服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 2444|回复: 18

转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

[复制链接]
发表于 2019-8-11 11:25:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
上海电影译制片厂十大经典译制片,全看过的人肯定都老了
原创 我就是个码字的 2019-08-10 19:31:00
# L6 \2 D) a7 B& s; D: T
笔者曾先后写过上译厂七位功勋配音演员的文章,也专门写过老厂长陈叙一,但从未盘点过上译厂这些经典译制片。数量太多,经典太多,盘点起来就像财迷进了宝库,不知道拿哪个宝贝好了。
不过如果不来一次“十大”或“十佳”这样的盘点总觉得缺点什么,毕竟现在各行业都流行这种半娱乐半怀念性质的盘点,笔者就结合自己和网络上以及现实中一些同道之人的看法,拿出一份个人版的“上译厂十大经典译制片”,每部片子将从艺术性和技术性两个方面综合进行评定。
一家之言,欢迎拍砖。抛砖引玉,恭请补充。
' I+ n, I2 Z# R. e3 K

/ F. x6 ~; D: w4 F9 \2 G
10、《音乐之声》
主要配音演员:李梓,毕克
其他配音演员:邱岳峰、林彬、张同凝、潘我源、赵慎之、尚华、乔榛等
这部电影是一部译制片中难得一见的音乐剧,可能也是因为音乐的元素过于浓厚将这部电影的配音艺术有所冲淡。
技术性:8分 艺术性:7分 综合评定:7.5分

4 f. K$ k$ H. F
$ n: h5 A9 I$ _$ C" m
9,《巴黎圣母院》
主要配音演员:李梓、时汉威、邱岳峰
其他配音演员:富润生、尚华、胡庆汉等
经典的小说,对小说解构最为人称道的一部电影,相对来说本片中李梓和邱岳峰的配音更为出彩,阳光的埃斯米拉达和阴翳的弗洛罗声音气质对比强烈让人印象深刻。相比较而言埃斯米拉达的舞蹈同样让人着迷。
技术性:8.5分 艺术性:7分 综合评定:7.75分
! M' R6 |2 D* E4 f3 P& I( M

* h; m* ^5 E3 w3 ]; J; @/ V
8、《佐罗》
主要配音演员:童自荣,程晓桦
其他配音演员:邱岳峰、丁建华、孙渝峰、翁振新等
不论从哪方面讲,阿兰德龙和童自荣都是这部电影的绝对男一号,似乎童自荣华丽的声音就是专门为阿兰德龙量身定做的一样,配音演员、男一号和角色本身完美的融合,这在配音历史上并不多见,相对来说其他角色甚至包括女一号都有些黯然失色了。
技术性:8分 艺术性:8分 综合评定:8分

6 m# [* ]+ u% `/ Z+ C5 x' S9 O- f& t4 C  J
7、《魂断蓝桥》
主要配音演员:刘广宁、乔榛
其他配音演员:林彬、毕克、李梓、程晓桦等
这部电影可以称之为刘广宁和乔榛的双人代表作,虽然刘广宁被誉为配音公主似乎和童自荣的配音王子更般配,但从本片可以感觉到其实刘广宁那美丽犹如水晶般的声音和乔榛浑厚阳光的男声才是绝配,尤其乔榛在谈恋爱时的声调简直是光用声音就能俘获姑娘的芳心。
技术性:9分 艺术性:7.5分 综合评定:8.25分
  b2 L- n3 U  ?" P! \

$ \& w! ]4 y+ J$ Z+ b4 I
6、《茜茜公主》
主要配音演员:丁建华、施融
其他配音演员:李梓、程晓桦、曹雷、童自荣等
一部景色壮丽的爱情电影,丁建华亮丽充满活力的声音和茜茜公主的性格很契合,施融这个英俊小生专业户虽然声音不像童自荣那般华丽,但他自带率真有亲和力的特点,他和丁建华在这部电影中的配合是非常完美的。其他如曹雷等配角的表现也可圈可点。
技术性:8.5分 艺术性:8.5分 综合评定:8.5分

