服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 15749|回复: 5

从“巷”、“衖”的写法、读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失

[复制链接]
发表于 2009-4-5 12:05:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

前些日子发过一个源于拙编《图说北京民俗文化》中涉及对胡同名称来源的帖子

9 n; ]( F8 E* Y3 s

http://bbs.oldbeijing.org/dispbbs.asp?boardid=11&Id=44237

5 Y1 I. Q+ r, B9 g& l' l: r

 

3 V3 z7 g1 l8 g

由于帖中文字受该书体例所限,只能简要叙说,而很多真正自己的认识不可能言明

! z5 |) F' z$ V! A

由于有些朋友对图书编辑专业的不够了解,从而误认是老生常谈,没有新意

1 y8 [0 j) D' D/ _7 f# c$ G% D/ j

其实,图书是传播知识的途径,并不一定使其成为自己所有观点的宣言书

D7 L- @) }# f, ^3 l) p5 x

并且普及性读物深入过深,读者也不会买帐

, I. S% J3 d" h* B! b

因此,才借助论坛,将一些个人的浅见发出,与诸位交流,求得各方指正

A/ u1 d& K$ C9 V6 G) d- |8 [

 

: J$ n" B$ [ { p. y+ k: b N1 N1 X

题目所以叫做《从“巷”、“衖”的写法与读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失》

+ R5 O3 W( t6 v% d- {7 Z7 x" c$ c+ D

主要论及两方面问题:

! m' g ]! s6 k4 M

其一,从“巷”、“衖”两个字的写法与读音论胡同并非源于蒙语

, \$ Q- ` ~" x' i

其二,是什么造成今天的某些学者,因为他们自己的文化缺失造成其研究方向的偏差

% A% E% E8 G: R( V( K2 Y: d

 

0 k3 x3 D! A8 _9 ?4 T3 G y% A

先说胡同的名称

1 _" U3 S8 T( h3 T) s4 `9 Z

前文中对胡同一词的来源只是寥寥数语:

- q5 U3 s& ^+ t/ o$ j

“衖通”则源于方言“弄堂”,即小巷之意。古时“巷”、“衖”不分,读作“虹”,后来又出现南音“弄”(音long  四声),或可写作“衖堂”。在同时代的书籍中,也被写作“胡洞”。这些名词均是指后来出现的“胡同”一词。

/ E- t0 H1 x% Z. T2 U

并没有去驳斥无聊的“蒙语说”

0 k' N7 H! \ |, T5 |% A: N

 

& H" Y% r4 i2 f! P! o) Q1 j$ X- _

为什么说古人早就将胡同叫做“衖通”呢,其实从“巷”和“衖”的写法,就已经说明问题了

2 R4 J; n% L f" X2 r- D

我们知道“巷”和“衖”属于形声字,“巷”和“衖”皆从“共”得声,

$ h4 @+ [" \/ W. f( q8 n9 X

今天用拼音注音,叫做声母、韵母了

% B& p: L ^8 @/ V+ C! i, t& r

懂得文字学和“六书”造字原理的人都知道,那时是用一些普遍的字来表音,作为一个形声字发音的标示

& g; u% w, K0 ]6 [+ a' n

 

5 g) {2 t3 W0 v* j, e. H, S9 H

“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性

+ s8 ?+ i' z; I1 b& l

“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性

, i: I% F A8 b( a2 A

 

0 W# h% b1 t' G `% D2 a

为什么下面的“巳”是其形部,表示道路呢

; s8 `2 }/ l0 P0 z& X

看看“巷”字的原始写法

% x' E' R' [; Y& s# z* x/ o

6 d. B6 p5 w+ D& ~* u' \

 

& F/ m* c2 j/ } j& q' W

可见,原来今天的“巳”还是一个简写,文字学称“省文”,真正的原型是“邑”

1 b! D1 @6 Y* _0 O' j$ H" G

如此“巳”、“邑”表示建筑、道路的属性就明晰了

* h$ c: y, r6 J- W2 d

 

) V+ c) A% w$ A F! y

“衖”是个后造的字,篆字时代还没有出现,但从“共”得声并没有变

U3 O. ^4 d Z- v% P: p

% }* O' l* I! A6 U$ o- b

 

8 P9 ^- D5 ^! _+ V, L$ J+ S( }, e9 `

说明这两个字的古音都是“共”声部,以H、ONG为发音元素

4 e% t# l# y5 H% i: E4 e' A

按照今天话说,就是H是声母,ONG是韵母,念“虹”

1 [: B, K, y( e% K

 

) Q [2 X( B* A& P; l

语言现象到今天都会有残留,不可能令人摸不着边际,比如粤语中,这个字就还念“虹”的音

. Z" H/ _5 W. A, ^$ y5 Q. H9 \. \# ?

