服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
12
返回列表 发新帖
楼主: 0闲云野鹤0

说说帝王的称谓,直接以年号代称在位帝王并非正式称谓,仅是口头俗称

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-3-14 16:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言:
- q4 e/ _9 x ]2 b5 O

在影视剧中称呼庙号比如“我孝庄怎么怎么样” 是为了方便观众了解这个角色是谁 这不应该看成是不懂历史的胡闹 因为艺术表演要考虑观众的知识层次 最大限度的让观众更容易的了解内容 这样才能有人看 没人看 或者看不懂的东西 自己认为再好也只能是垃圾

M/ t" V: B6 M6 J8 h

因为观众无知、文盲

* _: T! w' w$ z" B

我们搞文化宣传就一定要还无知、更文盲,否则观众听不懂、看不懂

) K( @( ^. Z9 K4 O8 g+ T8 V; l! E

这是什么HD逻辑

' p( y) z3 g7 P9 E8 j: M

 

) U+ g9 c+ s. r c5 y

我们不去教育、拯救观众

& Y* K' O$ Z( q6 F5 J: S u; z

提高全民族的素质

" J" d& V, W* e9 v: X

反去残害、误导、欺骗他们

& m& ?, ^- [. W. ^

 

3 B; I1 W+ a! a

谁不知道我们的导演是什么水平

7 V6 X, u, \$ u7 v4 w& N

还如此为他们的无知辩解

- V/ R8 Z) u8 }0 R/ Z4 \! ^. G4 v

 

% o$ U5 L; n4 L* C

我其实挺喜欢张国立、陈道明的

' J; {& X1 r* Q

但在《铁齿铜牙纪晓岚4》里面  他把“岑参”(音申)念成“岑餐”

+ B. R( B6 P' T, c; Q& n( c+ J

陈道明在《康熙王朝》里面也是错字连篇

5 k- q% N/ O- J! z# f' m6 `* `$ m6 ?

“恃才傲物”(音势),错读作“持才傲物” (音迟)
把“大汗”(音韩)读作“大汉”(音旱)
“遁世避祸”(音顿)居然念“循世避祸”(音巡)

. t6 @$ o }- y m" R6 `

 

: ]- q9 @+ ^$ g3 ]( o) u& P

难道这也是照顾观众的需求吗

 楼主| 发表于 2010-3-14 15:44:00 | 显示全部楼层

我郑重的对以上三多错误言论

, T9 X' _$ Z# v' |/ E f

分别进行驳斥:

- L0 k3 V7 U) h7 w

 

& _& } _1 s# w, N

我偏偏就是写那种狗屁文言文章的人

# x5 `# r: U2 x% k$ R

不能因为今天的人都是文盲了,就把写文言文和作诗词的人都枪毙了

% D( d4 w2 n9 n6 G3 }% s. V# L

你看不懂人家文言文中的用典和用词

& f' g6 q7 Z4 H+ |0 A

就得承认自己无知,自己是文盲

8 Q8 O2 \% A! m

反去赖写作的人,不是HD又是什么

' |& c- f( E7 M9 [/ [

 

7 [/ X2 I- U' C, ^" R

文化永远是高雅的

; E, w) u1 P1 @; m1 i

我们首先要学会高雅,拥有知识后,再厚积薄发

& i. X( T- J6 J. _& d3 A

我写的那些狗屁文言,凡是具有基本汉语知识的人都可以看懂

1 m2 n- I: {2 _

因为本人从来不去故弄玄虚,卖弄学问

5 M: D- D% m7 c% x V* S

因为我了解当今社会现状

9 v/ c, P, ~; p3 I. I: c! S

给大众看的,就必须通俗

* w B' V$ V$ N

 

/ T8 r! R/ U2 M. g; C7 m

有基本头脑的人都知道,文言绝不是代表看不懂的文字

8 H3 t" ?3 [9 q

只有深浅的区别,所谓深浅

( z9 J8 \! B: E' k9 y' L

先秦文言需要训诂,就是因当时的语言环境决定的

8 M" C" y% q \* ~. S- q

后世语言发生变化,自然看不懂了

9 z5 u" |1 ]! s( v, m, f2 y

所谓文言不过是当时人们语言环境的书面化表现

8 h* U+ v+ d/ `! @

并无半点神秘

0 C( w6 A% c3 _

前朝文字对后世而言就是文言

' ~% e# U8 T% {3 Y, K$ Q: s

我们今天说的话,写的文字,放到2000年以后,有可能是他们的文言了

% S6 \ r# J4 x0 }& L

 

