# V

Ignorance and bungling with love are better than wisdom and skill without love.

16.
不成熟的爱说:“我爱你,因为我需要你。”成熟的爱说:“我需要你,因为我爱你。” 2 O7 M z' ~5 q4 \% Y( H2 R+ Q

Immature love says
:“I love you because I need you。”Mature love says:“I need you because I love you"

17.
爱不在深厚,乃在久长。 ) m% G, n9 I& }2 ]# d7 L( k

Love me little, love me long.

18.
没有信任就没有爱。/ i* Q% C. |! C/ Z

Where there is no trust, there is no love.

19.
总结过去,放眼未来,把握现在。2 u6 A& _+ `6 V& F

Learn from the past, look to the future.Live in the present.
20.
快乐起来吧!快乐才是明智的。" B& U$ k! C) d/ o( o9 w! l

Be happy. It is a way of being wise.

21.
喜剧是悲剧加上时间。& h: y0 |( v0 Q/ e4 I

Comedy is tragedy plus time.

22.
爱是春天有植物,用它的生机使一切散发出芬芳气息,即使是它所处身的废墟,也充满了希望。 + ^8 F7 W9 s' Y5 a! H& e ]( |

Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings

23.
不要轻视那无论何时总显得快乐无忧的人,有些事情是你所不懂的,而他懂。; ~, |% _: d) j6 t; [8 N

Do not scorn the person who is perpetually happy. He does know something you don
t. Y- r) d3 J0 F2 n4 M& c5 t

24.
我是一个理想主义者,我不知道将往何处,但我正在赶路。 5 n; e" N' d. R

I
m an idealistI dont know where Im going, but Im on my way 8 [1 A5 j1 u& N. I- W4 X

25.
我只晓得一个责任,那就是施爱。2 M' i3 l. v1 ]. f2 u9 G

I know of only one duty, and that is to love.

26.
对于人类生存问题,唯一令人满意的答案是:爱。+ N/ i6 i$ d) ]: |

Love is the only satisfactory answer to the problem of human existence.

27.
真理一从人的嘴里说出来就走了样。, M; a2 S+ l- d; h

Truth is fiction when spilled from the lips of a man.

28.
一个对爱保持清醒的人无法去爱。/ F2 ?! D# p: {

People who are sensible about love are incapable of it.

29.
争吵总比寂寞好。 ) u4 F0 e2 B! ^- M$ K' {$ z9 q& T

Contention is better than loneliness.

30.
当面刺痛你的是你的好朋友。 4 t- m# t/ x3 K$ \

Good friends stab you in the front.

31.
如果有什么事情比被爱着更好的话,那就是爱着。 + Q( k2 k" I) G6 c5 L, b2 t

If there is anything better than being loved, it’s loving.

32.
结婚是两个人的结合:其中一个总是忘了生日而另一个从来不会忘记。$ e) X1 X$ o+ q9 C9 P

Marriage is the alliance of two people, one of whom never remembers birthdays and the other who never forgets.

33.
爱情就象一个砂漏,当脑子倒空的时候心就被填满了。 8 _& m( ~/ Y3 l6 N

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties.

34.
匮乏压抑了人的一些小欲望而强化了重大的欲望,就如风吹灭蜡烛而煽旺篝火。 " U! y& I& e2 \* m- j$ H

Absence extinguishes small passions and increases great ones, as the wind blows out a candle,and fans a

bonfire.

35.
我给你的忠告是:结婚吧!如果你找到一个好妻子,你是幸福的;如果妻子不贤,你则会成为哲学家。" g* E/ L) R8 X) V

My advice to you is to get married. If you find a good wife, you’ll be happy; if not, you’ll become a philosopher.

36.
但愿坏习惯象心一样易碎。 0 l7 B. @- v, c7 a* D$ P: b

If only bad habits could be broken as easily as hearts!

37.
当爱被沾污时,金钱成了代用品。 1 d7 v. i c9 D

When love turns into dust, money becomes the substitution.

38.
爱使人健全;奉献或接受皆然。* L! b! L/ Z+ O5 U9 [

Love cures people; both the ones who give it, and the ones who receive it.

39.
浪漫植根于幻觉之上,而当我们爱上某个人时,我们也爱上他为我们营造的幻觉。6 P% H6 Q+ Y$ S

Romance is built on illusion, and when we love someone, we love the illusion they have created for us.

40.
恋爱与咳嗽无法掩藏。5 u2 Z0 {+ {* {3 J4 v' o

Love and a cough cannot be hidden.

41.
爱是一笔财富。 4 [0 E S& o$ y; |. J7 w

Love is wealth.

42.
爱情和理智不能并存。5 f5 L; @$ g$ z2 F$ r" m# r/ l

It is impossible to love and be wise.

43.
男人喜欢追逐那些象弄湿了的香皂般令人难以捉摸的女人——哪怕是讨厌洗澡的男人。 6 L$ A# H, b, d. S9 X

Men like to pursue an elusive woman like a cake of wet soap——even men who hate baths.

44.
世上没有女人的话,男人可以活得象神仙。! i* W% e' h) x+ {) ~

Were there no women, men might live like gods.

45.
寻求男女平等的女性缺乏雄心壮志。 $ \5 S1 \9 v" r: \ F

Women who seek to be equal with men lack ambition.

46.
女性泪眼矇眬之时,视线受阻的是男性。 / v9 m" {- B! K" A8 V: L" h- D1 V

When a female has tears in her eyes, the one who cannot see is the male

47.
想象力比知识更重要。0 H/ {" D; S% c+ q; K1 P

Imagination is more important than knowledge.

48.
当你出生时,你啼哭而世界欣喜。善度你的一生,使得你离世的时候,世界哭泣而你欣喜。, M' r& v" R R: g9 B

When you were born, you cried and the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.

49.
很早以前我就懂得,永远不要与猪争斗。因为你会弄得很脏,而猪就喜欢你这样。4 T! V% N- h5 w& i

I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.

 

回复

举报

发表于 2007-2-8 17:39:00 | 显示全部楼层
I think the classic 16th sentence
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-5-1 07:45 , Processed in 1.102969 second(s), 7 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部