UID41860
帖子
阅读权限80
在线时间 小时
精华
威望
日志
相册
注册时间2010-7-15
最后登录1970-1-1
|
发表于 2012-8-23 12:32:06
|
显示全部楼层
照片的德语说明及其汉译(借助于Google翻译以及猜测)
% m+ L/ j) h# }) T8 W. b1) Zeigt den Eingang zum KWAN TE TIEN, dem Glanzenden Verehrungs-Tempel. Von hier aus wurde der Sarg herausgetragen, nachdem der Leichnam dort seit Dezember 1908 aufgebahrt gewesen war. Zur linken des Tempeleingangs ist die Estrade zu sehen, wo die Minister des Wai Wu die verschiedenen Botschaften empfingen. , F3 `0 J2 o9 T R/ p
3) Ansicht der Aufstellung der Bannertrager im Nordteil der Kohlenhugel Aussenmauer. Sichtbar sind Mitglieder der Pauken und Holztrompeten Bande, die dem Zuge vorauszog, und stetig Ohrenzerreissende Toene wie Jammergeschrei hoeren liessen.
3 z" v: G8 O! @1 c1 E4 A% T5) Zeigt den Katafalk und seine Trager. Vorne an der Prinz Regent und Suite. Der Zug nahert sich der Diplomaten Tribune.
2 G' H& a5 B" Q! j7) Die Kadetten der Nobelschule. Im Hintergrund der Karrengeleitzug in dem die mandarine a dem Land mit dem Leichenzug weiterzogen. _4 |# ] Q# l5 x
9) Die beiden Ehrensessel mit den silbernen Ehrenkranzen. Ein amerikanischer Matrose will gerade fotografieren, ein Matrose des Osterreichisch-Ungarischen Detachements ist am Bild zu sehen, wie er sich die Szene ansieht.
1 _1 d) o, O& c; g( P11) Veranschaulichung wie der Katafalk getragen wurde.
0 Y J4 D+ ^7 E, [+ j! u, B, B$ i: s4 d
1)KWAN TE TIEN(光泽寺?)的入口。自1908年12月已经搭建。寺庙门口左边的是讲台,看到那里外务部长接受各大使馆[吊唁]。. U, ]; U4 C! @, ]1 a# X+ T
3)做法的经幡,北部的Kohlenhugel外墙。鼓和木喇叭的乐队,不断的Ohrenzerreissende的色调,这样的悲叹。
9 l; l- c: } |, t+ x0 }5)显示灵柩车和它的出发。前摄政王和套房。队伍接近“论坛报”的外交官。' \$ x; g0 q, Z/ I+ \( a2 K3 ]
7)诺贝尔学院的军校学生。提出的背景在其中的普通话一个Karrengeleitzug的国家的葬礼游行。4 c8 B Y6 l# z( o; S( V
9)与银荣誉Kranzen的名誉主席。在图片上可以看出一个美国水手在拍照,以及在现场的奥匈分队的水手。
% h% J7 b8 ~1 T6 u/ ^. Q, l$ ?11)说明了灵柩如何行进。
, y7 o x, n/ v7 b; t2 C- t |
|