+ J7 ^$ @! U* h( o" M

但文言和古诗词的魅力

9 [7 S) P8 C9 R7 }2 s8 m5 I

有时是白话永远无法替代的

7 [. w- X1 Q6 J9 i' S

所以她依然存在,这也是文化不灭的力量所在

; V$ j- A: H$ o9 q& T a

所以我的狗屁文章可以卖出价钱

# }/ w, f- e0 {0 n

 

" `8 [6 S& ?+ {% S; @* n5 w

陆老师开创的以韵文标注拍记照片名称

! _8 M# O6 }7 ^" m/ u

就是借用诗词的外壳,就是文言的衍生

* p1 E. r% ^$ ?/ r7 x" V% M! T5 I' C& p B

极受众多网友欢迎

^4 q s4 o2 g, y; `4 c2 U

我也如法炮制,乐此不疲

2 w% t: O: B/ u' j9 m

 

% e* w: y! D. T+ M$ o- |3 O

至于文人之间,在文字中隐藏的玄妙

$ {& U8 B- M0 V: h# U, C6 k

那是同档次朋友之间的文化游戏

9 @ d. `4 w" H, | |

陆老师就常以各种典故藏文逗趣

1 L/ H" {5 i) [% @

识者会心一笑,心领神会,何其快哉

/ s4 c) s/ Z0 b: m `

自然不足为外人道也

3 j3 z) U4 z" ?1 x

 

" U8 B+ \6 a, W

文言讲究语言用词变化

5 _. |) G7 t4 t) u9 l) @

同样的字句内容绝不可以重复使用,这和书法的讲究是相通的,同一个字,绝不可以用同一种写法

* p: b& z0 y6 S9 G3 E6 O

绝不可能出现一个“荡然无存”,重复用上几十次不嫌烦

5 o2 [" _* P3 b$ r0 }8 L' E. O/ ?

那只能叫,词汇贫乏,脑中空空

3 s v g+ H1 ~7 ^$ P2 I+ a

说康熙,说乾隆一定会有几种不同的称谓

6 P# K6 _6 ~/ e8 _% }

这是最基本的道理

. {( M* u( i1 P% ^" c' N2 N

如果看不明白,只能自惭形秽,自叹无知而已

8 W0 I& U/ r2 S$ d) Y3 O

别无他法

! j. q# H1 ~* z) U

 

8 p% g6 p [& P' y1 M. C

 

 楼主| 发表于 2010-3-14 16:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言: , W! I2 _/ m0 r1 Q0 s( c8 o( D

《春秋故事》《战国故事》都是我最早看到的历史启蒙书 它是为儿童练习语文阅读和掌握初级历史知识写的 写作者当然懂得相关的历史知识 但更要考虑儿童的接受能力 插图是为了增加阅读兴趣 因为那时候还流行看小人书呢 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要 对于儿童作品 首先是要求能够吸孩子兴趣 我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃

2 N% e4 Y8 v$ ~/ a l! F

我们知道

1 o* s$ F( t+ |3 q% w

由于国朝党政领导的文盲与无知造成了一系列的恶果

' H+ I0 N, V, X& s0 r3 e3 v

刘继卣大师虽是现代最伟大的艺术大师也难免遗如此之憾

: s" R) J8 u4 X9 l; q' X/ l7 r" T

所谓

' H$ V5 k; l; @9 u& r" s) O9 e8 F

“插图是为了增加阅读兴趣 …… 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要”

$ r1 ~: A) G: U2 i' g) C j

纯属是一派胡言

/ c. f- }% Z4 a

是对文化传播不负责任、贻害后世的无聊辩解 

+ B/ n* L/ e* C& o+ P% ^* y5 F

 

