|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 15501|回复: 5

从“巷”、“衖”的写法、读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2009-4-5 12:05:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

前些日子发过一个源于拙编《图说北京民俗文化》中涉及对胡同名称来源的帖子

5 @( s! I* s, G$ t

http://bbs.oldbeijing.org/dispbbs.asp?boardid=11&Id=44237

/ ?4 M; p; S" m! V/ I3 H

 

* W- @5 J# C% l5 P

由于帖中文字受该书体例所限,只能简要叙说,而很多真正自己的认识不可能言明

4 b) _/ B6 d$ H, j" f8 E

由于有些朋友对图书编辑专业的不够了解,从而误认是老生常谈,没有新意

0 B' x* n1 S; t: f

其实,图书是传播知识的途径,并不一定使其成为自己所有观点的宣言书

; { R0 p8 X9 ~

并且普及性读物深入过深,读者也不会买帐

! k0 h! W6 h) i; M0 o

因此,才借助论坛,将一些个人的浅见发出,与诸位交流,求得各方指正

W$ W) R% q- L# b/ A$ k' h' Y" T

 

$ y2 ?1 _' s" c8 [! A6 z2 p0 H% _

题目所以叫做《从“巷”、“衖”的写法与读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失》

6 Z, ^& O$ s2 x6 i1 I$ F4 @

主要论及两方面问题:

F' @' v; R b+ ]3 K

其一,从“巷”、“衖”两个字的写法与读音论胡同并非源于蒙语

; t6 L* M$ F# n! r# `

其二,是什么造成今天的某些学者,因为他们自己的文化缺失造成其研究方向的偏差

% V; b1 M% w5 }) q$ F0 d2 T! E1 Y

 

5 ?5 q& u7 U( E8 j

先说胡同的名称

6 N) I1 d1 a3 I/ A5 n$ \1 E+ [

前文中对胡同一词的来源只是寥寥数语:

+ j. H2 m! x' p5 v# W

“衖通”则源于方言“弄堂”,即小巷之意。古时“巷”、“衖”不分,读作“虹”,后来又出现南音“弄”(音long  四声),或可写作“衖堂”。在同时代的书籍中,也被写作“胡洞”。这些名词均是指后来出现的“胡同”一词。

. {0 W L5 T7 P- u$ q5 ~% B1 ]

并没有去驳斥无聊的“蒙语说”

& G# n" E1 O" t' c# o# V! Y

 

; ~1 Y% Y' w& j# }5 B" _

为什么说古人早就将胡同叫做“衖通”呢,其实从“巷”和“衖”的写法,就已经说明问题了

3 ? A' B9 w8 m2 j& w* x5 g

我们知道“巷”和“衖”属于形声字,“巷”和“衖”皆从“共”得声,

" H( G2 Z+ ^, g: [

今天用拼音注音,叫做声母、韵母了

- M$ {* a& R2 R6 B0 E) Q' M

懂得文字学和“六书”造字原理的人都知道,那时是用一些普遍的字来表音,作为一个形声字发音的标示

: ^/ j8 l- ^8 E _" x2 q! r, C4 l, W7 D

 

% ~/ {5 Z) I$ I9 g& B; E' A

“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性

' c9 v; p3 J% h- Q

“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性

+ |& o( |' v# Z- j

 

& g0 D8 t, O W+ d( A

为什么下面的“巳”是其形部,表示道路呢

/ m) e" m; _; D- L1 r! t; C

看看“巷”字的原始写法

% u, [8 r0 z5 d2 R& Z/ ?( V" {

- i3 d: b- T: W3 O: g6 j/ \

 

0 ^9 E! |0 `. ?4 ?

可见,原来今天的“巳”还是一个简写,文字学称“省文”,真正的原型是“邑”

) ~. }2 @, M/ o* q

如此“巳”、“邑”表示建筑、道路的属性就明晰了

. p# H$ {! s1 B! L3 S) ~

 

% c! _+ _; b3 P7 P3 o6 I3 U

“衖”是个后造的字,篆字时代还没有出现,但从“共”得声并没有变

$ }6 N" t+ w6 y# `# A- V

+ a9 V0 Y# Y( O) \& s+ D# B7 k

 

. N* E7 ^2 W$ C, [8 Y! o/ P4 c

说明这两个字的古音都是“共”声部,以H、ONG为发音元素

9 Y$ ~/ H" S4 P A

按照今天话说,就是H是声母,ONG是韵母,念“虹”

) { \$ S& H' z; N8 H

 

& M# l0 S) g- T/ X. P2 @

语言现象到今天都会有残留,不可能令人摸不着边际,比如粤语中,这个字就还念“虹”的音

: l4 n- h& `* n. z# a5 x

煤矿里的“巷道”,保留了他的声母H的特性

+ _) i0 `8 c& _$ V, d1 m' T3 V

 

" V8 z" N9 _8 G4 u5 u# p

但随着语言的变化,北音出现了“象”的读音,慢慢的今天就没人知道它的原始读音了,并且开始视而不见

1 v; j5 Y( b/ W/ x

但真正的语言文字工作者并没有忘记,他们知道胡同街巷,自古就是以H为声的,所以演变成今天的胡同

% }/ z5 e8 ^/ _8 G g# v

没什么可大惊小怪的

+ O4 g/ Y! b2 E5 B

 

