以下是引用稻子在2009-3-22 2:58:00的发言: 这个字没用错,,角端又叫角颛,角端意思一角正立不斜,lu是角的古音。而颛字通专,有独的意思。正字通与康熙字典都认为甪字是角的别字。甪字单独使用在字汇解释为某兽名。
% V3 x% F& Y4 s- k您说得有道理,但他还是错了。因为,要么写成“甪端”,要么写成“角颛”。 & h0 y6 Z! ]; X- ]6 Y
5 b( b9 g, F( I& Q) x Y不能写“角端”或“甪颛”,那就乱了,意思就全拧了。 * N! Z o( o' t+ Z; S) y6 p
4 o V" Y8 k: P0 [' V" N为什么,我来仔细解释一下: , Y$ g2 X ]% D9 u; R" ~5 Q a; k
# ^0 P# j2 p* \/ @* U! V6 h) E8 y首先看“甪端”是个什么?答案是“独角兽”。 # r" H3 Q0 Z+ i+ N( c- P" R
6 c- d, t- o1 X3 n仔细看这个“甪”字,是不是只有一只角,和“角”字相比,是不是两只角少了一只角呢,是独角兽毫无疑问吧。所以“甪端”是独角兽。 0 Q/ j0 J: W! e3 j: C
2 { J( t, W! x4 v! x
再来看“角颛”是什么?《康熙字典》释:“颛……又与专通,独也”。解释得非常好。那么“角颛”就是“角独也”的意思,就是双角变成一个角的意思,也是独角兽的意思,没有任何问题。
' v. W& `+ N2 j1 y2 w# n2 V4 P
3 t# x1 Q* `5 k! t* s4 ^$ S- e但如果写成“角端”,双角具在,表示不出来独角兽的意思了;或写“甪颛”,就更不对了,那成了没角的秃头了。 ! k* p* F) t* B7 d/ i6 l5 C
1 |( w( o# ?" n4 G+ M6 c1 K* Y
说“甪”字是“角”字的别,有一定道理,原因是因为他们表示的都是角的意思,但一个是双角,一个是独角。
* s& ~( ?' \: v; T, S$ T. S " |7 }' B+ J |( Y# C
那么通过以上分析就明白了原因。
* O+ r' ~$ a8 Z5 A3 O" i
, X- E/ ~6 }6 \/ Y可见,“甪”字非但不是“角”的别字(别字的意思是完全相同的一个字的异写字或讹变字),而是完完全全的另一个字呀。
$ k* N! M! ?% Q$ B
7 |8 t" x, l* t5 c* A那么古人(《字林》、《正韵》二书),为什么要制造出一个“甪”字来呢,就是为了与“角”字相区别, , H4 j, z1 R$ H$ j# @0 M
& c' \9 C6 F1 ]% I
《康熙字典》的解释告诉了我们其中的秘密,他说道:按,“角端”即“角顓”,謂一角正立不斜,故名“角端”。
" ^! m6 k) R V9 E$ |) h. e ) ~5 R5 K. k: s8 C! j% q" a
最重要的是紧跟在后面的这句话:“角,古音禄,字林、正韵讹作甪,非。”
; t- s# Q; A5 T) f6 \
" J/ T% f6 R# ?) c+ K一般人不通过解释是看不懂的,我说明一下:首先,上面的话明确已经说明了是独角,
; `2 B6 G8 @& L/ S" \) G: g8 \
# [' S$ S1 {; b/ J+ K8 T( g下面这句注解的意思是为了说明在“角端”这个词里面,“角”应该读作“禄”的音。 7 v# M& o; O; O% ]% _( T8 {7 j
' C4 @3 j: K2 w. l5 [, R6 i所以《字林》、《正韵》讹作“甪”,就是说,为了避免大家误读成“脚”的音,《字林》、《正韵》两书的编者单造出一个“甪”字,以示区别。
' x4 r4 p* [! g; Q6 ?* k4 p7 S6 x9 r ' \+ ?6 u# o, o( V4 u3 b% _/ C
但是,这良苦的用心却被《康熙字典》的编纂者用一个“讹”字和一个“非”字给否定了,
( r0 Q( n0 c( M2 p% d+ y3 [ F
) n1 d+ A' V) R6 m4 t: V* p# N# k于是别人就不可能知道此字读为“禄”音,并表示是独角的意思了。 ; c x+ f" v: M8 G
7 n+ d- U1 l Q* L
但是我们今天的人(当时的有文化的语言文字学者)还是很聪明,他们保留了“甪”这个字,承认了“甪端”这个后造的专用词汇。
/ q% o' @& \: [7 g; L W# d5 n' ^" \+ v
(我们知道,我们的汉字的发展是越来越多的,随着使用词汇的增加,汉字的新生字、新生词在不断增加,总字数一直在不断增加。)
$ C2 ]# h* k7 Y * M4 F2 e( y5 Y& H/ E
有了“甪端”这个词,于是在读音上和字意上不会发生混淆。 9 Z$ @/ f v7 K- j: G
9 l) Y# Y! O( b6 b, g而如果用“角端”,无论从读音和字义都无法表达这个明确的独角兽的意思。
V. U7 f3 E7 L$ P " l7 w9 d5 _+ t( o$ \1 q' g7 J
任何人见了“角端”都只会读成“脚端”,不可能读成“禄端”一不明其音,二不明其意。
- Q% v' z' V7 u/ |& i. F ! |& `9 @6 k" ?% M1 t! c7 H
这就是中国文化和我们的文字的奥妙之处。
8 d9 o8 C5 s1 l. ?
* @3 G: H2 C" k0 F可见,古人也并不一定就都是正确的,汉代许慎《说文解字》就有很多错字、错解。 ( T6 y8 Z% g8 [2 H" g5 q5 t! S' X; C
" D. V. g' U3 `# V# R+ I0 A% w& c后人不断对前人进行釐定、更正也是很有必要的。
' J3 W) M: T T% r ) S8 K& v( W* J# @" p; ?9 f* [
参考,再拜。 7 ?+ N$ ~; l9 }' Q- f* R2 [0 n
+ M& F7 j0 m+ i
|