|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 11014|回复: 27

[原创]北京方言中的“门”和“桥”等到底应该怎么念

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-5-26 16:22:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

北京方言中的“门”和“桥”等
到底应该怎么念

" @: ^) ?1 e& R# p

 

2 Q2 t; Y7 t2 y+ s

 郭大誌

3 |5 J2 M/ f1 k4 W

 

$ A8 } @8 l" V# P$ I

生在北京、长在北京,几十年来虽然生长在单位宿舍里,但大

- K3 N* H# U+ c$ i

多数时间住的单位宿舍在胡同儿里,耳濡目染了北京的方言文

! o; {! B2 n* \+ e

化。虽然,北京籍的记者同行曾对我说:“郭老师,一听您就

" v" J; G/ R& {: @

是东城西城的,口音就是正!不像我们南城的口音这么土!”

+ I+ {' T- @! `% L5 z; I

其实,北京的南城——崇文、宣武的口音,也说不上土不土,

# r/ i- W) A O& x

只是老北京味儿浓;不过,那东城西城胡同儿里的话,老北京

( H+ d5 M# y! U p

味儿也差不到哪儿去!而且,我也会说那种所谓“胡同串子味

b8 k" X( b4 n

儿”的北京方言,只是平时说话不习惯而已,说话的语音比较

3 z2 z( u Q' p Q" n+ u

靠近普通话,所以有时候竟然被外地人认为不是北京人。
对北京方言没有深入了解的人,通常会把北京方言的语音特点

8 U! R' h6 R! k7 i, o( n

归结为“儿”化音多。其实,北京方言语音中的“儿”化音,

8 A5 O) B1 ?% V9 \# r

远没有四川人多。而且,据我研究观察,在北京的一些类似的

/ s$ |- \# m5 d( j$ c

地名中,就有的带“儿”化音,而有的却不带“儿”化音;这

" _1 F# f9 t: Q$ x! j

无疑是一个很有趣的方言现象——

4 T3 s: o; T# z' p( z0 b

门与门儿

" t2 _- g- }3 M

比如,老北京的标志性建筑之一——城门,所谓“内九外七皇

7 P1 |) L- c! ~4 v E, }5 E1 m0 p

城四”,就是内城九座城门,外城七座城门、皇城四座城门,

) |) X1 N j: t h8 a/ ^) H! G x

大多数都叫作“门”——包括元大都时的健德门(位于德胜门

j1 t2 m" z4 @" t$ h0 {

外小关儿)和安贞门(位于安定门外小关儿)、光熙门(北三

- ~+ e3 v9 o/ H* V% E% O- A6 J5 U

环太阳宫桥以南);而在四川同事嘴里说起来,就全成了“门

: p- B' a9 f$ w, p" X

儿”了,诸如“前门儿”、“崇文门儿”、“宣武门儿”、“

& u' V) \6 ?! s5 F: A

朝阳门儿”、“东直门儿”等等。其实,在北京方言中,只是

v7 t6 [9 f e

在指某个具体建筑的门的时候,才说“前门儿”、“后门儿”

% W X, |4 u3 k8 }: B8 h

;甚至连地安门俗称都是“后门”,而不是“后门儿”。不过

" S' a) i+ b! u4 ]1 f" ?/ W

,也有例外,对于非正式的城门,“门”后边一般会加“儿”

: ?% |& R4 j" P5 c

化音,比如“西便门儿”、“东便门儿”以及“黄化门儿”等

$ F% {4 {3 c: @! \0 M

等,就是如此。

6 g M$ @. q% F! ^8 j/ ~

桥与桥儿

( l# S' o- Y) Z/ E( g

而对于以“桥”作为地名的地方,语音上也有分别。比如立交

+ f8 |# s& M, z$ ^

桥,一般都不带“儿”化音,如“长虹桥”、“三元桥”、“

( }5 T* s3 P2 B9 H* d" A

航天桥”、“国贸桥”等等。其他如“卢沟桥”、“金水桥”

: Y9 o! V& Q0 p/ ?

