4 d6 g$ [0 c/ ~
这是两张曾在本论坛讨论未果的照片。今将原注提供的线索和摄影师行走路线和类似图提供的信息再次提出供大家参考。
# S( h# K4 V, I0 m第一张编号为0249.l.0009 (图1 ) 图1
【探讨】Didrik 老北京照片系列(09):再议两张待考罩楼和汉白玉石桥照片
) U& x S- J6 V; G# q, }& u/ M原注:Gatuscen i Peking.(北京街景) Från hemridten från 3 dagars(天) ridten (去,上,登,)tillMuren (长城)och (和)Maosoléerna (十三陵)
8 `7 h9 Q7 ^( n# d/ E(原文为瑞典语,带发音符号,本网不识呈乱码,附截图,图 1 - 1) 图 1 -1
【探讨】Didrik 老北京照片系列(09):再议两张待考罩楼和汉白玉石桥照片
, j; B4 P. z' o: x
原注中“hemridten”一词,我用各种办法去查讯都无法破译。下面我依据拉丁语的构词法,分拆后的释义,以及这个词在整句中可能的含义,进行推想,这个词的词义可能有以下可能:1. 地方,包括所住的地区(如:十里庄, 红色辖区),旅店(小旅店,马车店,非正规旅馆),2. 乘坐的交通工具,如“畜拉轿车”,“抬轿”,
g) A. b( d! A5 _2 Y Q7 L1 W0 b根据Didrik 的行走路线,他去十三陵后走南口关沟出八达岭长城,去奉天向北,没再回北京。我认为该图可能就是Didrik 在北京的下榻地点。该人和美国人走的比较近,在去长城路上有一位美国传教士与他同行并在沙河的“朝宗桥”有和的一起的照片。 8 U7 C; K. H8 f, Z
照片中的建筑为“后罩楼”的“北向”。罩楼的西侧围墙内为“侧柏”疑是祠堂家庙一类,图中有多辆“骡车”,可能是临行前,也就是摄影师下榻的旅馆门前,此门朝南,会不会是刚刚建设的“北京饭店”?(离开了崇内大街)。 ; D, A: x% s0 @& E% l/ X
附图: , C* {5 R7 C& }) p* q3 y
明朝石桥(图2) 图2
【探讨】Didrik 老北京照片系列(09):再议两张待考罩楼和汉白玉石桥照片
2 p; h/ N8 {2 d去往长城路上一座明代桥。Didrik 和一位美国传教士在一起。(图3) 图 3
【探讨】Didrik 老北京照片系列(09):再议两张待考罩楼和汉白玉石桥照片
9 Y# W' G, b+ v; Y说明:这两张照片都是在沙河的“朝宗桥”前拍摄(1902年10月-11月)。它让我想起固力之(John Gardner Coolidge)拍摄的一张与此图极为相似的照片(图4)。 图4
【探讨】Didrik 老北京照片系列(09):再议两张待考罩楼和汉白玉石桥照片
此图拍摄于1902年1月-1906年12月之间,图附有原注:John Gardner Coolidge and friend (possibly C.D.J.) standing withhorses on road to Nankow. Arched stone bridge behind them. Peking, China
7 x `7 w/ e. ~ r% p大意是:中国北京,固力之和他的朋友(可能是C.D.J)与他们的坐骑在去往汉口的路上。背景为石拱桥。 $ W. v* q; u& ^9 q
这位 C.D.J. 先生是谁,还没有查到。有意思的是这两人拍摄照片的背景有惊人相似之处(比较红圈处。图5)。:四匹马(两黑一高一矮,一灰,一白;牵马人带瓜皮帽,着淡色马褂),岸边道塌石条,桥栏外的草丛,桥头屋墙上白色告示…… 图 5
【探讨】Didrik 老北京照片系列(09):再议两张待考罩楼和汉白玉石桥照片
3 {) n# j2 Z& P! B- c# H , h- [; q4 |( k- ]
第二张编号0249.l.0079 (图6)(图6 - 1) 图 6
【探讨】Didrik 老北京照片系列(09):再议两张待考罩楼和汉白玉石桥照片
图 6 - 1
【探讨】Didrik 老北京照片系列(09):再议两张待考罩楼和汉白玉石桥照片
( Q8 ~7 t6 z% W4 p
原注:Landsvägsbro utanför Peking åt Sha Ho till
' g& \4 B. C& f' h; L% s5 w$ ]9 X参考译文:北京城外通往沙河的公路桥
8 o3 V2 r$ L+ d这段文字明确了此桥不在“城内”(以北京城墙为界),而出了北京城,是在北京通往沙河的路上。
' R( n& P6 W$ ^希望这两段解释能为破解提供参考。
% [( A( [; T, L9 O) e |