|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5894|回复: 1

爱情宝典妙语连珠(中英文双语)zt

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2006-9-12 14:21:00 | 显示全部楼层 |阅读模式



[表状]

1.
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心。 6 ?/ m) F( v1 U- g8 I, P2 z

When falling in love, some lose their head, others lose their heart.

2.
幸福是良好的健康加上糟糕的记性。 / @' d) V& W5 s9 D

Happiness is good health and a bad memory.

3.
唯有爱可以把黑暗囚在波港湾里。; }6 g8 L! f4 R9 x0 _6 h: j8 I

Love is the only thing that holds the dark at bay.

4.
爱是两个人玩的双赢游戏。& Q; G' W @, [* o* N

Love is a game that two can play and both win.

5.
爱不是从相互凝视之中获得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生。这是生活给予我们的教训。' w. u+ M7 H- @/ H* x u

Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction .

6.
一位父亲能为他的孩子做的最要紧的事是爱他们的母亲。2 ]- R* w: j+ W N5 ^- P( M

The most important thing a father can do for his

children is loving their mother.

7.
爱是无尽的宽恕,是惯常的温柔目光。 ! D+ a+ d3 [' P6 x; R5 i: b; `

Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.

8.
人在爱中超越自我。 + r5 u$ Q- G' p8 g7 X- I

To be in love is to surpass oneself.

9.
男人的爱情门户在眼睛,女人则是在耳朵。 8 T9 m2 F. Y$ y5 L) e( ~. X

Love enters a man through his eyes; a woman through her ears.

10. (
对女人来说) 有三类男人:智慧的情人,尊荣的情人,势利的情人。) e5 B3 _9 X' s7 s' Q

There are three classes of men: lovers of wisdom, lovers of honor, lovers of gain.

11.
女人定规是要让人爱,而不是让人理解。 $ Y& |% c/ H8 N4 u8 M& p

Women are meant to be loved, not to be understood.

12.
没有丑女人,只有不懂得如何使自己显出美丽的女人。 1 P6 p; S% v V0 P h

There are no ugly women; there are only women who not know how to look pretty.

13.
想要别人爱你的话,就要去爱别人,做一个可爱的人。 . z( W6 w, e( Q/ [" `

If you would be loved, love and be lovable.

14.
如果有人爱你,你就该做个值得人爱的人。 , l3 ]' U3 C, |: Z! Z7 n

If you be loved, be worthy of love.

15.
具备爱的无知和笨拙胜过缺乏爱的智慧和技巧。 3 L6 k3 V7 G7 }- V

Ignorance and bungling with love are better than wisdom and skill without love.

16.
不成熟的爱说:“我爱你,因为我需要你。”成熟的爱说:“我需要你,因为我爱你。”) @* z6 N- T$ X, ^

Immature love says
:“I love you because I need you。”Mature love says:“I need you because I love you"

17.
爱不在深厚,乃在久长。1 X1 B: s1 x% Q$ h# N2 s

Love me little, love me long.

18.
没有信任就没有爱。* l ?& a( O3 Q. k/ q; ?* p/ K

Where there is no trust, there is no love.

19.
总结过去,放眼未来,把握现在。2 e1 I( w$ z5 ?) r

Learn from the past, look to the future.Live in the present.
20.
快乐起来吧!快乐才是明智的。4 H: u& g1 O& X, E' f

Be happy. It is a way of being wise.

21.
喜剧是悲剧加上时间。 ( S$ N8 r/ z/ k6 x0 w1 G

Comedy is tragedy plus time.

22.
爱是春天有植物,用它的生机使一切散发出芬芳气息,即使是它所处身的废墟,也充满了希望。 ! E" `* D8 o/ O& a. n

Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings

23.
不要轻视那无论何时总显得快乐无忧的人,有些事情是你所不懂的,而他懂。! @- v0 z/ S% c' W4 J

Do not scorn the person who is perpetually happy. He does know something you don
t5 C9 w7 b4 P% h2 y. a, a

24.
我是一个理想主义者,我不知道将往何处,但我正在赶路。 W6 n H+ p/ A: ~9 a- @. ^) Y. H: h

I
m an idealistI dont know where Im going, but Im on my way a! i. A) w, G/ l* Q

25.
我只晓得一个责任,那就是施爱。 9 [/ l% y% q- `* @' i* J$ S. P( B

I know of only one duty, and that is to love.

