语法小常识(Minor grammar points):
5 b% x, L1 e7 ]) p0 s4 M
% P* s8 X7 ^4 rI am dead to have some authentic Old Beijing food but at lost where to go. Beijing is such a big city and sufferring from unstable and constant construction. Can someone let me know where exactly I should go to satisfy my appetite with some 豌豆黄,驴打滚儿,艾窝窝,芝麻酱烧饼,炸糕, 豆汁儿,炒肝儿,羊汤儿 and certainly 焦圈儿 and a lot more. % I1 ~% R# e. S' ^9 a( x
, W+ J5 q1 `9 P1) I am dead to do sth. 表示急于想做某事(在此处是为了吃到什么),否则就会死的样子。 ) B9 u' H/ N3 j4 i% H8 Q
2)at lost 是迷失方向,不知如何是好,语法上是“介词短语”,也是跟着前边的系词AM的,与dead一样,中国称之为“表语”,美国则叫做“主语补语”
- O0 _; v" X9 U' z3)Where exactly:exactly 是一个从形容词加ly变来的副词,在这里修饰另一个副词where, 语法功能上是做状语,强调地点“究竟”在哪儿.
# T3 `/ w9 t. L6 b/ @5 E4)to satisfy one's appetite 满足某人的胃口或食欲 0 ?! X3 I I. @2 Z2 ]
5)the old Beijing food in English can of course be written in Chinese PinYin.
1 m7 R- X q, t6 w$ D
+ s' ~$ H5 B# g) b$ \Anyway, I wonder where EXACTLY I should go for the food? Please let me know. (请告知吃老北京小吃的具体方位或准确地点)。 ! C3 r- R! r) Z: R
6 q7 [8 g0 f) G" | A. t% q
Maybe a foreigner is looking for the food, how can we help him/her out as a native of Beijing? Isn't the purpose of this forum to nelp us learn and help people out there??
; S2 L/ A; I$ p# |5 U& Z : v2 A4 {, U. Z1 J! I: i7 T
+ v) n' H- v& D+ u
Thanks ahead of time. |