服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 8894|回复: 26

我有个“谬论”

[复制链接]
发表于 2009-5-21 00:01:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

不管论坛里现实里如何定位谁是真正的北京人   只要从小家教里最重视的是个您字的    (天津确实也有这个传统)   从小把您挂在嘴边的他就是咱北京土著!!!    一个您字  听着那么亲切   工作中我常说的一句话:   下车吗您?         老少爷们评评  这句话您听着舒坦吗?

& X& e8 S9 F y: }

 

发表于 2009-5-21 20:15:00 | 显示全部楼层
您说的太对了,顶您!
 楼主| 发表于 2009-5-21 22:06:00 | 显示全部楼层

做为一名公共汽车司机  山南海北的话听的太多了   自己感觉自己也说不好特纯正的京腔了   但这个您字  在我心里却是亘古不变的   一个顺口说出的您字  透着那么亲切   分得清长幼尊卑  ................         想着想着 有时真是不知为什么  有一种想泪如泉涌的感觉   哽咽着说上一句 :我爱你北京

发表于 2009-5-21 10:59:00 | 显示全部楼层
司机大哥怹"说的很对,还不光是"您"字,还有第三人称的"怹"字.这个"怹"字用的就更少了,都用"他"或"她"字了.
发表于 2009-5-21 10:12:00 | 显示全部楼层
我一般头两句话用“您”,要是这个人还没反应,我就改用“你”了。
发表于 2009-5-21 12:54:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用城根儿在2009-5-21 1:23:00的发言:
( f9 O1 f+ W3 A/ s7 b6 W: v9 e5 I

“您”听着就舒坦。

# B( _' r, k4 w* ?* _; S

是这么回事儿。

 楼主| 发表于 2009-5-21 13:05:00 | 显示全部楼层

大晌午的  楼上几位都用膳了吗?  我这儿给您请个安    少陪了    睡午觉去了

发表于 2009-5-21 01:23:00 | 显示全部楼层

“您”听着就舒坦。

发表于 2009-5-21 08:30:00 | 显示全部楼层

这是一个难解的题目,它在北京城里是润滑剂,在很多地方是造成混乱和误解的来源。

/ Y; v5 Y% \8 U: j+ s

 

! w0 P. G1 M9 o* n+ s) G3 h* e

“你”和“您”看来简单,用起来并不容易,不信,看看现在广播、电视许多主持人,面对同一个谈话对象这两个字随时切换,甚至一句话里就能混用。

. f, f3 J6 I. V! r

 

: L h4 V8 _8 j# c; J

外地人大多不用“您”,北京是个移民城市,如何做到多数服从少数?

^9 _( w+ b9 N4 R, K( ~7 l& O

 

- @! A: ]: S) v

一种想法,对熟人、同辈和小辈、可以用“你”,这样不会太生分。对长辈再用“您”,尤其是老北京。

发表于 2009-5-21 08:22:00 | 显示全部楼层

 

1 B1 n* n2 ^% Q) x

已故著名语言学家王力先生在《和青年同志们谈写信》中有关文字。

) _ q2 t& s5 W( f

 

/ ~8 D% z2 h( `5 D/ c4 C7 K( o

0 E2 V# S' k3 A" s! z

我在《谈谈写信》里举“您们”为例。口语里不说“您们”(ninmen),书信里也就不该写“您们”。关于这件事,我受到很多的攻击。有人写文章和我辩论,说“您们”是不应该反对的。昨天我还收到一篇短文,说“您们”是新生事物,叫我不要枪毙它。我一向主张言文一致,所以我反对写“您们”。但是我并没有权力枪毙它。“您”(nin)是封建社会的产物,只在北京一带流行;从前还有个“怹”(tan)字,现在不用了。但是,口语里并没有“您们”和“怹们”。那也不要紧。中国几千年来没有“您们”,不见得就是没有礼貌。刚才说的那位同志和我辩论的文章很有分量。他说最近话剧《丹心谱》里用过“您们”。我说,《丹心谱》作者写“您们”是他的自由,但是演员在舞台上说ninmen则是不妥当的,因为口语里没有的东西,说出来不真实。这个问题不很重要。既然许多人反对,那就各行其是吧。写到这里,我查了一查《汉代汉语词典》,词典里只收“你们”,不收“您们”,那是对的。不写“您们”,那么,要写尊称的时候,该怎么办呢?旧版《现代汉语词典(试用本)》说:“注意:复数不说‘您们’,只说‘您二位’‘您几位’。有人批驳说:“如果有360个人,难道要说‘您360位’吗?”我认为,旧时说“诸位”,现在说“同志们”不就可以代替“您们”了吗?对父母也不必说“您二位”,可以说“爸爸妈妈”。再者,就叫“你们”也不是没有礼貌。叫“你们”也未尝不可。

