服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
12
返回列表 发新帖
楼主: 郭大誌

【原创】猜猜这是什么?

[复制链接]
发表于 2013-8-12 19:23:44 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-12 19:19
9 G8 G$ J. w% [( f大陆吃辣基本上分三个境界:- I* `+ {9 \4 ~7 i
1.不怕辣!——以湖北人为代表!
% L) l$ Q$ p# H2.辣不怕!——以四川和重庆人为代表!
( N" c# Y' C8 }

) C' g5 F  S+ }1 i. p我在網路上看到的資料是:「四川人不怕辣,湖南人怕不辣,贵州人辣不怕。」與您的說法稍有出入,我也不太了解到底哪個版本是正確的,不過湖南人吃辣我是確定的,四川的辣也是有名,您吃辣否?
  C; {8 h8 W! U4 F8 ?
 楼主| 发表于 2013-8-13 09:26:57 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-8-12 19:23
: e" ~' L) j4 `7 q" ~  S我在網路上看到的資料是:「四川人不怕辣,湖南人怕不辣,贵州人辣不怕。」與您的說法稍有出入,我也不太了 ...

% _! H- z5 ?/ N# E总之,第三个境界是一致的:怕不辣(生怕不辣)!——以湖南人为代表!
2 c' j6 H  o" K& w0 M我们家都吃一些,回老家也还能凑合!
% Q# j+ W! `# k8 m7 Y# I, G但我平时吃饭就出汗,一吃辣更是“四脖子汗流”(老北京土语)!
 楼主| 发表于 2013-8-13 09:29:28 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-8-12 15:274 `2 T4 }3 {% V( a$ B5 ~0 @3 ?
台灣人媳婦稱自己丈夫的父母也是公公與婆婆,與您們的稱呼相同。說到湖南人就要肅然起敬,湖南人吃辣在中 ...

6 N6 i0 |* `. S; H) }3 Y; M) b闽南方言叫“阿公、阿婆”是指祖父母吧?
发表于 2013-8-14 10:06:55 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-13 09:26
; \' O0 i' g1 p- V. ]4 e9 C4 u总之,第三个境界是一致的:怕不辣(生怕不辣)!——以湖南人为代表!8 A/ `% `7 Y7 W  v$ @+ P3 u7 {' K! [
我们家都吃一些,回老家也还能凑 ...
2 c3 s. W. H3 B0 o- Y# y
果然是吃辣能手,我也吃辣,吃辣的狀況與您相同「四脖子流汗」,尤其是頭頂,連頭髮都濕了!
发表于 2013-8-14 10:11:16 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-13 09:29
/ P$ z6 }! O( E5 \! r4 {闽南方言叫“阿公、阿婆”是指祖父母吧?

* t- F7 h6 h  @' H1 s* J* a閩南語方言稱祖父母是「阿公、阿嬤」,「阿婆」的稱謂是客家人的說法。
 楼主| 发表于 2013-8-14 12:46:00 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-8-14 10:06* ]. C4 D' e$ V& ^3 Z  `) p: w
果然是吃辣能手,我也吃辣,吃辣的狀況與您相同「四脖子流汗」,尤其是頭頂,連頭髮都濕了!

* q% N/ S0 F$ I1 ~7 h5 u[b]一般都是刚洗过头、晾干了!一吃辣就跟又洗了一回似的!
 楼主| 发表于 2013-8-14 12:48:12 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-8-14 10:110 O1 g2 K7 T- M5 C4 Q5 x3 V; Q
閩南語方言稱祖父母是「阿公、阿嬤」,「阿婆」的稱謂是客家人的說法。

, v+ p5 ]% g" A' l/ \* ]7 v0 m[b]噢!
/ C7 }2 Z! c9 H+ T* }  _您说的媳妇所称的,是外省人的说法吧!
发表于 2013-8-14 13:04:17 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-14 12:469 Q4 r$ X+ p: b
]一般都是刚洗过头、晾干了!一吃辣就跟又洗了一回似的!

/ P3 |; n: {5 C, J; x所以我都是睡覺前才洗澡,因為太會出汗,洗完冷水澡渾身舒適,趕快就寢,否則不一會兒又一身汗!
发表于 2013-8-14 13:07:39 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-14 12:483 U8 B7 ^& r; {2 P6 G: I  i
]噢!
% [2 G8 O; T( I$ ]! T: |- q  G您说的媳妇所称的,是外省人的说法吧!

9 K7 [! W& r& r' C7 g  z- |/ \& ~是外省人的說法,自己可以稱呼老婆是媳婦,公公婆婆也可稱兒子的老婆是媳婦,只是意義上的不同,閩南語也稱兒子的老婆是媳婦,但是閩南語不稱自己的老婆是媳婦,而是稱呼「某」(閩南語發音)。
发表于 2013-8-15 18:21:10 | 显示全部楼层
郭大誌 发表于 2013-8-11 17:19. h  w8 E! s# `( B; B
]我有句口头语儿:“吃货大会有我一号!”
( X. z  P3 [/ D一说到吃,我就精神,就会眼前一亮!

( g6 w, ]) ]. v1 d4 l- G0 J! L6 i哈哈,我和您老哥一样一样滴,就喜欢吃
 楼主| 发表于 2013-8-15 19:14:26 | 显示全部楼层
chi 发表于 2013-8-15 18:21
% m4 A+ O3 d$ n9 V& i5 \( S* h, Y哈哈,我和您老哥一样一样滴,就喜欢吃
7 @" |3 p' \2 i) T- B3 D1 }4 n
真是“同好”!“同道”!
发表于 2013-8-20 21:21:28 | 显示全部楼层
福建,福州小吃燕皮,我第1眼看,真以为片汤,在福州这个是用猪骨汤加葱花,有的人加红醋,就这么多东西,郭大哥加了黄瓜片,又说台湾人知道,我猜,我猜,还是没猜对!怎么看都是片汤。郭大哥,想必燕丸也吃过?
 楼主| 发表于 2013-8-21 18:31:52 | 显示全部楼层
东四十条56号 发表于 2013-8-20 21:21: c& J5 a8 X' y
福建,福州小吃燕皮,我第1眼看,真以为片汤,在福州这个是用猪骨汤加葱花,有的人加红醋,就这么多东西, ...
$ V" J' C  S) |. k. N
眼睛不太好!
7 U$ f1 W! R" P, w9 C2 T; Q差点儿看成东四七条56号,那就是我们原来住的那院儿对门儿呀!
/ x$ T# H7 S% n4 z燕丸没吃过!吃过潮州牛肉丸,特喜欢那筋道劲儿!
1 v9 e. T9 B; R: n
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-11-11 12:59 , Processed in 0.137726 second(s), 17 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部