|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: 郭大誌

【原创】猜猜这是什么?[含2P]

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2013-8-12 19:23:44 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-12 19:19
9 V' T6 z' l  m0 t+ A/ t! h4 L) p大陆吃辣基本上分三个境界:3 A7 @8 h" u& F* E7 o
1.不怕辣!——以湖北人为代表!
9 x0 _0 M% W2 i. N0 T2.辣不怕!——以四川和重庆人为代表!
* _- C; t% c$ m. W+ o2 S
6 I/ d% l* C# W# @% D" o
我在網路上看到的資料是:「四川人不怕辣,湖南人怕不辣,贵州人辣不怕。」與您的說法稍有出入,我也不太了解到底哪個版本是正確的,不過湖南人吃辣我是確定的,四川的辣也是有名,您吃辣否?
5 L% `( g- S0 k
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2013-8-13 09:26:57 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-8-12 19:23
1 }6 b" Q3 p( x* w( l, A/ w9 V我在網路上看到的資料是:「四川人不怕辣,湖南人怕不辣,贵州人辣不怕。」與您的說法稍有出入,我也不太了 ...
" ~1 Z" {( f7 k" M! P7 K, r
总之,第三个境界是一致的:怕不辣(生怕不辣)!——以湖南人为代表!; G5 Q; C% I+ ~2 r& ?, M* |3 ~2 p* n3 [
我们家都吃一些,回老家也还能凑合!: v+ B* A& S, E  W3 W! E
但我平时吃饭就出汗,一吃辣更是“四脖子汗流”(老北京土语)!
 楼主| 发表于 2013-8-13 09:29:28 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-8-12 15:272 F  L, h. `* p2 c& o0 b
台灣人媳婦稱自己丈夫的父母也是公公與婆婆,與您們的稱呼相同。說到湖南人就要肅然起敬,湖南人吃辣在中 ...

- h& ~0 Y% E1 d) G. p闽南方言叫“阿公、阿婆”是指祖父母吧?
发表于 2013-8-14 10:06:55 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-13 09:26
9 ~* S( o8 |* s; d总之,第三个境界是一致的:怕不辣(生怕不辣)!——以湖南人为代表!
4 _* q! |3 l* e* _/ l  ~' @我们家都吃一些,回老家也还能凑 ...
5 }1 A$ J0 n# B0 T& b
果然是吃辣能手,我也吃辣,吃辣的狀況與您相同「四脖子流汗」,尤其是頭頂,連頭髮都濕了!
发表于 2013-8-14 10:11:16 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-13 09:29& i+ v9 @3 N: a, S/ _
闽南方言叫“阿公、阿婆”是指祖父母吧?

4 [0 Y/ I6 {+ }  G閩南語方言稱祖父母是「阿公、阿嬤」,「阿婆」的稱謂是客家人的說法。
 楼主| 发表于 2013-8-14 12:46:00 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-8-14 10:06
, `5 W5 {5 N4 ~( ~6 E( N果然是吃辣能手,我也吃辣,吃辣的狀況與您相同「四脖子流汗」,尤其是頭頂,連頭髮都濕了!

0 R' I- v/ n. F- @% I[b]一般都是刚洗过头、晾干了!一吃辣就跟又洗了一回似的!
 楼主| 发表于 2013-8-14 12:48:12 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-8-14 10:11
, M* e" j2 M2 E' m閩南語方言稱祖父母是「阿公、阿嬤」,「阿婆」的稱謂是客家人的說法。

0 D8 I5 Z0 r. l) v- Z[b]噢!  I6 X6 G% B- v5 M
您说的媳妇所称的,是外省人的说法吧!
发表于 2013-8-14 13:04:17 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-14 12:466 d; Z8 C  w& z
]一般都是刚洗过头、晾干了!一吃辣就跟又洗了一回似的!
9 u7 `: u# J1 {! w* m+ Q
所以我都是睡覺前才洗澡,因為太會出汗,洗完冷水澡渾身舒適,趕快就寢,否則不一會兒又一身汗!
发表于 2013-8-14 13:07:39 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-14 12:48
* m$ s, ?' v; B4 t; y]噢!% W% q( k0 p. K; v4 ~1 n7 u3 U5 \9 ^4 M
您说的媳妇所称的,是外省人的说法吧!

2 c9 ^. d, ]0 ]% @, H: u  Z$ f是外省人的說法,自己可以稱呼老婆是媳婦,公公婆婆也可稱兒子的老婆是媳婦,只是意義上的不同,閩南語也稱兒子的老婆是媳婦,但是閩南語不稱自己的老婆是媳婦,而是稱呼「某」(閩南語發音)。
发表于 2013-8-15 18:21:10 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-11 17:19) p8 Q# `5 @6 ?) M, s( D. G! F. D
]我有句口头语儿:“吃货大会有我一号!”# s9 ]" v1 }' q# K! B) x
一说到吃,我就精神,就会眼前一亮!

3 d7 q5 x+ v# ~/ U9 H( \; {' k哈哈,我和您老哥一样一样滴,就喜欢吃
 楼主| 发表于 2013-8-15 19:14:26 | 显示全部楼层
chi 发表于 2013-8-15 18:21
1 f: l% ]- S* g- ?/ ^7 `! N哈哈,我和您老哥一样一样滴,就喜欢吃
( _- V4 }4 d+ e+ Y3 a: ^6 _9 N
真是“同好”!“同道”!
发表于 2013-8-20 21:21:28 | 显示全部楼层
福建,福州小吃燕皮,我第1眼看,真以为片汤,在福州这个是用猪骨汤加葱花,有的人加红醋,就这么多东西,郭大哥加了黄瓜片,又说台湾人知道,我猜,我猜,还是没猜对!怎么看都是片汤。郭大哥,想必燕丸也吃过?
 楼主| 发表于 2013-8-21 18:31:52 | 显示全部楼层
东四十条56号 发表于 2013-8-20 21:21
& \. V7 t# b" Z5 D( K; ^* [福建,福州小吃燕皮,我第1眼看,真以为片汤,在福州这个是用猪骨汤加葱花,有的人加红醋,就这么多东西, ...
) H. S5 M* P& Q  B# T
眼睛不太好!0 Z$ H- s, ^4 o5 _" f6 @
差点儿看成东四七条56号,那就是我们原来住的那院儿对门儿呀!
% ~9 Y% }. x: ?燕丸没吃过!吃过潮州牛肉丸,特喜欢那筋道劲儿!
- G3 ]; @: g1 ?& f
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-5-2 02:42 , Processed in 1.150625 second(s), 7 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部