" z4 j u+ N5 @1 H* @+ s

发表于 2009-5-24 16:59:00 | 显示全部楼层
从语音的发展看,“您”是“你那”的连音,“怹”是“他那”的连音,很显然,说“你那们”是有问题的,所以说“您们”确实有些不妥。但是语言是发展的,现在北京人认同“您那”这个词,“您那”分析起来应该是“你那那。”这好像很别扭,但现在也很正常的说。所以,说“您们”应该是一种发展的语言现象,不应该再排斥了。
发表于 2009-5-23 07:39:00 | 显示全部楼层
几位爷谢了,回见了您内!
发表于 2009-5-31 13:59:00 | 显示全部楼层
外地人里面会这么说的少,外地人里面混蛋的多!
发表于 2009-5-31 11:18:00 | 显示全部楼层
还真是咱北京人家教出的孩子就是“您”挂嘴边,听着就是懂事儿。听着也舒服顺耳呀,我真是听不了有的孩子跟家长或长辈张嘴说“你我他三的”,在我这儿就是家大人没教育好,不懂礼数。
发表于 2009-6-1 22:51:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用片儿汤在2009-5-31 13:59:00的发言:
外地人里面会这么说的少,外地人里面混蛋的多!
5 L% K" k' B; X5 S

 

2 D. f5 }. o) o: Y: k8 U

片儿汤话。 北京沙文主义。

; |- D9 [/ o! y6 m/ I2 \$ V0 }" a2 Y

外地文明人也不少,他们怎么看你?

发表于 2009-6-4 22:51:00 | 显示全部楼层

     王力老先生我很尊重,老人家的《古代汉语》到现在都是经典之作。

* s7 {4 r( m" y2 x* Z: O( ^) a

     但是,有时候儿,口语化的东西是很自如、很个性的东西,没必要按照什么《现代汉语词典》来解释、参照。照那么着,这日子没法儿过了。

F8 l- {3 ?$ h4 L2 [ ~$ O4 P

     我觉得,只要是北京人说的,大部分人能明白怎么回事儿的,都可以算是北京话。我打小儿土生土长跟北京,也是学中文毕业的,咬文嚼字儿的东西略知一二,也对北京方言有着浓厚的兴趣。

3 W! y/ e1 ^' s2 H' n: K& h; b

就北京城而言,四九城的口头儿禅、俚语还不尽相同呢,这片儿和那片儿的土话还有区分呢,还有创新和加工呢,难不成都不算北京话了?

9 f4 D" r7 o4 c1 u6 q# R" J

 

% L3 e8 n! _/ b7 D: e

    您们,我一直这么用。

0 k) H3 y- T4 j! j4 J0 P

    怹们,我也一直这么用,只不过用在骂人,后面跟个“丫”字儿,比如:“搭理怹们丫的呢!一帮冒儿逼!”

0 `0 n! I0 Q8 h( \ R3 [- J

 

( _, Z! _# d& u

    咱们只说口语,文不文明的,您甭跟我嚼情!

