服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
12
返回列表 发新帖
楼主: 0闲云野鹤0

说说帝王的称谓,直接以年号代称在位帝王并非正式称谓,仅是口头俗称

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-3-14 16:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言:
0 z0 x/ O, E! e" Y% L- F; v

在影视剧中称呼庙号比如“我孝庄怎么怎么样” 是为了方便观众了解这个角色是谁 这不应该看成是不懂历史的胡闹 因为艺术表演要考虑观众的知识层次 最大限度的让观众更容易的了解内容 这样才能有人看 没人看 或者看不懂的东西 自己认为再好也只能是垃圾

9 p0 w' |& k0 n) h* B( F: k

因为观众无知、文盲

1 _" |; `$ }" m( _+ k6 ?

我们搞文化宣传就一定要还无知、更文盲,否则观众听不懂、看不懂

+ d* M! D! A4 {) s8 v7 u( _# l" p; m- E

这是什么HD逻辑

' }& `; a5 A! v; w. O) E

 

+ _" D- j/ @* T9 Y d

我们不去教育、拯救观众

8 F" s: R; V, t

提高全民族的素质

* a( l# F, `0 i" w- |" D4 Y1 a

反去残害、误导、欺骗他们

/ n8 B& w, U% x

 

, m$ P ]( d( V) H- z

谁不知道我们的导演是什么水平

2 K9 e+ b7 } D8 ~

还如此为他们的无知辩解

7 Z. H/ O% P: H, X. \: g

 

1 k; R- B* J3 N8 h$ F

我其实挺喜欢张国立、陈道明的

* {+ t; I$ [) Q+ d, u

但在《铁齿铜牙纪晓岚4》里面  他把“岑参”(音申)念成“岑餐”

% C$ z) c$ U4 y

陈道明在《康熙王朝》里面也是错字连篇

, Q. R" c- r- }# C

“恃才傲物”(音势),错读作“持才傲物” (音迟)
把“大汗”(音韩)读作“大汉”(音旱)
“遁世避祸”(音顿)居然念“循世避祸”(音巡)

9 O5 d# w9 K3 \# j2 |. L

 

; {5 P( \% t2 |: i5 X7 a! L8 L2 h

难道这也是照顾观众的需求吗

 楼主| 发表于 2010-3-14 15:44:00 | 显示全部楼层

我郑重的对以上三多错误言论

/ q5 n8 D8 t; Y3 R

分别进行驳斥:

! ~0 Z9 }0 i1 w' y! ~3 b1 H- U

 

* h& P O5 F8 I& K

我偏偏就是写那种狗屁文言文章的人

`; o3 t [( c4 a6 \) I8 H5 l

不能因为今天的人都是文盲了,就把写文言文和作诗词的人都枪毙了

" F6 N: t% W* q

你看不懂人家文言文中的用典和用词

4 [# h" j* }6 q& B$ K* h

就得承认自己无知,自己是文盲

7 R( `+ @% e0 Q8 A# c( \

反去赖写作的人,不是HD又是什么

, F2 e0 _; ]. D" [# a

 

! M* a; p8 \) W

文化永远是高雅的

) B# c6 c( d5 ~7 L# Y/ z2 q

我们首先要学会高雅,拥有知识后,再厚积薄发

9 ~; p8 |9 p/ k) v$ A4 Z' l% O G

我写的那些狗屁文言,凡是具有基本汉语知识的人都可以看懂

, h0 p# d7 D' D; x+ _1 M

因为本人从来不去故弄玄虚,卖弄学问

. O4 L/ P6 \' Z) u3 k

因为我了解当今社会现状

: o* ^( T# {* e# u' a

给大众看的,就必须通俗

" Y9 V4 j$ M: `

 