煤矿里的“巷道”,保留了他的声母H的特性

: s% M, E7 g+ j7 H7 s8 F

 

2 P/ Z2 V) t' Y) [ O0 a5 }( z

但随着语言的变化,北音出现了“象”的读音,慢慢的今天就没人知道它的原始读音了,并且开始视而不见

) ~+ k- m( L3 ]0 q% t" @" V

但真正的语言文字工作者并没有忘记,他们知道胡同街巷,自古就是以H为声的,所以演变成今天的胡同

9 E' K& n6 ]) `1 `# e/ H7 {

没什么可大惊小怪的

w6 |; f/ o" e6 Q8 t$ _* _0 K, P

 

" h% M; H& R! M% P) X3 a: u9 W$ k7 l

即便是后造出来的“衖”字,还是保留了原始的读音标准

8 `4 X. c; i" v# } _6 Y: v& r& u! @

如果那些人因为“衖”字是个后造的字不承认的话

% d3 a% y% H }9 w: K: _4 W! i! [6 V

那“巷”字客是彻头彻尾的古字,从篆字时代就定型了其读音的

5 R/ i0 q. F& h

而今天的人,是其不见,应说出胡同是缘自蒙语,真是可笑之极了

5 e2 k+ Q) D# b# O

 

4 y) }( Z& U+ a$ b5 p8 V P4 w

 

' ?# I; v7 K5 L2 j. ^. {

再说是什么造成今天的某些学者出现其研究方向的偏差

" W! r5 {/ W! n9 A+ n

这是我们解放后的语言文字工作造成的恶果

% u$ @* M% Y* ~4 {" w

我们自己丢失了自己的文化,不仅从地面上消除自己的历史,还从文化上自我割断和灭绝

* S- ^* s7 B# F' e, P9 u

于是今天的研究者,看不懂古籍,读不懂文字

/ G% N# w5 W1 U1 L

但他们会很高明的发现很多,有学问的人永远也发现不了的新鲜学说

/ B, s K1 f/ ?* J& `1 y

 

7 O% w0 k, ]" P- d

今天,翻开我们的现代汉语字典,

& }3 T2 E' P6 x& k

“巷”、“衖”已经删除了对其古音的注释,都念做XIANG了

$ w/ r) ?5 }3 _, e! k: V1 m I! g

 

) H/ x/ ~ q7 m1 E O

结论就是,从“巷”字的写法和读音可知

9 F3 W+ f {! q2 _$ H

小巷、胡同的读音,自古就是如此

- A0 C$ w: X# u: s0 _# W

 

3 y+ I6 D) t8 @: d' @- T4 v5 n

通过文字的写法、读音上千年的历史证明

! l" e7 T7 q2 W

胡同一词的来源和他妈元代蒙古话有鸟关系

8 [' h6 M6 A$ J# P4 g


 

发表于 2009-4-5 16:13:00 | 显示全部楼层

今天用拼音注音,叫做声母、韵母了,那时是用一些普遍的字来表音的
——这句话有道理

4 a0 w5 _' G$ i: W" D. [, ]

 

8 X# U5 I. Z' V: S! }3 I$ J

“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性

8 j! [" H5 t* d/ W1 C

“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性

: P" P. s) L7 E! Z& ?! }

 

7 K+ q1 p# x! M4 ~6 ^

——论证了因果

发表于 2009-6-4 11:37:00 | 显示全部楼层
       董老师的解字很精到,可信度较高.
 楼主| 发表于 2009-6-4 17:20:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用善缘残梦在2009-6-4 11:37:00的发言:
       董老师的解字很精到,可信度较高.
& d) Y3 D) I: ^( @+ g' Y) k( w

感谢您的支持

; X6 ?+ H- B: s& ]' o+ B9 y. {9 W9 d

 

8 R/ {: l3 p8 C" {+ w% n% H7 \

我是搞文字的出身  我研究文化现象  一贯强调综合修养 不能就知道自己的领域(当然做人更重要了)

+ b( N5 e3 k) |* t i( j; T( D1 q

 

0 I. l3 X5 P$ Q

当今的某些“学者”  属于井底之蛙  只知道一点片面的“发现”  就以为发现新大陆

1 R. |( Y0 x& [ m& x

 

4 u D$ _$ z" U1 f

兴奋的说  胡同时蒙古话  其实是暴露自己的幼稚和无知罢了  非常可笑

. [2 v$ I3 U1 }) w w( ]. q

 

: r! t$ \+ z3 n6 M$ k4 r

其实在甲骨文时代  就是汉语了

+ P8 i9 C4 X2 u0 ?+ O) ?% ^, O

 

1 N* K0 d1 Y, R8 N

但我至今居然没有发现用这文字条论据进行反驳的文章  非常遗憾

, T8 g$ Z* w$ C1 m' b

 

9 {: V" d0 W& i/ j( M& H

说明今天的学术界  已经和当初的时代无法比拟了

) A! k/ t/ P+ A2 h

 

t+ J9 J; }4 [ K' X+ t

当年的学者可都是 六艺皆通的呀

: }2 ^1 R, u( I

 

( M5 V7 n5 f2 E# X

我所以尊敬陆老师  就因为佩服他的综合修养  和知无不言  言无不尽

0 O7 S8 e3 \% \: i

 

# ~+ J5 M. M/ H

不像有些人 说了还不如不说的好 不是要传播知识  而是炫耀自己  十分无聊

/ L+ ]9 Y0 ]7 |+ R& a. i* S

 

i6 |+ r) R+ K+ P

再次向陆老师致敬

s; J2 h) o+ Q- z1 _/ Q/ Q; N

 

' X% R$ s2 O& O0 _; a& J

 

发表于 2009-9-29 23:37:00 | 显示全部楼层

蒙古语中有一些来自汉语,然后又传入汉语,这叫文化的交流和反输入

% F8 w- r! P1 y8 I+ C% H( Y

 

- A ]# _+ P6 U- Q- y

比如台吉,就是汉语的“太子”,到了清代,在汉语中用来称呼蒙古、新疆的贵族领主

发表于 2009-9-29 16:38:00 | 显示全部楼层
细读之,此贴颇具娱乐性,赞。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-11-24 07:05 , Processed in 0.132482 second(s), 17 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部