北京城门是如何称呼的 7 T. ]! N; T: g0 \, C7 ?' V
& d( u8 Z! H$ w" b) m
这回的帖子没图 ! q: {! h2 R+ F
2 {* i- d; e9 O1 L- G4 Z北京的城门在北京口语里如何叫法很值得说一说,特别是普通话的普及和非北京原籍的人的加入,北京城门的叫法越来越多样,
& X5 c9 P# C$ s2 q* u北京公交、地铁的报站都是普通话,连地名随当地的基本原则都省了,大约是要在推广普通话问题上给全国作表率。
& j* X5 o f1 A以下是我本人平时所说城门叫法: ) A3 k! h( k0 X5 G& d
! L& X1 l$ J6 {" |德胜门 安定门 朝阳门 崇文门 前门 正阳门 宣武门 复兴门 左安门 右安门 广安门 永定门 以上是不变音的。 ' |0 C6 E* g8 p1 ^! A
5 O7 B1 O" Y& @# C: b4 @以下是与普通话不同的。
- k, r; I/ H* T1 U5 W5 ]
西直门——西(至)门 东直门——东(至)门 建国门——建(过)门 阜成门——(府)成门 东便门——东便(门儿) 西便门——西便(门儿) 广渠门——广渠(门儿) 海岱门——海(呆)门——海(的)门 顺至门——顺(着)门 平则门——平(子)门 齐化门——齐(嚯)门 沙窝门——沙(窝儿)门 : m2 _+ t! S' I# t& x. t
彰仪门——彰(义)门 ; F' M! W8 h. f8 f" T% }7 i
5 v7 \' d# q4 z; e ?& z2 \无论与普通话相同与否,一般三字名称,中间一字发音短促,非常类似于入声字发音方法,即所谓吞音吃字的现象,
' }" ]: ^4 R k% A; r如宣武门听上去很像xuan-wo(4)-men。 2 H) z( _* W9 N1 \+ Q
我的发音可能和老北京人的发音有些许不同。北京各城区的居民发音有时也有不同。 ' M1 }5 h: J4 g# U+ c* A5 l
0 e( Z& k% S. d4 b
愿与各位探讨一二,也能从中受益。特别希望各位无论东西南北,北京人非北京人、老北京人新北京人,都说说,您是如何读这些名称的。
2 m! r+ _2 j3 T+ `2 n[此贴子已经被作者于2012-3-8 22:03:13编辑过] |