& N# a b+ O0 a) I: e/ J

即便是后造出来的“衖”字,还是保留了原始的读音标准

3 ?. j4 \0 I% g7 }# l) V7 S1 }, z( s( ^

如果那些人因为“衖”字是个后造的字不承认的话

. V1 b; K2 y6 N. c

那“巷”字客是彻头彻尾的古字,从篆字时代就定型了其读音的

% A- Q9 E! n1 m$ O5 b, P% m! |$ B

而今天的人,是其不见,应说出胡同是缘自蒙语,真是可笑之极了

" |" C2 \4 J. @$ H; [

 

8 l- q+ f8 x, g( B

 

5 k+ V* _ z/ Q$ Y% o

再说是什么造成今天的某些学者出现其研究方向的偏差

# f0 U6 z4 F% f

这是我们解放后的语言文字工作造成的恶果

9 f3 f! F* _ ?, J

我们自己丢失了自己的文化,不仅从地面上消除自己的历史,还从文化上自我割断和灭绝

5 @7 a r/ w1 {8 D

于是今天的研究者,看不懂古籍,读不懂文字

) {: k; x9 }( Z

但他们会很高明的发现很多,有学问的人永远也发现不了的新鲜学说

9 F9 Z3 X. v% b

 

E+ h+ p& x" k \

今天,翻开我们的现代汉语字典,

p0 }4 x5 k! d# S2 K

“巷”、“衖”已经删除了对其古音的注释,都念做XIANG了

3 C3 n. u+ H( Q4 i, B6 ^4 N( M

 

1 p4 ]- l! R8 n5 K/ X

结论就是,从“巷”字的写法和读音可知

- y6 x5 q# c8 Y0 a; e" |. X

小巷、胡同的读音,自古就是如此

7 N8 |) K! r* R1 @7 y/ r

 

3 b) h) j& ~0 {0 Z: C5 J

通过文字的写法、读音上千年的历史证明

4 a" L; q1 |: o; ?; v

胡同一词的来源和他妈元代蒙古话有鸟关系

1 k# O( ^: l7 _. O


 

回复

举报

发表于 2009-4-5 16:13:00 | 显示全部楼层

今天用拼音注音,叫做声母、韵母了,那时是用一些普遍的字来表音的
——这句话有道理

' M; b; R( [2 k7 k0 Y; M( g

 

! J2 [3 o: P0 f: {: Z- {" R

“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性

6 A0 ^9 b* ]/ V' u

“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性

2 o& s2 n2 B* J5 u6 [

 

9 T' ?; ^" e* m# C, W

——论证了因果

发表于 2009-6-4 11:37:00 | 显示全部楼层
       董老师的解字很精到,可信度较高.
 楼主| 发表于 2009-6-4 17:20:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用善缘残梦在2009-6-4 11:37:00的发言:
       董老师的解字很精到,可信度较高.
$ v5 a! k% Z! d7 u- a$ [

感谢您的支持

! C' [" z3 n- i" Z! Q4 t- u

 

1 }7 [7 x% S7 G6 C; W

我是搞文字的出身  我研究文化现象  一贯强调综合修养 不能就知道自己的领域(当然做人更重要了)

( B" _3 c. |$ T% e4 t8 @

 

3 t* Y, b) u$ _0 d

当今的某些“学者”  属于井底之蛙  只知道一点片面的“发现”  就以为发现新大陆

, C) c0 h" J& ^0 K

 

% t6 O6 X7 p8 d; {3 Z1 b9 S; f+ D4 J

兴奋的说  胡同时蒙古话  其实是暴露自己的幼稚和无知罢了  非常可笑

. G9 d+ }1 Y( `3 w7 I5 g

 

' S2 Y) y# t. u5 m% w" ^

其实在甲骨文时代  就是汉语了

2 o: X b- y: M4 v) t

 

. ^" c% {2 H' @( m! J+ a6 [5 p4 A% f

但我至今居然没有发现用这文字条论据进行反驳的文章  非常遗憾

* \: g7 K# ~5 j" V/ S/ q7 G, J2 W

 

/ ]% W) C( j2 [) j5 x7 G- w# Y' [) A

说明今天的学术界  已经和当初的时代无法比拟了

+ D9 Z& M( p# X* {6 _0 p

 

* K$ V4 b; V3 _" I: c

当年的学者可都是 六艺皆通的呀

$ x' b9 D+ `1 G

 

+ u* C9 S9 w( `6 Y

我所以尊敬陆老师  就因为佩服他的综合修养  和知无不言  言无不尽

) s0 F. g7 r* H. f$ e, f5 E7 a

 

8 _. B! T" I' L5 Y2 O/ B! b% @

不像有些人 说了还不如不说的好 不是要传播知识  而是炫耀自己  十分无聊

" q4 P! q9 @% G! T

 

; `9 j% _/ n. W+ V B1 ]

再次向陆老师致敬

! ^# r1 [, m3 E' _! D6 `$ ]6 Q

 

7 @$ Q" H: U* [7 X4 H# V: h

 

发表于 2009-9-29 23:37:00 | 显示全部楼层

蒙古语中有一些来自汉语,然后又传入汉语,这叫文化的交流和反输入

" _" _' z) D: A4 n k. Y! k

 

1 J7 B* c# P( [* J9 y4 W4 N+ U% Y

比如台吉,就是汉语的“太子”,到了清代,在汉语中用来称呼蒙古、新疆的贵族领主

发表于 2009-9-29 16:38:00 | 显示全部楼层
细读之,此贴颇具娱乐性,赞。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-6-24 03:47 , Processed in 1.129609 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部