|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5516|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

: g/ a- W* V9 V6 g4 i8 ~. Z, l

 

9 M* i. \6 ?' f: T' B

类别:

$ B' n( k2 U' O

单色漆 monochromatic lacqer ware

$ j$ W! h+ Q8 F$ J& m" U

黑漆 black lacquer ware

0 l9 J* G, |" w4 W

朱漆 cinnabar lacquer ware

( N2 K/ P- r9 _) V" a

绿漆 green lacquer ware

: o) E7 z- J1 L2 H R, g% j

素漆 plain lacquer ware

, D3 z/ E2 N8 r# n8 \: U

罩漆 coated with transparent lacquer ware

& g# j$ X0 t- q) c# c+ B' L8 P

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

& {' r. I- |1 D9 ^. T q5 Z- x

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

1 E- Z& M0 r' w; p

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

/ Q6 f( H9 ^. B) w" J' T) x

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

. Y4 X! Q/ \0 |# a

彩漆 polychrome painted lacquer ware

1 f. q7 e% N( ]; v* q

堆漆 embossed lacquer ware

$ p; X {# y) d" v+ y; s0 c0 [

填漆 filled-in with lacquer ware

# O& a" K* O! G" s

剔红 carved red lacquer ware

% U- j8 |" \3 m$ g; R& P# p7 n

剔彩 carved polychrome lacquer ware

% Y! o) ^5 j7 M& Q; |

剔犀 carved marbled lacquer ware

" Q0 g9 |; C9 q y# ~% Q. M6 X3 y6 `

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

2 ~, F# C% p1 [, Q8 Z) v7 I& b( n

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

回复

举报

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

* l) R' m/ A! a6 W" e5 w- \# T5 ^

 

& E; m7 K \! X+ w; B

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-8-23 04:34 , Processed in 1.145651 second(s), 5 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部