、“银锭桥”等至今仍保留有桥的地方,也都不带“儿”化音

1 T% ^7 g" H0 M2 l4 G+ }

;只是在原来有桥而后来没有桥了的地方,一般会带“儿”化

1 R& F O5 N. T7 G0 i

音,如“天桥儿”、“北新桥儿”、“洋桥儿”、“草桥儿”

5 [) Y! o; t, H

、“半步桥儿”、“双桥儿”、“白石桥儿”、“厂桥儿”等

3 L0 C2 o. ^% s9 N, I% B' ^

等;而“后门桥”(虽然后来挖出桥来了!)、“东大桥”(

3 n* Q; ~2 a( G [# [* x# ^

不过,最近听一位60多岁的老哥说,他家原住朝外,现在的蓝

# I9 f. P, @& O+ r

岛大厦以东原是一条河,上世纪50年代东大桥的桥还存在呢!

) [( O) P+ W9 n6 X; v

)等却不知为何又没有遵循这个规律!(后来有人提出:“后

6 x% C3 |6 K ^9 E

门桥”实际上口语里是“后门桥儿”,我们家就住在北皇城根

& [: z5 y! I1 U& K

儿附近,这个“后门桥儿”的说法不会有错,可供研究参考。

0 h0 G. ^) g: F# ^7 i8 b3 a

另外小辙音向上兼容大辙音的情况很普遍,故“后门桥”正读

. m. X: f' ] l" B, e

也没有问题。 在下拙见,愿与君交流——在此感谢此君指教!

# p( S6 O, t! H

" y( M3 f% f+ F7 }3 J0 Y3 d

园与园儿

/ V1 m4 T j5 `# f7 V: m

再有就是以“园”为名的,在北京方言中大约与皇家园林及和

2 g" I' R) a# h' v

皇家园林有关的,都不带“儿”化音,如清代北京“三山五园

4 O& s* j" L+ H" F; S0 Y6 h

”中的“畅春园”、“圆明园”、“静明园”、“静宜园”和

% F# l1 N, G# Y+ U/ m: I/ Z

“清漪园(颐和园)”以及清华大学所在的“清华园”、北京

2 E1 t" P1 F) `' G7 m- U" ?# y

大学所在的“燕园”等。而跟老百姓相关的则大都带“儿”化

* I+ k3 W1 {4 @% f

音,如“木樨园儿”、“南菜园儿”、“祁家园儿”、“姚家

1 F, \. r% b5 ~" B+ y" F

园儿”、“西罗园儿”、“甘露园儿”等。

, L( p+ K# Q6 A" |+ l

口与口儿

5 {4 B: G8 v5 \# A1 A( d f O

大多数以“口”作为地名的,在北京方言中大都带“儿”化音

8 Y0 {2 u* ]! P

,如东城区的“灯市口儿”、“蒋宅口儿”,西城区的“六部

* u0 E+ B, v$ G5 H; C4 n

口儿”、“新街口儿”、“冰窖口儿”,宣武区的“珠市口儿

1 g* ^1 i" z: f7 T* M

”、“菜市口儿”、“校场口儿”、“手帕口儿”,崇文区的

. \/ w6 A8 l) T' i' q& r2 G

“羊市口儿”、“小市口儿”、“磁器口儿”、“蒜市口儿”