- d9 `9 x1 _- Q- G" X) P, d

居然会有

, a0 S5 S2 @+ Y( E( o2 ]

"我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃"

5 q, Y" A9 }/ q" h" t4 O' G

这等人,已经足以令我惊诧

1 i* p- H2 I2 k, A% t0 U# {5 {( \9 @

 

1 b' k! [$ E7 e

本人小时候,深爱《春秋故事》《战国故事》此两本书,至今保藏

# e- D+ O- \0 n0 `& e- M

并购得《西汉故事》、《东汉故事》、《魏晋南北朝故事》等

6 o5 a! ]/ Q% h& q6 w2 J% r7 Y. G

可惜后来已不是林汉达先生所著文字了……

8 Y& S) L1 Z# s! C

 

1 ~% j8 c. b+ z6 D" t$ Y7 r) e

除了深爱林汉达先生文章,更爱书中大师画作

% M/ k( i1 I l' t

但是,自小学就产生了画中人物服装、器物的疑问

2 ]0 W h1 s( L7 s& o

产生了浓厚的探寻的兴趣

0 a# T" @7 K; e ]2 X

 

3 Q: x$ d5 k2 L% S6 A1 f+ x

后来因学画,知道刘继卣大师宗法唐人“道子墨宝”,一丝不苟,以之为传神,因作如此之状

. c; c9 n7 x% f/ a# ]! v

决不可以之视先秦之事

% r0 V- n7 Q" Y$ U3 c, T& v F

但很多人,一生不涉此道,便有可能造成众生的误解、误导,其罪大焉

0 j: T/ I. C0 N& _3 m

这就是,编者的错误的编辑思想造成的恶果

/ m: i/ A& Z+ S8 M/ a/ T

只管好看热闹,丝毫不考虑,错误传达的信息与后果

& B, E" M% t/ `# W; u7 M8 [" ?5 ?

究其原因,当时的社会环境,文盲遍地,吃饭活命都困难,人民水生火热,也根本不可能顾得如此等等

2 P9 }3 a8 I8 D$ F. a

 

) \* P2 }2 M& l+ o8 d

直到见到一套台湾版历史故事书,则大为惊叹,以上顾虑全无踪迹

. T+ o) p/ g8 a' E: [" }

虽然书中文字,根本无法望汉达先生项背

" Y/ C5 w: |; Y2 K

然其插图,一丝不苟,精彩绝伦

$ L: h! S; }2 J0 O2 D7 L2 b/ m, D

盖严格按照历史原貌勾画人物服饰、器物、用具

# Z2 B2 u6 a$ S

 

. H- o8 e- t# p k7 b8 K

虽是少儿读物,其功大焉,使儿童自小了解历史,掌握准确知识,不会像大陆孩子那样,自小就被误导

9 R# E1 z) [$ m# r: W9 w. i8 Z

我通过新华总店的朋友,寻找此书

: S7 u+ C9 `9 z7 j9 I

他问我:这书有什么好,一套少儿读物,你已经年近40的人,居然想要,什么原因?

; p$ x& A- ?, i/ Q- I! U

 

^; P* M1 R7 f

我答道:此书插图讲究,服饰、器物、用具严格按历史原貌,不是瞎画的,一看插图就知道是哪个朝代的故事

9 O, W5 n+ L3 t t z

他把书给我时,想起我要书的理由,反复翻找书中插图,想验证对错

* E7 c" }# T Q$ c' A% T

我轻瞟一眼,就会准确说出朝代,甚至说出所画故事内容,人物为谁

! U% e# I# T Q5 l% s- V: d

他竟大为惊讶,始信我言不虚

: ~/ y3 P4 Q0 h# X# N0 f4 n

 

/ ?3 Y8 e, z% o% ?

一个最简单那的问题,他为何不能相信,因为他对各朝服饰、器物、用具有所不同毫无所知

* Q- @+ g! R4 z A" a0 O

这就是拥有文化知识与否的结果

O5 e+ ]( U6 J+ Q7 P) T

 

: r8 B; y# n1 u. n8 j

试发数图,以飨诸网友










发表于 2010-3-15 11:14:00 | 显示全部楼层

过去大家都识古文

' A. o5 [3 l* X/ ?