  @% p, [- d, Z) {- t" q' A; O# k/ N- k, j. r
5、《叶塞尼亚》
主要配音演员:李梓、乔榛
其他配音演员:刘广宁、童自荣、杨成纯等
如果说有哪个声音能代表上译厂女配音演员,笔者认为李梓的叶塞尼亚应该有这个资格。虽然乔榛依然完美再现了他擅长的军人尤其是谈恋爱的军人的声音,但李梓的表现太惊艳,她让这部电影几乎成为她的独角戏。叶塞尼亚的声音磁性中带着野性,清脆中带着甜糯,可以算是那个时代最奢侈的听觉享受之一。
技术性:10分 艺术性:7.5分 综合评定:8.75分
! R/ ?+ H; O3 j# P
6 ~5 t- i+ ?$ z6 J
4、《追捕》
主要配音演员:毕克、丁建华
其他配音演员:邱岳峰、杨成纯、富润生、严崇德、程晓桦、尚华等
《追捕》不光是毕克和丁建华的代表作,同时也是上译厂群星的集体奉献,本片中几乎每一个角色的配音都是非常精彩的。当然,就像童自荣和阿兰德龙的完美契合一样,毕克和高仓健更是达到了形同一人的完美地步。
技术性:9.5 艺术性:8.5分 综合评定:9分

# U& }) F9 {! }; a) P3 @+ ]& Z# ]: R6 v
3、《虎口脱险》
主要配音演员:于鼎、尚华
其他配音演员:施融、丁建华、程晓桦、杨文元、翁振新等
这部著名二战喜剧电影在上译厂里似乎有些特别,因为本片的主要配音阵容里几乎没有观众们耳熟能详的那些知名配音演员。本片译制导演苏秀是上译厂功勋元老,在她的把控下,每一个配音演员都发挥出了自己的最高水准,尤其是两位主演。《虎口脱险》也成为上译厂最经典的喜剧作品。
技术性:9.5分 艺术性:9.5分 综合评定:9.5分
经典台词:“谢谢,你们奏得很好,奏得很好!啊,我,我没什么,我没什么。啊,你你你,你拉得不错,你还可以,就是说,你还凑合。就是你,我没有听见,什么也没有听见。你不停的说话,老不集中,你要全神贯注!啊?这个作品要按我个人的理解,你奏得还不够奔放,还不够慷慨激昂,梆……铛。现在,见鬼,呢呢呢,就像温吞水,好像不错,其实很糟,很糟!回到17小节,好,再来!”

) m  @- I. n: D. x
; `( B; @5 P' v7 j/ }- L
2、《尼罗河上的惨案》
主要配音演员:毕克
其他配音演员:李梓、刘广宁、丁建华、程晓桦、童自荣、潘我源、胡庆汉、苏秀、乔榛、于鼎、邱云峰等
不用看其他的,光看这个配音阵容就能知道,这部电影堪称上译厂精英齐出的一部作品,说是上海电影译制片厂全伙在此也不为过。因此本片不仅是毕克的经典代表作,同样也是上海译制片厂集体的代表作。
技术性:9.5分 艺术性:10分 综合评定:9.75分

0 ~* p4 H: s5 D" I5 H* q- \7 y+ O/ A; h8 H$ j
1、《简·爱》
主要配音演员:邱岳峰、李梓
其他配音演员:尚华,富润生、苏秀、于鼎等
《简·爱》这部小说被改编成无数部电影和电视剧,但在中国观众眼里只有上译厂这一部才是最经典的,因为上译厂的再创作让这部电影焕发出不一样的魅力,不论是对台词、情绪以及感情的把控,本片都属于译制片中的巅峰之作。邱岳峰和李梓的组合以及那些沁人心扉的台词让这部电影成为当年很多文艺青年的典藏必选。
技术性:10分 艺术性:10分 综合评定:10分
经典台词:“ 你以为我贫穷,相貌平平就没有感情吗?我向你起誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你难于离开我,就像我现在难于离开你一样。可上帝没有这样安排。但我们的精神是平等的。就如你我走过坟墓,平等地站在上帝面前。”
以上仅是笔者一家之言,上译厂的经典作品之多自然让每个人心中都有自己的十佳答案,欢迎探讨。
* y4 X! j7 V. z& a2 t
, d- K; j: V/ b+ d' y7 C

) ]+ n" Z" R3 O
' ^+ w# J* g3 o2 S! w% s" ^0 a' F6 u
发表于 2019-8-11 17:34:47 | 显示全部楼层
全看过…
发表于 2019-8-11 17:38:11 | 显示全部楼层
咱这儿没全看过的,我估计:少!
发表于 2019-8-11 22:59:55 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

华文正 发表于 2019-8-11 17:38
  O" R6 f% f. f4 B3 B+ N咱这儿没全看过的,我估计:少!