+ n7 \, P& E2 ?0 z; e7 d2 a7 P

、“沙子口儿”、“鲜鱼口儿”,石景山区的“模式口儿”等

; o: c7 c1 ?3 H+ `% W, j

等。个别的不带“儿”化音,如西城区的“宫门口”、石景山

/ G+ {) Z. h2 o% T) y7 U y2 \* @

区的“衙门口”等,好像也大都跟皇家或者官家有关系。

9 G4 i7 K1 X8 _( W& S

楼与楼儿

2 W" O: N1 n! G: z( U# a

大多数以“楼”作为地名的,在北京方言中都带“儿”化音,

1 G2 X* ~# l* A# i

如“骑河楼儿”、“呼家楼儿”、“白家楼儿”(朝阳北路东

, X( y0 ~/ D7 b |2 O

五环处有立交桥)、“赵家楼儿”(“五四运动”时爱国学生

, R! g- R2 o2 s. g! Y3 W, j

火烧的那个)等。但与皇家或官府有关的则不带“儿”化音,

' ~+ ^; \- Q. k

如“鼓楼”、“钟楼”等。

2 P8 P1 b+ m) H0 }/ j# q* I( l; D* i

街与街儿

$ `+ H4 k1 g. o8 u( c0 d0 q

一些以“街”作为地名的,在北京方言中都带“儿”化音,如

) f/ K) e7 f2 D) R! O: ^ d

“小街儿”(有东直门和朝阳门的南北“小街儿”)、“顺城

+ q; m! e, L/ [

街儿”(北京的每个城门根儿底下一般都有)、“宽街儿”、

7 O1 c7 x2 n9 f/ A

“煤市街儿”等;而“长安街”、“石驸马大街”、“柳荫街

1 ^# ^* F! \ @ \, a* d+ g; ^/ I

”、“猪市大街”(现东四西大街,又称“五四大街”)、“

. g8 e2 ?3 X1 g: O% A8 h, {

骡马市大街”、“锦什坊街”、“李铁拐斜街”、“烟袋斜街

$ A! Z3 x2 d2 J7 Q$ D1 X

”、“定阜大街”等则不带“儿”化音,也不知是遵循了什么

6 A) m# c0 e" u. G( W

规律!

- o0 i* }) q$ i! f4 n$ Q

以上陋见,还望对此有研究者多加指点,共同探讨之!

8 m. C: Y* q$ G0 I3 U/ d

 

i1 v' w) y9 b. `# R
[此贴子已经被草长鹰飞于2011-10-12 15:05:09编辑过]
回复

举报

发表于 2010-5-26 21:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用郭大誌在2010-5-26 19:19:00的发言:
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
1 ~, F" q: L/ v+ }' g# w

您认为应该读什么?我是住在广渠门儿附近的

 楼主| 发表于 2010-5-26 19:19:00 | 显示全部楼层
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
发表于 2010-5-26 18:09:00 | 显示全部楼层
广渠门儿,大红门儿,小红门儿,西红门儿
发表于 2010-6-15 20:57:00 | 显示全部楼层
我现在已然分不清是“花儿市”还是“花市儿”了 到底是那个来着?
发表于 2010-6-15 19:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用郭大誌在2010-5-26 19:19:00的发言:
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
- w; u" k" n! p4 C

广渠门儿难道没有儿化音?这个有出处么,因为我认识的每一个北京人都发儿化音。

发表于 2010-6-16 09:45:00 | 显示全部楼层
“花儿市”!
 楼主| 发表于 2010-6-15 14:37:00 | 显示全部楼层
以下是引用三联儿在2010-5-26 21:57:00的发言:
2 U$ H' s9 L. r, N; C[BR]您认为应该读什么?我是住在广渠门儿附近的
; ^. B3 Q8 t) L6 B: W! U0 u5 r[BR]我的观点已经在文章中了,谢谢关注!
发表于 2010-6-16 13:24:00 | 显示全部楼层

儿化音虽然有规律,但是规律互相矛盾制约。究竟是否儿化,基本上是约定俗成。

+ f' z) z% b7 G7 ]) l% R

 

& C/ _4 E3 _7 x* U# N$ _

有些字可以儿化,有些字不可以儿化,有些字必须儿化。
前面朋友说的那4座门,均属于可以儿化的,一般放在句尾时儿化,否则可以不儿化:(昨儿去了趟广渠门儿/广渠门大街XX号)

1 [& d4 n$ M9 q( z" x

 

, P' l5 E% P% z, v& L# F

通常儿化音不连续用。
五道口儿不能读成“五儿道儿口儿”,花儿市即此理,不能读成“花儿市儿”。之所以不读“花市儿”,是因为花字在前优先。

1 W6 `: P6 j0 k5 |

 

9 p+ K: o3 f7 v6 h2 x- |4 u2 W

单位有二同事,老张和小张,小张可以儿化,“小张儿”,但老张绝对不能儿化。

; Z, u! J/ c# o' b! r

极端的情况,儿化和不儿化说的根本不是同一个东西:板凳/板凳儿(这个问题还不严重),白面/白面儿。

X: S. i8 k1 |2 X+ C6 S

 

7 c' x0 [1 G! W( A& {

"儿化音"的使用并非北京话中特有,而是与普通话等价的。也就是说,普通话里就有这些儿化音。

{ K/ ]+ [( i: F

 