那怎么还有私塾 太学之类的地方呢

发表于 2010-3-15 11:17:00 | 显示全部楼层

汉字发音的变化是由于自身含义变化产生的

+ I9 V+ p$ t/ M, ~

拿历史浅薄的英文来说 重音和发音的变化 很多是为了区分词性词义变化]

. {# T8 i+ Z3 z3 K# T* [! k

汉字源远流长 一词多多义 更是需要多音字(这就是为啥有的汉字能有不止一种发音的变化吧?)

# |$ I" P. O5 j$ c

 

$ m1 n3 ^/ ?* ]0 x% N+ z

所以汉字多音的丢失~失去的不止是读音啊...............

发表于 2010-3-15 16:45:00 | 显示全部楼层

多音字的产生原因不一

% w9 H6 i9 U9 N

 

8 C2 C t2 ~3 k/ f, C6 o

古代造字的时候 会出现同形字 也就是不同的意思 发音也不同 但造出的字写法一样

" o1 q+ X' l( v& Q) a

 

~4 V8 J0 ]: `& l

探究一个字的字源 是很有意思的事情 但也是很困难的 因为没有太多的语言化石留下来作为证据 用统计学对古文字进行分析 总碰到样本不够的情况 随意猜测的成分太大

, H" `3 S& i O7 _+ d

 

+ h0 t1 Q5 a' i

汉字在记录汉语的发展过程中 并不是忠实的再现声音 而是会有一定的修正 比如老虎这个词 从语言角度看 是一个单词 相当于英语的“胎各(tiger)”但是商朝人在造字的时候 用的不是拼音 而是象形 也就是画个头朝上的老虎表示 这就诞生了一个“虎”字 老这个音就不表示了 可是我们口语中说“小老虎” 却不肯丢了老这个音 可见它相当于英语单词的一个前缀 是汉语词由多个音组成的一个证明 (当然这是猜测)并非原始汉语都是单音词

- H" b: [+ i7 }/ x5 E1 ~

 

' t/ J& `; b$ Z1 ^, M* L

反过来 我们也可以给“胎各(tiger)”造字 胎这个音不要 各这个音用个老虎的象形文代替 说不定以后英语里的老虎一词可以简称为“各”

发表于 2010-3-15 17:49:00 | 显示全部楼层

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

& a1 l- G2 c' c7 N7 B0 [

也是有渊源的 不可随便改变

# m5 r, Y% `' |0 w" P' @$ h( M4 A5 X

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

' H# i2 I9 S U- t7 \6 E

 

1 |, ^/ f* G; u: Q

不过您才华横溢 学富五车

9 D% E( ~9 l1 E' K5 m4 g* g

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

( i: l* O9 Q3 N) C& m8 Y. ?1 f

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

 楼主| 发表于 2010-3-15 17:51:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用vanish在2010-3-15 17:49:00的发言:
* j" ?$ O& U( I( [7 z0 n, M9 q

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

1 Q$ t9 T) x8 K l2 z$ ~

也是有渊源的 不可随便改变

9 X' J t7 f; z

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

7 }' p1 V8 ?6 u1 ], \/ d4 |0 y

 

6 g h, E4 M+ i# H$ `6 ^: _3 k- g7 c" a

不过您才华横溢 学富五车

' o# {6 ]. L1 ?0 y; O3 f, Z

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

* [1 m, Z! q: v

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

* d* N/ i( m1 l0 O/ y: A

没必要和他理论了

9 E4 x' S |- U6 n2 I& f* B2 k

我们说东他偏说西

, Y2 t$ V! x9 u

明摆着无理取闹来的

7 u7 f$ |3 G$ e9 Q/ x/ }

他的话都留着

' F# Y# |8 r3 \ t0 k

给大家看个热闹

7 I+ j0 @ f1 I4 k/ @: U. }

做个反面教材也不错呀

: \# p6 N+ K% }0 `1 D& c0 a

他还没真像今天把自己的水平暴露的这么彻底过

3 d1 ^1 I+ }; j6 Y G% f1 a: d

很不错

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-11-24 06:46 , Processed in 0.155557 second(s), 15 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部