jnxu的44楼的图片里的说明,所说的出处就是易县.
$ U; [% r% w# Y
6 O; G" a, o9 x2 V. Q: u9 p2 |关于易县,又称易州, 5 O+ W$ E2 B; [7 O3 D, E
; |. ]" k% x/ I8 f% U0 z2 `
《东亚杂志》第23辑 1937年第68页的关于大罗汉的文章题为 Keramische -《Funde aus Je-hol and die Lohan von I-chou》(中文:热河发现的陶瓷和易州罗汉)
! o3 {2 V E; N8 | r8 f
, ^1 R' F2 H, z) B/ N# H" d; Q根据西方学者的研究,历史上到过易县的人并不多,Perzynski的文章发表时,易州已经改名为易县,所以有些文章对地名使用的是"I-hsien".后来在英文资料里,就逐渐是改称"Yixian"。 @+ g; K5 w) O- M F
; D! V8 V# l* M# w: y% y+ S同样在宾夕法尼亚大学图书馆我找到的几张Perzynski的照片说明里,都是这些说明的: , @7 t" e# S: M. S7 X: T _+ h4 c
"near Xiling (western imperial tombs of Qing Dynasty), Ichou, Chihli"
* R1 \, u% |4 {& B + @* [7 d% p& g1 M3 p3 `3 X; A1 Y
所以其实jnxu44楼的图片里的德文说明也是易州.并没有山东之意.
2 e' O' \' n5 ? N3 y |