|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 7936|回复: 10

王瑜语录:逆说东亚史-对比进入英国语中的外国语

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2007-6-14 15:41:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

王瑜语录:逆说东亚史

对比进入英国语中的外国语

对于非母语者,按学习的难易程度,中国语、日本语最难,英国语最易。

 

现在,中国开始在小学校一年级教授英国语,因此,并且不仅仅因此,懂英国语实在是小菜一碟,不足挂齿(英国的狗亦懂)。

 

鉴于英国语为混合语,分离出语源,并且对比进入英国语中的各外国语,也可以看出各民族的特点。

 

例如,中国语的阴柔、文弱、屈从;日本语的文武双全的武士特点;德国语的尚武、思辨精神;法国语的奢侈、时尚,为雌性喜爱的恋爱语言(柔软性类似于中国国都北京太监话),以法式大餐、香水和服装著称。

 

中国语:Taoism(道家),Confucius(孔夫子)、Taiji(太极)、Typhoon台风)、Kungfu(功夫)、Kowtow(叩头)、Mandarin(满大人)、Ping-Pong(乒乓球)、Taikonaut(太空人)。。。

日本语:Kamikaze(神风)、Judo(柔道)、Zen ()Go(围棋)Kimono(和服)、Samurai(武士)Tycoon(大亨)Geisha(艺伎)、Tsunami(海啸)。。。

德国语:Kindergarten(幼稚园)、Fahrenheit(华氏温度)、Fuhrer(元首)、Nazi(国家社会主义工人党- 即纳粹党)、Blitz(闪电战)、Putsch(政变)、Gestapo(纳粹秘密警察)。。。

法国语:Madame(女士)Fiancee(未婚妻)Restaurant(餐厅)Menu(菜单)、Vogue(流行)Perfume(香水)、Deluxe (豪华)Memorandum(备忘录)Bourgeoisie(资产阶级)Commune(公社)Salon(沙龙)、Human(人道)Cinema(电影)Sentiment(感情)、Condom(避孕套)。。。

希伯来语:Sabbath (安息日)Noah(诺亚)Messiah(救世主、基督)、Judaism(犹太教)、Rabbi(犹太教教士)、Zionism(犹太复国主义)、Shalom(和平)。。。

芬兰语:Sauna(桑拿浴)。。。

。。。

 

著者注:“Taikonaut”这个新诞生的单语,未来将只被作为对中国航天飞行员的称呼,其诞生是中国科技水平的标志,含金量最高,为中国的骄傲

 

回复

举报

发表于 2007-6-15 11:07:00 | 显示全部楼层
英语基本是和法语学的
 楼主| 发表于 2007-6-15 12:15:00 | 显示全部楼层
鼎。。。。。。。。。。
 楼主| 发表于 2007-6-16 18:28:00 | 显示全部楼层
。。。。。。。。。。。。。。。。。
发表于 2007-6-21 12:40:00 | 显示全部楼层
有人笑话英国人只养牲畜,而不知猪肉和牛肉如何,是法国人发明了pork,beef等等,英语中的法语词还有boutique,pochette等常用[em05]
发表于 2007-6-28 13:55:00 | 显示全部楼层
中国国都北京太监话是什么意思?!!![em03]
匿名  发表于 2007-11-27 15:51:00
鼎。。。。。。。。。
 楼主| 发表于 2007-11-27 15:52:00 | 显示全部楼层
。。。。。。。。。。。。。。。。。。
发表于 2010-8-20 11:20:00 | 显示全部楼层

在美国英语中的中文掺杂现象还有很多很多,例如:

' p; N; S5 P: ]2 a0 k3 Z5 V

 

5 [, c/ f, C) r/ b! a% m

Long time no see 很久不见了

; J. g( h3 G' `! u; i* P5 |

bakchow 中国大白菜(自广东话)

4 d# E7 l- h1 i' s

Maogu Gaipan 蘑菇鸡片(餐厅菜名)

9 s _% L" ~. ?6 R

Yin Yan 阴阳交错

' a2 \% a! _* }' J7 T }

 

& d( z7 T$ Z' N

。。。。。。

发表于 2010-8-20 23:47:00 | 显示全部楼层
litchi 荔枝 char 茶 tofu 豆腐 kowtow 叩头 等等
发表于 2010-8-19 11:45:00 | 显示全部楼层

英法语同源同语系,法语为高贵语言。现今英语一半多都源自法语,只是发音语法阴阳性多不同。而英语中又分英式美式澳式加式等等。以英式为上乘,澳式与英式有很大相同点,而美式在用法与语音上则更为随意,这与美国人的性格不无关系。一句话说,讲英语者以英式为上乘,而若英式中更以英女王所讲英语为上乘。若英式英语中夹杂法语口音,也可代表其高贵身份。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2024-4-26 16:35 , Processed in 1.135992 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部