|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5623|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

& y; K/ w5 K5 y

 

! N8 g. Q- ^2 M: M6 U1 i- O Q

类别:

2 r1 u/ j$ T7 F% o6 a, }# J

单色漆 monochromatic lacqer ware

. u7 b* C% h, X8 d9 [; v& u

黑漆 black lacquer ware

: e6 F5 u: m3 g4 `: H5 X

朱漆 cinnabar lacquer ware

1 h5 Y2 W$ H G1 e) w+ O2 x

绿漆 green lacquer ware

, }& ?) n2 y A, t

素漆 plain lacquer ware

7 j$ \& Q$ P6 k

罩漆 coated with transparent lacquer ware

( n) e' \2 z. ~. y7 |2 b" K

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

1 P6 Q; |" E- {. J; }0 o8 ]% h

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

4 U2 j! \5 c- s; x

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

& T2 I2 |+ r+ y1 D& d

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

P: i+ j$ i. O* _" q

彩漆 polychrome painted lacquer ware

8 i c4 a8 q% a, V! S

堆漆 embossed lacquer ware

) h) B, v' z5 r

填漆 filled-in with lacquer ware

. }/ _ k, _6 c, q

剔红 carved red lacquer ware

6 N9 j& Y( K8 ^& D: i4 ^* s2 @) E2 R G

剔彩 carved polychrome lacquer ware

$ H, v! h: N# F6 U" p& ^) ?0 y* \

剔犀 carved marbled lacquer ware

1 l U9 |% o6 y

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

; a, c- z/ |' R/ h1 S( f' c) P* D

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

回复

举报

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

8 E: [6 V" V' I" I) c' d! E0 T

 

7 |5 N5 Q) }7 l1 i& h7 Z3 s

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-10-15 04:20 , Processed in 1.154002 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部