: t0 ^! W0 r* |/ @) I

有基本头脑的人都知道,文言绝不是代表看不懂的文字

m+ q0 Z$ A" z- x% m7 f1 s8 e

只有深浅的区别,所谓深浅

' f8 r9 w1 L! u6 {

先秦文言需要训诂,就是因当时的语言环境决定的

' f( q7 w( f2 {+ y# ~6 P% a- u

后世语言发生变化,自然看不懂了

, c# [3 f% q6 M2 H9 h, x/ @7 a

所谓文言不过是当时人们语言环境的书面化表现

; A# b$ Z: Q6 s7 P: B, S

并无半点神秘

% y+ B4 {0 _$ U9 v& o- M0 X

前朝文字对后世而言就是文言

3 ^2 D6 F; |. `! N: u) X$ i9 Z

我们今天说的话,写的文字,放到2000年以后,有可能是他们的文言了

' E7 N/ K8 d3 U( n

 

5 i9 Y9 M- M4 c. w T

但文言和古诗词的魅力

7 W) f4 E! S( H$ S) G+ g( I2 r

有时是白话永远无法替代的

% w( W i5 E, O) r! F0 W( p- t1 r

所以她依然存在,这也是文化不灭的力量所在

2 ~* u" y& G8 a4 w+ P3 t! T# R

所以我的狗屁文章可以卖出价钱

" V! Q3 s' S* m% E; I2 N

 

' [0 w% @ w) g; \) A* Y1 x

陆老师开创的以韵文标注拍记照片名称

- t) c/ X+ f7 m3 j! ^

就是借用诗词的外壳,就是文言的衍生

+ ]+ g2 O: |' w4 E$ x

极受众多网友欢迎

3 l# k3 o, `2 U

我也如法炮制,乐此不疲

0 H( j( r; S# U. L; B! T5 J: k2 H

 

5 s( q7 n+ g' Q7 [

至于文人之间,在文字中隐藏的玄妙

$ A4 {3 R A' D a

那是同档次朋友之间的文化游戏

3 ~5 \& @: ~- Z( {

陆老师就常以各种典故藏文逗趣

% C( Y2 H2 q0 q& d* X/ }

识者会心一笑,心领神会,何其快哉

+ j4 S+ E- W3 |

自然不足为外人道也

8 h7 ~- c+ w5 U* T: O; Q8 i7 `

 

( a E ?* _& W) i; q

文言讲究语言用词变化

r; C7 m* n4 D5 }% S4 s

同样的字句内容绝不可以重复使用,这和书法的讲究是相通的,同一个字,绝不可以用同一种写法

) Y& B9 X( R* Y9 r

绝不可能出现一个“荡然无存”,重复用上几十次不嫌烦

4 D4 v. Y" y# g/ T

那只能叫,词汇贫乏,脑中空空

! y/ {1 \4 n: k8 _

说康熙,说乾隆一定会有几种不同的称谓

; |7 {+ A$ n0 ^$ x6 D1 A

这是最基本的道理

/ w% B5 C9 j6 {" D8 J

如果看不明白,只能自惭形秽,自叹无知而已

& ` @8 T o7 s8 P" e

别无他法

3 @0 \' }, ^* `

 

s; E! q4 A3 b9 Y

 

 楼主| 发表于 2010-3-14 16:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言: & _% s) d5 g, j! l

《春秋故事》《战国故事》都是我最早看到的历史启蒙书 它是为儿童练习语文阅读和掌握初级历史知识写的 写作者当然懂得相关的历史知识 但更要考虑儿童的接受能力 插图是为了增加阅读兴趣 因为那时候还流行看小人书呢 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要 对于儿童作品 首先是要求能够吸孩子兴趣 我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃

% B; z0 V9 D5 ^5 L! J

我们知道

' G! _5 ]8 I5 s$ i

由于国朝党政领导的文盲与无知造成了一系列的恶果

6 W+ e2 n; k' `/ { |0 W

刘继卣大师虽是现代最伟大的艺术大师也难免遗如此之憾

" p- e. g+ i: m* \) f3 A0 i. F

所谓

9 g' o1 l: w$ L1 ]) i5 ^

“插图是为了增加阅读兴趣 …… 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要”

( z7 m o0 F( C. v; x$ r2 [

纯属是一派胡言

; P$ m+ w( u" P

是对文化传播不负责任、贻害后世的无聊辩解 

+ o+ v% L; D' c4 t& |, B

 

7 q9 `1 e/ m' K7 t

居然会有

- }& F- x; A/ C5 N5 ^: @

"我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃"

0 G3 Y) r+ v9 J% @% O, `$ e

这等人,已经足以令我惊诧

+ H" O. P, `3 _" c* d# D3 g4 g- `, n+ j

 

/ ]( }/ q. w# b0 m) R& D4 ~

本人小时候,深爱《春秋故事》《战国故事》此两本书,至今保藏

# q, v- B- J( d9 l

并购得《西汉故事》、《东汉故事》、《魏晋南北朝故事》等

5 w1 F1 @1 Q4 P4 _) P& ~. n! z

可惜后来已不是林汉达先生所著文字了……

8 O8 r5 A2 n: Q2 J2 x6 b

 

* F6 _6 c( w' |

除了深爱林汉达先生文章,更爱书中大师画作

" Y6 @) O7 ?* B! ^

但是,自小学就产生了画中人物服装、器物的疑问

2 J' M% Y V! h

产生了浓厚的探寻的兴趣

3 B) Y+ N* Q9 ]6 Q. m

 

! D* v0 Y* s( D# _" U- f# c) [( `

后来因学画,知道刘继卣大师宗法唐人“道子墨宝”,一丝不苟,以之为传神,因作如此之状

0 f; @& A t$ ?5 a) l" l9 c

决不可以之视先秦之事

4 W5 e0 ]4 ?' m$ a9 g: \6 h3 F( Q

但很多人,一生不涉此道,便有可能造成众生的误解、误导,其罪大焉

1 p# Z: m$ l) q; p& o8 [

这就是,编者的错误的编辑思想造成的恶果

5 F4 g$ Y f9 {( N3 P

只管好看热闹,丝毫不考虑,错误传达的信息与后果

4 Q% g% ]4 Y' x: c/ L

究其原因,当时的社会环境,文盲遍地,吃饭活命都困难,人民水生火热,也根本不可能顾得如此等等

1 A+ W) ?3 W0 e9 o/ }$ n1 S

 

! {8 s2 I; t* ^7 ?4 J0 G& \

直到见到一套台湾版历史故事书,则大为惊叹,以上顾虑全无踪迹

! o# I( y; O6 C( V- {4 j0 V

虽然书中文字,根本无法望汉达先生项背

: @2 s8 {7 n; ]" P

然其插图,一丝不苟,精彩绝伦

9 e3 q5 [4 f1 b0 i7 @

盖严格按照历史原貌勾画人物服饰、器物、用具

& o- I. q; w; l" K

 

0 m3 a6 `2 V* q" A* @& H9 d

虽是少儿读物,其功大焉,使儿童自小了解历史,掌握准确知识,不会像大陆孩子那样,自小就被误导

# T! ` O- Y" @; g5 ?2 ?3 T; C

我通过新华总店的朋友,寻找此书

1 i9 l* o5 B: {! Q+ d' ]: f) {

他问我:这书有什么好,一套少儿读物,你已经年近40的人,居然想要,什么原因?

9 F; J+ Y. `. X A+ b" o3 ]7 w

 

/ J* d. W1 W5 s: U8 f0 K# r2 w

我答道:此书插图讲究,服饰、器物、用具严格按历史原貌,不是瞎画的,一看插图就知道是哪个朝代的故事

& H9 `, N( r- {$ x

他把书给我时,想起我要书的理由,反复翻找书中插图,想验证对错

& W% u$ D# G8 X

我轻瞟一眼,就会准确说出朝代,甚至说出所画故事内容,人物为谁

0 c* H0 W6 v8 z) {; W+ L6 G

他竟大为惊讶,始信我言不虚

+ W* z! H: e' k

 

! V% H& Y) B" D- k" Q$ S

一个最简单那的问题,他为何不能相信,因为他对各朝服饰、器物、用具有所不同毫无所知

! ^5 U: ]& X- [; p8 T

这就是拥有文化知识与否的结果

. k7 \2 h* q0 n3 ^0 q0 y- c1 ~' n

 

8 u1 m. N8 B$ Z- `/ W8 d. E/ n! `

试发数图,以飨诸网友










发表于 2010-3-15 11:14:00 | 显示全部楼层

过去大家都识古文

( R) _. I @! B5 ^3 M+ w

那怎么还有私塾 太学之类的地方呢

发表于 2010-3-15 11:17:00 | 显示全部楼层

汉字发音的变化是由于自身含义变化产生的

" g1 J7 L# l6 c4 {' I

拿历史浅薄的英文来说 重音和发音的变化 很多是为了区分词性词义变化]

% V4 C! b3 m: a2 K, f- Q8 e3 j

汉字源远流长 一词多多义 更是需要多音字(这就是为啥有的汉字能有不止一种发音的变化吧?)