6 y: P" _. [9 l5 N0 R, U! o; w

老北京人绝对不会滥用"儿化音"。反之,凡滥用"儿化音"的一定不是老北京人,以此判断屡试不爽。

 楼主| 发表于 2010-6-23 14:48:00 | 显示全部楼层
比如现在路过前门附近往南去的公共汽车报站听着就很别扭:如“大栅栏”,他报“大栅(读如石音)栏儿”;但下一站就报成了“珠市口”,而不是像北京方言中读为“珠市口儿”;再下一站报为“天桥”,而不是像北京方言中读为“天桥儿”,听着就特别扭!
 楼主| 发表于 2010-6-23 14:40:00 | 显示全部楼层
普通话中大多数都不用儿化音
发表于 2010-6-23 18:29:00 | 显示全部楼层
 银锭桥,一般口语里也加儿化音。
我是那一片儿的,老街旧坊都那么叫
发表于 2010-7-10 21:52:00 | 显示全部楼层

這門 我北京的朋友 有糾正我過

+ _# b, f6 w% g$ p' B; g4 M

他祖上就是地道的北京人

& T, e4 h2 T1 E5 O

他教我說 門 沒有ㄦ話音 前門 那門音 簡潔有利

8 H* k4 _ G& a* d+ i: |8 O: z) E

如果有錯 請指正

发表于 2010-7-10 18:21:00 | 显示全部楼层
谢谢楼主的介绍,很不错的推广北京的语言文化。辛苦了
发表于 2010-7-10 20:36:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用不买票在2010-6-15 20:57:00的发言:
我现在已然分不清是“花儿市”还是“花市儿”了 到底是那个来着?
+ M8 J: W7 r v9 }& Q9 g

必然花儿市啊   还有羊市口儿  小市口儿

 楼主| 发表于 2010-7-11 18:23:00 | 显示全部楼层
“這門 我北京的朋友 有糾正我過; ?; Z, O% |/ l* A
[BR]他祖上就是地道的北京人9 X% X+ t& U2 S1 S' k
[BR]他教我說 門 沒有ㄦ話音 前門 那門音 簡潔有利
, R* v- T3 o# ~) e4 Y  \; V, y[BR]如果有錯 請指正”
' W  V% r' @% U" h* I, S0 Z- M[BR]——非常正确!
发表于 2011-9-6 18:55:00 | 显示全部楼层

约定俗成,张口就来。

6 f! b/ `) p( l8 ~6 y

类似的还不少呢 比如“河”字:三里河儿,永定河,护城河。“沟”字:龙须沟,车道沟儿

5 v7 S( d8 ?) f# l7 o: _! R

 

发表于 2011-9-7 14:18:00 | 显示全部楼层

其实只要末尾一个词是地名专用词汇,似乎很多都存在着是否用儿化的问题

" ~$ J9 ^& j% J# G! ~2 ^0 T# L% i

大吉巷 ……果子巷儿

/ R7 {% I$ P- `+ L1 t% P! c" X

窦店…… 五里店儿

F! z( G. K0 j( f+ @9 y

中关村…… 黄村(儿 有时候加有时候不加)

& `$ R3 W# w' x, R* S8 }# B

北大营 …… 蓝旗营儿

* F! W& V, A K6 R: B

石家庄 ……  方庄儿 百万庄儿

/ C/ U- v# c! O* W

焦化厂……蓝靛厂儿

3 g' a; l& j+ F2 ]5 @ q. P

南泥湾……八道湾儿

# a7 N5 c. h2 O* E! [+ X3 b' f9 x

香山……小汤山儿(儿 有时加有时不加)

' |- K$ x( m& U9 ^) \6 B. H# y

天外天……小西天儿

% k2 p: `+ T. B/ r& O

大觉寺……黃寺儿(儿 有时加有时不加)

; \, n+ p6 w& {4 t6 Y9 t% H W

……

z& M; ^8 h5 V1 h2 k

而且加不加儿化音的能力似乎是天生的,并不需要从别人那里听多了才知道加还是不加,就算新看到一个地名也能知道用不用加儿化音,这个也挺奇怪的

5 Y$ `3 f# t% p, ^2 N- g
[此贴子已经被作者于2011-9-7 16:00:04编辑过]
 楼主| 发表于 2011-9-5 22:00:00 | 显示全部楼层

本帖也是原创!当时不太懂怎么弄,现在怎么改成标识是“原创”呢?

* T5 V% w) I9 z/ n5 Z- V

欢迎知道的网友指教!

- r/ I6 U# `- I1 I: P9 H" R

更欢迎版主指教啦!

