|
那肯定不儿化啊,您怎么听的怎么说就对了。
U( h+ P' V* ]5 `* o% s9 v) v6 o - `3 b" s u( o4 Z, y) {9 H4 i
过去街巷名称在口语中不一定都带有胡同两个字,如:龙头井儿、马厢儿、南弓背儿,本地片的住户说的时候连胡同二字也不带。
- ?$ d2 M( ]0 B) ]) P% } 9 C" \ V& T, n; n5 h: Q/ \) t
在曰某某胡同时,如劈柴胡同、钱粮胡同、茄子胡同等等,这些某某胡同的“同”大多为轻声,不儿化。 ( H- j* K0 o# B# c
) q+ N1 X x0 z3 K: o4 e* Z9 D/ g2 x: W5 r胡同单拿出来说就是胡同儿,带儿化,如在胡同儿里住,在胡同儿里串悠。 R( C/ b3 q% N8 O
! c" O2 V0 i/ [北京话儿化音很讲究,不儿化的地方非念的儿化了就成了怯音,虽然也都听的懂,只是不好听罢了。 9 s( N/ `0 N, h1 K ?: r) G! F
2 ^- a. w- P. F7 P. v. m(说的不对的地方还请指教) / V) m, [/ k' f3 N7 Q% B2 R
) x; @6 p8 y& q0 B) [ |