9 m* ~2 W) I2 x2 I; B0 {

 

L- g: r* U- H" M

所以汉字多音的丢失~失去的不止是读音啊...............

发表于 2010-3-15 16:45:00 | 显示全部楼层

多音字的产生原因不一

@$ o, Q1 w1 X4 R9 j1 w! l

 

( V" c) H. Z# O% Z X/ A

古代造字的时候 会出现同形字 也就是不同的意思 发音也不同 但造出的字写法一样

# e* |# S5 d& n3 q& I( L7 X

 

& ]$ v" i' M* J0 G% r

探究一个字的字源 是很有意思的事情 但也是很困难的 因为没有太多的语言化石留下来作为证据 用统计学对古文字进行分析 总碰到样本不够的情况 随意猜测的成分太大

# { p6 X7 G8 b6 K- k% x W

 

( V+ G: Y0 L1 P; b) V D/ g0 D

汉字在记录汉语的发展过程中 并不是忠实的再现声音 而是会有一定的修正 比如老虎这个词 从语言角度看 是一个单词 相当于英语的“胎各(tiger)”但是商朝人在造字的时候 用的不是拼音 而是象形 也就是画个头朝上的老虎表示 这就诞生了一个“虎”字 老这个音就不表示了 可是我们口语中说“小老虎” 却不肯丢了老这个音 可见它相当于英语单词的一个前缀 是汉语词由多个音组成的一个证明 (当然这是猜测)并非原始汉语都是单音词

) m; z: a P0 @) K# ~; H+ D% o

 

' ~( D8 I. d6 m6 o+ Z

反过来 我们也可以给“胎各(tiger)”造字 胎这个音不要 各这个音用个老虎的象形文代替 说不定以后英语里的老虎一词可以简称为“各”

发表于 2010-3-15 17:49:00 | 显示全部楼层

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

( v' F0 P, p( f# F+ O2 w+ w

也是有渊源的 不可随便改变

- G" v7 A; r6 O7 ]: p$ P: S

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

$ e' {/ x+ U5 I1 E" t

 

* h0 {9 M# E4 ]$ E

不过您才华横溢 学富五车

7 ^. V2 E8 r: f

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

+ p# A W* `* U

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

 楼主| 发表于 2010-3-15 17:51:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用vanish在2010-3-15 17:49:00的发言:
- F4 ~& Z# ?( R4 M( u% F- T

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

3 u& \+ g1 {$ o7 K7 \" a# R

也是有渊源的 不可随便改变

6 O" L8 k% F, `

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

5 u- {/ R9 M0 Z5 D) w9 q7 ^

 

2 I% ?# k0 R ~+ ?

不过您才华横溢 学富五车

# E$ E1 S( |3 @: R

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

$ x+ Q3 u6 v) R6 Y) O4 s0 |

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

$ q+ `+ }$ E+ I2 K' Q, }

没必要和他理论了

6 f& U/ V3 m& _4 W

我们说东他偏说西

& B$ E. g7 B5 ]1 F

明摆着无理取闹来的

/ B m1 q* S9 G! N: |

他的话都留着

2 X1 x+ _6 c9 p) I: C# g, R

给大家看个热闹

4 X$ p! p% l( M( W: L. t

做个反面教材也不错呀

+ r W7 R* y1 p! b* i1 S

他还没真像今天把自己的水平暴露的这么彻底过

& [( Z1 [0 q( ~& T2 c: t( ~$ p1 M$ y

很不错

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-1-12 17:48 , Processed in 0.143468 second(s), 14 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部