服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 4703|回复: 2

[原创]解释“格格”的叫法

[复制链接]
发表于 2005-12-26 18:02:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
释“格格” # L+ o3 m% l- P6 X& e近来在有关清代的影视剧中频频出现“格格”的称谓,但给人的印象却模糊不清,好象只要是满族贵胄之家的女儿,不管是皇帝的、王爷的、贵族的,一概均可以称之为“格格”。其实并非如此,现稍作解释,以正视听。 ( G. H$ J* |. Q“格格”原为满语的译音,gege〔KK〕,译成汉语就是小姐,姐姐之意。清朝贵胄之家女儿的称谓,即妇人之爵名。 ' T' {$ ?% W% q' q清朝前身“后金”初年,国君(即“大汗”)、贝勒的女儿(有时也包括一般未嫁之妇女)均称“格格”,无定制。例如,清太祖努尔哈赤的长女称“东果格格”,次女称“嫩哲格格”。清太宗皇太极继位后,于崇德元年(一六三六年),始仿明制,皇帝女儿开始称为“公主”,并规定皇后(即中宫)所生之女称“固伦公主”,妃子所生之女及皇后的养女,称“和硕公主”。“格格”遂专指王公贵胄之女的专称。例如,皇太极的次女马喀塔(孝端文皇后所生)初封固伦长公主,后改为“永宁长公主”,复改为“温庄长公主”。由此可见,现在影视剧中把皇帝之女称作“格格”是不准确的(如,“还珠格格”、“十八格格”……)。顺治十七年(一六六0年)始把“格格”分为五等,即: " _( G5 b) f6 y 一、亲王之女,称为“和硕格格”,汉名为“郡主”; 3 G" d& {# ^( y- r 二、世子及郡王之女,称为“多罗格格”,汉名为“县主”; " y7 v' l% U& k# o+ o 三、多罗贝勒之女,亦称为“多罗格格”,汉名为“郡君”; ( E0 s# C6 S2 f1 i) Z# _四、贝子之女,称为“固山格格”,汉名“县君”; 6 l/ B* C* i6 |# C3 x' Z4 p' n4 H 五、镇国公、辅国公之女,称“格格”,汉名“乡君”;
发表于 2006-1-2 16:35:00 | 显示全部楼层
格格的读音是阴平,还是阳平呢?我曾经问过老人,他们告诉我说:应读为阴平,(音哥哥).可是电视剧里面全是读阳平那还是读格格.
发表于 2006-1-18 01:45:00 | 显示全部楼层
应该是阴平.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-11-4 19:21 , Processed in 0.140421 second(s), 17 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部