发表于 2011-9-5 22:37:00 | 显示全部楼层
我觉得楼主总结的特别好,如果你是长期在北京生活的人,这些加儿或不加儿的,都能很自然地说出来。
 楼主| 发表于 2011-9-3 21:21:00 | 显示全部楼层
本帖也是原创!当时不太懂怎么弄,现在怎么改成标识是“原创”呢?欢迎指教!
发表于 2011-9-3 21:59:00 | 显示全部楼层
大一升大二的时候在王府井暑期实习,一同学给我发信息:"我在前门等你哈",恰巧那年地铁五号线还没通,还得指望着BRT-1到正阳门下穿箭楼去倒车到单位,我一看信息,还以为让我在车站等她呢,原来人家的意思是在单位的“前门儿”等我,这一笑话倒也成了经典。
发表于 2011-9-5 14:08:00 | 显示全部楼层
安定门外有个地儿叫大屯儿,公交车的报站都叫“大屯”,不知道的人以为这儿叫大屁股呢。
 楼主| 发表于 2011-10-12 12:46:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用空空在2011-9-6 18:55:00的发言:
. F9 d, `; `+ X; q5 h1 l

约定俗成,张口就来。

# V5 q" F A# ~+ W7 Y. m6 H

类似的还不少呢 比如“河”字:三里河儿,永定河,护城河。“沟”字:龙须沟,车道沟儿

7 {+ a! v/ ~" ^( u

 

0 G5 E8 X7 y" ]% ?

三里河儿——据我所知,北京有两处,一处在西城,一处在崇文;还有温榆河,北运河等。“沟”字:据我说知,车道沟儿至少有不带儿化音的一说;还有二里沟、门头沟等。

发表于 2011-10-12 14:02:00 | 显示全部楼层
 只有一个规律,相对较小些的带有儿音。
发表于 2011-10-12 13:05:00 | 显示全部楼层

身子都掉井里了,耳朵算什么?

) ]& F) y& a1 J$ v8 _6 c$ d

爱怎么念随意,没所谓!

发表于 2011-10-12 15:46:00 | 显示全部楼层

对不起,刚看见回帖。按您的想法改了一下,如您有不同意见,您再说。

1 T2 a3 V& }) [+ k# ~ ?

----------------------

/ k/ q& k$ Q0 z9 e' R4 t4 t2 S! j& w

有关北京话儿化的问题一直处在一个争论状态中。

- c' e X4 i" A( S; V

综合起来有以下观点。

s V; }8 G) k- c2 s( @

相同点

& b" ?" t8 |1 K

1:具有表示细小、喜爱、亲昵等正面语义的词汇宜加儿化。(加儿表喜爱,添 子 表不招人待见。例如心眼儿--心眼子。)

7 t; K4 f- ?8 \; i

2:表示灵巧、活泼、俏皮、诙谐有活力的词汇宜加儿化。

# S5 g) _/ y \* f5 F

3:带有轻蔑、鄙视、令人厌恶等感情色彩的词宜加儿化。

/ ]8 o7 C0 q2 D/ X9 `

4:表现轻松、随意、亲切、幽默、善意的嘲讽词汇宜加儿化。

( I& r# M8 ~+ u( w; _* C

5:暗示虚化、抽象化的辅助方式和材料之词汇宜加儿化。(例如:谱儿、腿儿、根儿)

& }: ?, d, w* S. W4 F

------

4 D4 d! y- q" F6 k

具体到北京地名儿化不儿化的叫法,因使用者阶层有差异,语体的差异,话题因素的差异、媒介载体的差异、接受者因素的差异,以及时间、传承、地域等因素,想统一起来很难。民国加儿化,解放后不加儿化,具体一个地名,“师傅”传授不一样,叫出来也注定不一样。可,谁的也不能说错。

* q$ b7 U- n2 d: G! W3 `

张清常教授《北京街巷名称的语言问题琐记》中《胡同及其他——社会语言学探索》(北京语言学院出版社1990)中一些论述很有见地,楼主不妨找来看看。

g+ H6 E3 |/ f5 m$ ]# A( J

 

& R$ l! A7 `& P" j$ [+ o

------

4 L: _$ _- l; J# f( b: `' A

问候您!

发表于 2011-10-14 13:24:00 | 显示全部楼层
广渠门儿难道没有儿化音?这个有出处么,因为我认识的每一个北京人都发儿化音。我认为广渠门有儿的音,而阜成门等就没有儿音。[/SIZE]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-6-29 21:48 , Processed in 1.304442 second(s), 5 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部