1. Stop flattering me like that. : p5 p" n* _2 L& v
别再那样拍我马屁。
; N2 {, [( b# J! r; F* g 2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser.
) {( ] P6 _( i+ S" J 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。 - @5 [( K1 {; v1 S0 B7 [* K; E
3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it.
0 s9 S- c! J0 r; `7 V9 w# f 我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。
# x; D" O9 N6 E& y4 P 4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager. 0 W& U5 a" t: Q% x& m: B
为了升迁,她一直在拍经理的马屁。 2 ?" W" x3 _1 Q$ c7 z% D
5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board. / U# R+ c) R# f7 ~+ n
他一来公司就开始拍老板的马屁。
) N6 A" {' r3 W2 {3 k 6. The professor likes her because she knows how to please him.
# `8 x7 m8 p) D% p2 d 教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。
% E9 q( Z/ }( N0 P# H% U! [7 l 7. She"s very good at paying lip service.
z) i, R! c! Z: g- E) f+ s6 I* \ 她很会讲一些言不由衷的好听话。 / P& i& B6 d$ B
8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors.
" m3 Z' ~) H: T: L+ C8 B4 y+ p 公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。
# `% Q9 S& W1 Z+ ]2 y( n9 @ 9. That guy is a real bootlicker. # X0 t' q* ^1 P
那个家伙真是个马屁精。
' l' W* X4 l( e- r: E& b 10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!
3 X- y9 j& F$ c7 m, m( I 你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |