那肯定不儿化啊,您怎么听的怎么说就对了。
! s" W# ^7 S U$ _ + X1 J& ~1 P: Q3 \: k9 v0 q
过去街巷名称在口语中不一定都带有胡同两个字,如:龙头井儿、马厢儿、南弓背儿,本地片的住户说的时候连胡同二字也不带。 & W, }+ J! ^1 k! U! x
6 [: A) h' f8 }! y) l4 b0 P
在曰某某胡同时,如劈柴胡同、钱粮胡同、茄子胡同等等,这些某某胡同的“同”大多为轻声,不儿化。 # W! w7 ?9 s/ @5 `4 ^) P/ w! w5 E
/ u( u" {$ p Z$ `3 E2 r
胡同单拿出来说就是胡同儿,带儿化,如在胡同儿里住,在胡同儿里串悠。
% R- Q! A2 t4 A
% i* @: h( B0 P+ M2 G# @北京话儿化音很讲究,不儿化的地方非念的儿化了就成了怯音,虽然也都听的懂,只是不好听罢了。
/ x' E2 o* g& C# p8 N
5 B8 M& A; K, }(说的不对的地方还请指教)
. k8 s- |4 Z3 T* [8 {4 g! E0 ]% ~ & ]* a0 ]. h- M+ R
|