|
回到历史有时很简单,当你在欣赏某件历史遗存时,往往就已经与历史形成了交汇.甚至有时这些遗存还会告诉你一些事情. , @" F' c' Q% u% T S
% z# K+ j$ b" Q( h4 y2 z 如果你给这样一幅简易的绘画,你会认为是什么呢?一张地图?一张方位图?还是某人随手的几笔勾勒?其实这就是一幅简易的地图. & X4 v$ J* Z% C' p
* V8 ]# I' C. q( {- G, k
$ Z- ] ~! T9 S/ {/ y
提示:点击图片到本人相册可查看并下载大图.(原图尺寸:3447x2481) 我的图片只有大图.
5 b: Y1 U* M6 @6 L
; @* B0 r) e# A: ?' a: s; ^ 看到地图的内容,您又会想问.这是谁,在什么时候描绘的?这儿描绘的是北京吗?什么时候描绘的?有什么含义呢?很遗憾,究竟是谁描绘的我并不清楚.我清楚的是这儿描绘的的确是北京,或者也称为"北平".描绘的含义我想每个人的理解都不一样,熟悉一段历史的人或许更容易参透.
9 r: z: C3 I& A) h8 g' J% W " X2 n; A* V# C; Z
这幅地图的英文标注及附注说明为: 9 D. E' \; u9 E
3 y( ~ N2 o6 n
"Two maps depicting the route of French forces advancing on Peking, August 1860" 0 c& D% v( g4 V7 u
Footnote:
9 {7 i& X$ e3 n1 j6 |. l The defeat of the Chinese Imperial forces in the 2nd Opium War (1856-1860) was secured by the final advance on Peking in the summer of 1860. The combined British and French forces re-captured the Taku forts at the mouth of the Pei-Ho river on 21st August and then advanced up-river, finally reaching Peking on 22nd Spetember 1860. With the allies arrival, the Emperor went into exile and the Summer Palace was burnt by the British.
( @9 g0 a G3 v; e0 n1 t- P# S Louis Aubaret commanded the French vessel 'Pregent' in the battle fleet of Admiral Charner. The present maps detail the chronology of the advance of a contingent of French forces from the Taku forts to Yuanmingyuan (The Summer Palace) and the details of all the camps and actions.
( B u4 M2 e9 I8 _; D* J+ @. p 需要翻译可以借助Google等. ) p8 y; Y8 F9 h/ G H
8 K' W9 ?$ N* P3 e/ V2 b: K: c 再说太多,往往就显得没有什么价值了.只是当我们再面对历史遗存的时候,究竟该以怎样的心情和思想去观赏,往往比历史遗存本身的价值更重要. , k0 I) i; B s7 c; ^
Q7 O4 R6 L, H* |8 N, w7 B; d 此外,再奉送一张已经传阅无数遍的清漪园照.只是我发的图片大些.非个人扫描,收集来自于网络.之前又看到对清漪园这幅照片的拍摄者有疑问之类的.我不太清楚我发的是谁所拍摄的.照片的说明也只是据传为比托.但并没有肯定说就是. " E9 A# `: ^8 ]# P
h+ ^ w$ a) d' b" V4 l# D + m+ H1 X! I' a2 C$ W+ k
原始图片尺寸: 5708x2560 |