|
之前在670那边问了问 越问越迷 4 c2 P& q& p% j9 i1 K2 h: R/ J$ [5 u
) Y8 c2 ?, _: @( T5 [3 U
9 p$ @' E$ t2 t9 |! c4 f& {+ _是“界别儿” 还是“街边儿” ? 头字4生 音同“介” 尾字发音近似“瘪”的儿话音 在我家族中日常使用时指 邻居街坊等意思 实际方言中应为合意?
" S# _2 E9 P7 |) H3 u5 V! k2 ^) C S( ?
. M8 V* s: X/ F8 F. A9 c( n* x我们有个天津的哥们儿说 在天津话里当这边讲 我一琢磨是有点天津味儿 难不成这词是天津话来的? ! z! N3 o0 y1 ?# A3 i
6 t0 T# u& D8 M8 p2 `" z后边还一姐们儿说前门那边念做“介饼儿” 公交司机田爷说是“界彼儿” 还有人说是“果壁儿” 别看这词儿老在嘴上挂着 真要认真起来还真得下点儿功夫 所以问问老北京这边的众前辈 到底应该那俩字?怎么叫?当什么讲? 谢谢! |