- }4 S  b! W& J  我算一个。
发表于 2019-8-12 02:38:46 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

董瑞征 发表于 2019-8-11 22:59
7 }2 j% G2 K: |( C3 S" y我算一个。

0 t$ A+ E1 B$ l; H3 o2 \5 T  s您哪部没看过?
 楼主| 发表于 2019-8-12 08:16:56 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

光明 发表于 2019-8-11 17:34  h0 _. d! v8 O8 c; \; \
全看过…

# q9 Y, [9 Q9 {* I1 l: b7 i
 楼主| 发表于 2019-8-12 08:19:47 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

华文正 发表于 2019-8-11 17:38  d/ X- {" o! T( v+ p2 U. e9 p" L
咱这儿没全看过的,我估计:少!

7 w1 }. f+ B5 m, y) W# S没错!而且不止一遍
 楼主| 发表于 2019-8-12 09:25:04 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

董瑞征 发表于 2019-8-11 22:59! `+ h2 E1 p& A$ Z6 i: M  S
我算一个。
% M( ^7 Z( f3 f: _
不应该呀!
发表于 2019-8-12 19:24:56 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

华文正 发表于 2019-8-12 02:38
  C! y4 P- y& E2 w3 E您哪部没看过?

; h# T8 i# x2 O6 L  魂断蓝桥、茜茜公主、音乐之声、虎口脱险,我都没看过。
发表于 2019-8-12 19:30:40 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

老片 发表于 2019-8-12 09:25
- |3 o! B7 [6 ?. n/ @9 I不应该呀!
8 N6 I! g  S5 w4 t  h, b+ w! Z" g
  小时候,只要新电影出来,那是必看不可。长大以后“刁”了,有选择了,择优录取了。
发表于 2019-8-12 19:45:51 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

董瑞征 发表于 2019-8-12 19:24
. i6 H/ M0 e% p% [0 T* K魂断蓝桥、茜茜公主、音乐之声、虎口脱险,我都没看过。

  |  E: t6 M6 f( {  u' h0 g; X) ~电视里看过也得算!
 楼主| 发表于 2019-8-12 20:22:14 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

董瑞征 发表于 2019-8-12 19:306 h: q' ^) C( A4 H/ c# j8 @
小时候,只要新电影出来,那是必看不可。长大以后“刁”了,有选择了,择优录取了。

& W3 K2 S9 I( R0 b" F& o您的标准高!
发表于 2019-8-12 23:47:04 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

华文正 发表于 2019-8-12 19:45
4 g6 q1 v3 C5 A电视里看过也得算!

6 ]: U5 J& w* n3 T “ 优酷、酷六、土豆”这些视频网站看的也算吗?
发表于 2019-8-12 23:49:22 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

老片 发表于 2019-8-12 20:22
1 u8 _6 q) I4 u7 G0 Z您的标准高!

) A' Z5 _: q. z8 R  I' k  再后来连电影院都不进了。
发表于 2019-8-13 00:30:21 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

本帖最后由 华文正 于 2019-8-13 00:33 编辑 0 }# |' V9 o: _7 J+ B# Z
董瑞征 发表于 2019-8-12 23:47" e# s# z& g3 [* G) s; X/ U& W( Z
“ 优酷、酷六、土豆”这些视频网站看的也算吗?
9 @$ ?3 V' O2 q$ k0 Y% ]
电影录音剪辑、大众电影、电影画报连小儿书也算!
 楼主| 发表于 2019-8-13 14:54:50 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

华文正 发表于 2019-8-13 00:30
5 n% B6 h* I9 s" F& g电影录音剪辑、大众电影、电影画报连小儿书也算!

& B: z7 h2 B8 V8 sVCD,DVD都算!
发表于 2019-8-13 19:45:51 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

老片 发表于 2019-8-13 14:54
! j: m" v  i0 y1 D5 T8 s) S2 ]VCD,DVD都算!
' ^- V/ I: @3 i
对,还有录像带!
发表于 2019-8-17 00:44:15 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

华文正 发表于 2019-8-13 19:45' _1 r5 l/ o5 n5 K$ Y4 m
对,还有录像带!
) e# y" {+ v& D! X
  我投降!那我都看过。
发表于 2019-8-17 00:45:47 | 显示全部楼层

RE: 转贴;上海电影译制片厂十大经典译制片

董瑞征 发表于 2019-8-17 00:44
' b( m9 \, N- V+ A- D/ a( y我投降!那我都看过。

, }0 N9 d3 x  y+ O# n: F# P这不巧了吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-1-5 01:26 , Processed in 0.131381 second(s), 16 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部