|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: 文秀武兵

请教高人,谁知道首博的瓷器上的这是伊斯兰文,还是梵文?

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2009-4-20 15:39:00 | 显示全部楼层

各位好,我把这两个图片拿去清真寺请教阿訇了,这是阿拉伯文。

h9 _! m; h% A& \

那个青花罐上,写的是“喜欢,喜悦”,另一面应该还有词,那才能连成一句话。

5 U. t$ n+ ~) x3 |, _( `# Y! ~: r

那个笔架上的字较简单,“支架,架起”的意思。

H5 T7 P; q( D( r9 H( D6 D

青花瓷器中有一批是伊斯兰风格的,元青花还与伊斯兰地区的陶瓷工艺有渊源。而明代这种瓷器所用颜料,叫“索马里蓝”,由郑和带来,后来用尽,代替品总不理想。后来又有料从伊斯兰地区输入,关系很密切。

回复 支持 反对

举报

发表于 2009-4-20 15:42:00 | 显示全部楼层

此种字体应不是库法字体,库法字体类似于中国的魏碑,而这种字体应是“三一体”,类似于楷书。

$ U6 ~! d$ r9 I! j9 N

 

$ x+ X9 J P' `. k3 T

此类瓷器上多有阿拉伯文的赞颂真主或者赞颂先知的词句,另外也可能有波斯语的诗句,故宫内有此类藏品。

发表于 2009-9-30 04:39:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
$ d0 H; C# V/ d8 N

图片点击可在新窗口打开查看

- x: ~" I7 p5 n0 u' f% @1 g/ Y

1. 这里的 ????(khame) 是波斯语,意为“笔”。

1 G8 c$ ?3 ]; G: I

 

- {9 W' o1 I) _+ @

2. 但这个器物却是笔架,所以,另一面应该还有字,应该是 ???(qab),即“支架”。而且这一面才是正面。

6 Q- d- I6 W* v9 E" Q7 h& v" ^. ?( g

 

( E9 a0 o q! `4 W) p

3. 另一面和现在图上这一面合起来,应该是 ??? ????  (qal-i-khame)笔架的意思。

* J- t6 g9 ?- |' K/ i6 U) e

 

8 x% E$ t) a$ ^ ?5 B2 y2 I

4. aidushu网友的解答不知所云,请自行检查。爱读书没错,但还有甚解才行~

; {' V- n- n$ B8 P) _5 G' G, K

 

/ D4 s, }1 T; O6 q; \5 ^

5. 发完贴才发现,这个论坛不能显示阿拉伯字母……

发表于 2009-9-30 06:04:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
图片点击可在新窗口打开查看
3 i1 f4 I- d" W/ c# A4 ^

 

, I7 E. g% Y. x B0 F' b, T

1. 这上面的一圈字和下面的要分开识读。其语言要等当看到另一面的动词才知道,反正不是阿拉伯语就是波斯语或突厥语。

$ @% R6 [. U' B7 i, [

 

+ A+ e( L% _! x) `1 i& O

2. 但是由于只有一半,全部的意思必须要找到另外半句才行,所以汉译可能不准确。

2 p( W4 V) G* M- V+ S9 g& I* T

 

- h# n0 Q9 c" s

3. 下面的句子用的是阿拉伯语的语法结构,???? (be-kheber ul-helawet),大致意为“在快乐的消息中在快乐的传说中”、“依照快乐的消息”、“依照快乐的传说”等之意。

0 H _/ i# L, |3 y

 

! x$ |1 y' R; ^. V2 u) K

4.上面的句子最左面的是:???(kethre)“众多的”,中间的是:?????(lesane)“语言

/ P6 @7 @# K) U5 D- h V0 R4 P

 

! ]& g3 ^5 k$ E7 |5 q) A' n- Q

5. 右边的比较麻烦,看得不是太清楚,而且没有上下文,可能会是:?? (merr ghelb)——“通过胜利”,或 ?? ???(mer-i-ghelb)——“数次胜利”。

. M* v; K( F- |3 ?; D

 

& d# b" b" _; V. t/ f* S

6. 行文是从右往左的,那么,这半句像是说“在各种语言中的胜利如何如何”,具体还要看另一面的句子才能知道准确意思~

3 M& { j- R: y ]/ b" X

 

p5 t) w8 \8 k

7.还是那句话,不懂可以问,不能害了别人……

发表于 2009-9-30 09:00:00 | 显示全部楼层

salaam

& v7 E( |& h* V

 

& R3 ]' s- {" O' u$ O |

谢谢兄弟指出,这几个词在阿拉伯文里也有,也许波斯文是借用了阿拉伯文,毕竟这是穆斯林文化产物。

1 s0 e1 U: h# ^ j3 p

 

- T: K- j2 u6 Z! r& d& ?' G

在下对这两种语言可谓文盲,还希望兄弟发挥专长,解答相关问题,求真主慈悯你。

发表于 2009-9-30 09:30:00 | 显示全部楼层
应该是“以真主的名义”之类的话吧
发表于 2009-9-30 18:33:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用aidushu在2009-9-30 9:00:00的发言:
6 S+ ?2 Y% B$ \

salaam

! q+ D5 m9 b7 J9 J% o

 

|6 p# C; M( Q/ r2 H( X+ y. W

谢谢兄弟指出,这几个词在阿拉伯文里也有,也许波斯文是借用了阿拉伯文,毕竟这是穆斯林文化产物。

/ D1 m- K1 _& A0 S) n9 r2 O, Q

 

. g6 Z' R7 `( C5 P; E0 P% M

在下对这两种语言可谓文盲,还希望兄弟发挥专长,解答相关问题,求真主慈悯你。

- Z; a7 g. h! Z& r! o3 Z

 

; C6 F" p; L+ P0 B. n* B, @

we salam~

) Z, p3 P5 o3 t# N' a4 U* |# \

 

- F- F8 H- l! |

谢谢,不过笔架上那个khame是波斯语,在阿拉伯文里没有。阿拉伯语里“笔”是qelem。

G- Q# f3 \- B/ a: o3 o

 

% s7 W" q2 K& B# l6 ^

所以,至少那个笔架上是的波斯文。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-6-28 23:45 , Processed in 1.185857 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部