. D) l8 {9 e; s' O' ^

 

& E) L! Z- g' V4 d9 b9 ~9 v

    非常支持楼主老哥,一个您字儿,体现的不单单是文明礼貌,更透着一种神韵,淋漓尽致的展现了京味儿文化的大气————“忠厚留有余地步,和平养无限生机”。

6 L; [3 p8 ~; O' N7 E

 

) Z$ z5 E0 L. i6 P) q

    97年跟深圳直住到现在,从不曾改变的就是这一口京腔儿,一声“您”字儿,一份骨子里对北京迷恋的情怀!

8 G* g. X5 p0 I, w

 

$ l2 m' y9 O+ f1 b. S) ] c2 o

    公交司机老哥,您,绝对地道!

发表于 2009-6-4 23:53:00 | 显示全部楼层
对,都是地球儿村了,谁跟谁呀?可劲儿造、可劲儿招呼,挺好!
发表于 2009-6-4 23:50:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用一刀拿下在2009-6-4 22:51:00的发言:
+ p# \2 D# t D6 |% p

     王力老先生我很尊重,老人家的《古代汉语》到现在都是经典之作。

% j4 d9 p, W; |+ E$ b% L: V

     但是,有时候儿,口语化的东西是很自如、很个性的东西,没必要按照什么《现代汉语词典》来解释、参照。照那么着,这日子没法儿过了。

( t8 ~+ S+ X8 _

     我觉得,只要是北京人说的,大部分人能明白怎么回事儿的,都可以算是北京话。我打小儿土生土长跟北京,也是学中文毕业的,咬文嚼字儿的东西略知一二,也对北京方言有着浓厚的兴趣。

5 D, W# Z. I# e+ x$ r" r

就北京城而言,四九城的口头儿禅、俚语还不尽相同呢,这片儿和那片儿的土话还有区分呢,还有创新和加工呢,难不成都不算北京话了?

8 Q9 P/ g" p" A

 

/ }# v9 e( z! x$ j# y# t

    您们,我一直这么用。

, k0 d9 V- f$ h8 n

    怹们,我也一直这么用,只不过用在骂人,后面跟个“丫”字儿,比如:“搭理怹们丫的呢!一帮冒儿逼!”

0 u* F/ n# [& c6 ^: d( e

 

8 w4 u$ h9 Y& U

    咱们只说口语,文不文明的,您甭跟我嚼情!

& l4 L- ]; E! }) N

 

& T1 n3 {" I9 R4 r+ y

    非常支持楼主老哥,一个您字儿,体现的不单单是文明礼貌,更透着一种神韵,淋漓尽致的展现了京味儿文化的大气————“忠厚留有余地步,和平养无限生机”。

) x$ f( s- P$ P. N. ^" ]

 

' ?. j6 o! L* v1 n4 g( j

    97年跟深圳直住到现在,从不曾改变的就是这一口京腔儿,一声“您”字儿,一份骨子里对北京迷恋的情怀!

9 p* [* Z# T1 m9 [4 K* Q! V

 

. @0 I* r6 N9 o8 o2 l, {- c9 f% v

    公交司机老哥,您,绝对地道!

& {. B, T" c$ h+ f

 

, ]% B4 h' O: O& C* e) W

您是北京人,不改京腔儿,挺好!

- u) s0 M& g' |

 

) a) m$ A, R* \9 a* ^

外地人也不忘本,张口就是家乡话,管你有什么讲究?

) B! ~" U* X# U8 q: U- u

 

发表于 2009-6-16 16:43:00 | 显示全部楼层

在这儿讨论的是北京的文化,不用关注其他省份的习惯吧!

2 [( d2 {+ h5 k+ K8 }; Y

 

' `/ ]' g: | Y# k* k

在北京就说北京话,他听着就那么舒服,您说是吧老几位!

 楼主| 发表于 2009-6-17 23:29:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用土狼在2009-6-16 16:43:00的发言:
4 P5 R+ c2 {) X( u. H: d! w

在这儿讨论的是北京的文化,不用关注其他省份的习惯吧!

5 x: B. H! m+ ?8 G

 

; D) R# H7 R: m5 f" @9 e+ C

在北京就说北京话,他听着就那么舒服,您说是吧老几位!

