|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: 文秀武兵

请教高人,谁知道首博的瓷器上的这是伊斯兰文,还是梵文?

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2009-4-20 15:39:00 | 显示全部楼层

各位好,我把这两个图片拿去清真寺请教阿訇了,这是阿拉伯文。

7 u8 y- `* K/ e: D/ L: X; `1 R8 ]

那个青花罐上,写的是“喜欢,喜悦”,另一面应该还有词,那才能连成一句话。

$ z& |) T) V, n, k, |% `

那个笔架上的字较简单,“支架,架起”的意思。

$ I, P1 |4 x+ u+ O

青花瓷器中有一批是伊斯兰风格的,元青花还与伊斯兰地区的陶瓷工艺有渊源。而明代这种瓷器所用颜料,叫“索马里蓝”,由郑和带来,后来用尽,代替品总不理想。后来又有料从伊斯兰地区输入,关系很密切。

回复 支持 反对

举报

发表于 2009-4-20 15:42:00 | 显示全部楼层

此种字体应不是库法字体,库法字体类似于中国的魏碑,而这种字体应是“三一体”,类似于楷书。

9 K& v% x) H9 E) H6 v8 v

 

" u _. ^$ { b: W; T

此类瓷器上多有阿拉伯文的赞颂真主或者赞颂先知的词句,另外也可能有波斯语的诗句,故宫内有此类藏品。

发表于 2009-9-30 04:39:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
7 Y( S) w5 p6 \' d& T( K' d

图片点击可在新窗口打开查看

, X1 K: D- P7 N) d

1. 这里的 ????(khame) 是波斯语,意为“笔”。

2 Q% B2 {7 Q* `, ]7 d% u

 

& e( L) R1 v2 d/ Z' J" \, s5 L

2. 但这个器物却是笔架,所以,另一面应该还有字,应该是 ???(qab),即“支架”。而且这一面才是正面。

; B* j) Z; ^$ p0 S2 J

 

/ W. L( v2 d/ z2 s; ^

3. 另一面和现在图上这一面合起来,应该是 ??? ????  (qal-i-khame)笔架的意思。

1 F2 I! U7 r/ v, H# ?

 

6 z2 X& Q5 P* v/ H- T/ r

4. aidushu网友的解答不知所云,请自行检查。爱读书没错,但还有甚解才行~

6 i" O/ ] v" }( `

 

$ |( u* a, L' Z- C5 q& Z& G S

5. 发完贴才发现,这个论坛不能显示阿拉伯字母……

发表于 2009-9-30 06:04:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
图片点击可在新窗口打开查看
6 r) T- Y" F+ |. s; w9 ~) ]

 

# ]( k! H' }/ Y0 W& b

1. 这上面的一圈字和下面的要分开识读。其语言要等当看到另一面的动词才知道,反正不是阿拉伯语就是波斯语或突厥语。

4 j# c5 x# W, O1 k* H" h

 

' w- T e3 S% N: N7 h

2. 但是由于只有一半,全部的意思必须要找到另外半句才行,所以汉译可能不准确。

8 ^7 L8 H0 n; H5 o8 l

 

) m8 V, }* u @2 a4 r# K2 s

3. 下面的句子用的是阿拉伯语的语法结构,???? (be-kheber ul-helawet),大致意为“在快乐的消息中在快乐的传说中”、“依照快乐的消息”、“依照快乐的传说”等之意。

- ?7 T) d3 P! M- X) R, }5 N5 Z

 

1 l8 e+ ?6 N/ m: h/ h( }4 p

4.上面的句子最左面的是:???(kethre)“众多的”,中间的是:?????(lesane)“语言

2 J0 k6 r" W5 c4 q9 L I

 

2 G+ F* y; r! H6 r

5. 右边的比较麻烦,看得不是太清楚,而且没有上下文,可能会是:?? (merr ghelb)——“通过胜利”,或 ?? ???(mer-i-ghelb)——“数次胜利”。

( d8 S) W% \8 ~( U

 

6 ~4 k" `3 J$ O8 Z+ v$ h- Z/ R, e

6. 行文是从右往左的,那么,这半句像是说“在各种语言中的胜利如何如何”,具体还要看另一面的句子才能知道准确意思~

7 m" L& B2 w# Q: d$ F( D- i% ?1 ~ |

 

* ?( N9 r' M; l4 O6 k$ c. E% w

7.还是那句话,不懂可以问,不能害了别人……

发表于 2009-9-30 09:00:00 | 显示全部楼层

salaam

2 I" H6 S; x3 w+ D8 ^

 

5 ~) g7 `/ z" \7 q L4 e+ z4 q

谢谢兄弟指出,这几个词在阿拉伯文里也有,也许波斯文是借用了阿拉伯文,毕竟这是穆斯林文化产物。

+ n& t9 z! V+ J; D' ]. Q8 M

 

" W" [# ~9 y) Z0 i

在下对这两种语言可谓文盲,还希望兄弟发挥专长,解答相关问题,求真主慈悯你。

发表于 2009-9-30 09:30:00 | 显示全部楼层
应该是“以真主的名义”之类的话吧
发表于 2009-9-30 18:33:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用aidushu在2009-9-30 9:00:00的发言:
. A. F$ Q9 O3 Z) R! m' p- H8 Q

salaam

2 R" P. v& |& Y9 p' s' }1 j

 

* N; g' Q9 Z( y7 Z

谢谢兄弟指出,这几个词在阿拉伯文里也有,也许波斯文是借用了阿拉伯文,毕竟这是穆斯林文化产物。

5 \& M5 p4 b! n% ]% O# J! a

 

0 L7 U" w9 u" j8 g8 O' `# c

在下对这两种语言可谓文盲,还希望兄弟发挥专长,解答相关问题,求真主慈悯你。

) H0 X, Q/ [* O3 d# E. y

 

$ i z7 e) n' Y* l. [) {

we salam~

7 l, R* m& y9 x: a

 

) C, G0 k- v0 m4 d$ Q% A4 B$ q

谢谢,不过笔架上那个khame是波斯语,在阿拉伯文里没有。阿拉伯语里“笔”是qelem。

8 _! G4 c- z6 [9 \! P5 Z0 l g5 Z9 \ a

 

+ G" y( ]8 J6 t, I

所以,至少那个笔架上是的波斯文。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-8-14 23:18 , Processed in 1.160715 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部