26.
对于人类生存问题,唯一令人满意的答案是:爱。 0 ^. R6 {. B e4 l2 s

Love is the only satisfactory answer to the problem of human existence.

27.
真理一从人的嘴里说出来就走了样。" {% c. J% @6 W( p- w

Truth is fiction when spilled from the lips of a man.

28.
一个对爱保持清醒的人无法去爱。 + l6 A4 O& ]/ @: k# L& `

People who are sensible about love are incapable of it.

29.
争吵总比寂寞好。 5 A2 O* B' R$ k# n+ P

Contention is better than loneliness.

30.
当面刺痛你的是你的好朋友。7 D$ P: U8 ~# T2 r

Good friends stab you in the front.

31.
如果有什么事情比被爱着更好的话,那就是爱着。& s e. |! |/ w

If there is anything better than being loved, it’s loving.

32.
结婚是两个人的结合:其中一个总是忘了生日而另一个从来不会忘记。1 B) ~3 S5 `+ G B t+ p/ r

Marriage is the alliance of two people, one of whom never remembers birthdays and the other who never forgets.

33.
爱情就象一个砂漏,当脑子倒空的时候心就被填满了。/ u3 H1 J6 F- ^* u, {

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties.

34.
匮乏压抑了人的一些小欲望而强化了重大的欲望,就如风吹灭蜡烛而煽旺篝火。2 e8 y1 }( p: C4 S7 k0 `4 n

Absence extinguishes small passions and increases great ones, as the wind blows out a candle,and fans a

bonfire.

35.
我给你的忠告是:结婚吧!如果你找到一个好妻子,你是幸福的;如果妻子不贤,你则会成为哲学家。 7 D. i& t! R" e) D% @5 T

My advice to you is to get married. If you find a good wife, you’ll be happy; if not, you’ll become a philosopher.

36.
但愿坏习惯象心一样易碎。 " O; t# |& i2 V- Z) z) q/ G+ F; `

If only bad habits could be broken as easily as hearts!

37.
当爱被沾污时,金钱成了代用品。0 w6 \5 c- ~; `; i, B4 }3 A

When love turns into dust, money becomes the substitution.

38.
爱使人健全;奉献或接受皆然。. J% M, ]8 u' P1 O$ k* r0 y; x" g1 M; C

Love cures people; both the ones who give it, and the ones who receive it.

39.
浪漫植根于幻觉之上,而当我们爱上某个人时,我们也爱上他为我们营造的幻觉。: H* Y4 [' M( z* c" _6 A/ f# s

Romance is built on illusion, and when we love someone, we love the illusion they have created for us.

40.
恋爱与咳嗽无法掩藏。 , s$ f( J* B1 X, _9 N/ ?+ S/ M o

Love and a cough cannot be hidden.

41.
爱是一笔财富。' X5 O/ q+ F9 X8 ?3 j

Love is wealth.

42.
爱情和理智不能并存。* z1 x3 B, D5 O% c5 Y

It is impossible to love and be wise.

43.
男人喜欢追逐那些象弄湿了的香皂般令人难以捉摸的女人——哪怕是讨厌洗澡的男人。" U7 Z R# w- O! G9 H

Men like to pursue an elusive woman like a cake of wet soap——even men who hate baths.

44.
世上没有女人的话,男人可以活得象神仙。 4 C3 e; Q4 E, z0 |# G* G

Were there no women, men might live like gods.

45.
寻求男女平等的女性缺乏雄心壮志。( O, J% D, a2 F7 O) X: L, t5 N

Women who seek to be equal with men lack ambition.

46.
女性泪眼矇眬之时,视线受阻的是男性。 6 F1 G- {, c) G/ I5 D

When a female has tears in her eyes, the one who cannot see is the male

47.
想象力比知识更重要。+ M3 x' [. h) |* S. A# i$ |

Imagination is more important than knowledge.

48.
当你出生时,你啼哭而世界欣喜。善度你的一生,使得你离世的时候,世界哭泣而你欣喜。 ' _6 o. ~" n H# n0 \- p- X

When you were born, you cried and the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.

49.
很早以前我就懂得,永远不要与猪争斗。因为你会弄得很脏,而猪就喜欢你这样。; h6 ~) e3 x. {; j, ]

I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.

 

回复

举报

发表于 2007-2-8 17:39:00 | 显示全部楼层
I think the classic 16th sentence
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-10-6 09:33 , Processed in 1.133797 second(s), 8 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部