* p. r/ ^& }+ y( T; ]" R9 h# {

得嘞  您内   您这话我爱听

发表于 2009-7-1 14:38:00 | 显示全部楼层

王先生说的对,原来就没有您们这种称呼

x5 r9 s7 K) ?1 q" I. m' e

大概是后来推广了

发表于 2009-7-4 14:17:00 | 显示全部楼层

支持一下司机大哥。

) z7 v. V9 U0 P8 q

 

0 v2 {/ @; p# Q: f7 t

“您们”并不像王力先生所说,在北京口语中没有,其实“您们”在北京口语里也是有的,但不读作nin2men2或nin2men,而是读作nin3men(注意,不同于“你们”ni3men),大家可以昨磨一下,是不是这么回事儿。

发表于 2009-7-24 01:19:00 | 显示全部楼层

北京人说您是挺自然的一件事儿,不是可有可无的、多余的、繁文缛节的敬语。

4 \% Q1 q" e: ~/ C$ z

 

) t$ w7 {1 p0 x0 r7 ~+ u9 x& d

说实话一般北京人语言中您比你用的还多呢,不单是岁数大、前辈、师长才称呼您,我前两天老跑医院,边上一住院的老太太,我每回去见着我,怹都是这句:“您来了”,老太太80多了,比我大好几轮。

j: E5 P: @& o) O

 

4 D5 t0 l5 j8 W# B

甚至说真是北京人吵起来,都是您您的。有时候这种敬语有一种暗示,不是说暗示给对方,而是暗示给自己,潜意识里体现的是:我让您知道我有脾气,但是礼儿不能没有。

# r0 b6 n! y4 |$ |; p

 

8 `% H* v4 r) ^0 u, S( A

所以不会为了屁大点小事儿动不动就撕破脸,这是北京人身上的优秀品质,还是应该发扬。

$ q! V7 N9 P8 z r- L

 

# W/ m, r3 Y1 ]* h) O) Q$ s# ~' |

外地人来的不懂也不用怪,南方人您这个音发不出来,那就算了不用强求。

% I# z: t* J7 t2 F

 

/ I0 B9 K& Z G

但作为北京人咱们还是得把好的东西留着。

5 u* E! W1 g, Z1 t# z) t. r" V& B+ m5 l

 

* Z2 T' H/ @2 v/ X

 

发表于 2009-8-11 11:47:00 | 显示全部楼层
外地人做北京姑爷,最要改口的就是这你字,必须该,要不然就能把他打出门外边儿去。
发表于 2009-8-11 12:10:00 | 显示全部楼层
有人问路。咳:没有任何称呼、从不说谢谢。出门在外,谁都有求人之事。象这样有几个人能很好的告诉你。
发表于 2009-8-11 15:38:00 | 显示全部楼层

有时候我觉得这种事情也是一种文化碰撞,上次在火车上遇到一个大学生说话就很生硬地说“让一下”,让人感觉很不舒服,因为咱们习惯了听“劳您驾”了,觉得这样的人应该算不懂礼数的人。可后来发现这学生其实很不错,还专门腾出时间带着我到家乡玩,品尝他家乡的小吃。所以有时候因为地区的语言习惯和表达习惯不同,也容易闹误会。

, }0 i# J/ x+ E+ [1 u5 W

 

/ v& _! N# o" x

不过话说回来,说话不客气的人不懂礼数的还是占大多数。

发表于 2009-8-12 17:05:00 | 显示全部楼层

遇到一些六十五岁以上的北京的老人,初次见面都称呼我为“您”,还张罗着沏茶倒水什么的,显得特客气。

+ J. t1 x+ M4 [$ n0 }) ^! P \$ Y6 o" o

 

# k- l+ B1 q/ S5 o" F( q. d

相反,遇到其他年龄段的人,特别非京籍的,就不习惯彼此称“您”。你要是跟他们说话称他为“您”,好像无端矮了几分似的,他们中很多人非但不知道这只是一种习惯性的客气和尊重,反倒觉得你这是在自降身份。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-12-15 20:11 , Processed in 0.150721 second(s), 17 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部