|
回到历史有时很简单,当你在欣赏某件历史遗存时,往往就已经与历史形成了交汇.甚至有时这些遗存还会告诉你一些事情. 7 T5 d( t: E Y& F( d
0 ~9 p/ j: o! G% `8 z) ^/ Z1 K
如果你给这样一幅简易的绘画,你会认为是什么呢?一张地图?一张方位图?还是某人随手的几笔勾勒?其实这就是一幅简易的地图. % [8 J% h* y1 V' m ~, u7 S
7 P" U& h9 j* K& K. D
; F, T% B- j$ E' c/ F$ e
提示:点击图片到本人相册可查看并下载大图.(原图尺寸:3447x2481) 我的图片只有大图.
# l: W! c" H$ `0 m! T
% X) Y) s9 ?. Q" Q9 [ 看到地图的内容,您又会想问.这是谁,在什么时候描绘的?这儿描绘的是北京吗?什么时候描绘的?有什么含义呢?很遗憾,究竟是谁描绘的我并不清楚.我清楚的是这儿描绘的的确是北京,或者也称为"北平".描绘的含义我想每个人的理解都不一样,熟悉一段历史的人或许更容易参透.
( y, V5 t- S) O; B# p
2 h- W+ K# E) x& G2 z 这幅地图的英文标注及附注说明为:
4 A, L3 C, w" u; a* o
( C; B- ?, T2 g2 ~ "Two maps depicting the route of French forces advancing on Peking, August 1860"
- w7 t% k! f5 l+ b& i- \, j Footnote: , I- }. Q/ {/ H; ^3 J" f' D& @0 J
The defeat of the Chinese Imperial forces in the 2nd Opium War (1856-1860) was secured by the final advance on Peking in the summer of 1860. The combined British and French forces re-captured the Taku forts at the mouth of the Pei-Ho river on 21st August and then advanced up-river, finally reaching Peking on 22nd Spetember 1860. With the allies arrival, the Emperor went into exile and the Summer Palace was burnt by the British. 1 {' W, f2 w& i: e% D+ [3 v) b
Louis Aubaret commanded the French vessel 'Pregent' in the battle fleet of Admiral Charner. The present maps detail the chronology of the advance of a contingent of French forces from the Taku forts to Yuanmingyuan (The Summer Palace) and the details of all the camps and actions.
" [( {- Y+ R7 D: u. z4 g 需要翻译可以借助Google等. $ z" g/ n& z! L6 v' q4 c7 m
% L1 V5 I2 v: g$ F. ^; r
再说太多,往往就显得没有什么价值了.只是当我们再面对历史遗存的时候,究竟该以怎样的心情和思想去观赏,往往比历史遗存本身的价值更重要. % B' E* t! ~: y. }5 z0 E, |$ ~& u
& B7 v" g! W3 Q- S& M) k
此外,再奉送一张已经传阅无数遍的清漪园照.只是我发的图片大些.非个人扫描,收集来自于网络.之前又看到对清漪园这幅照片的拍摄者有疑问之类的.我不太清楚我发的是谁所拍摄的.照片的说明也只是据传为比托.但并没有肯定说就是. % c Z! T( X) ?
: M' \6 v/ Q# } l( Y6 W % G5 S4 i T, Q3 z
原始图片尺寸: 5708x2560 |