|
北京城门是如何称呼的 ) q5 r Q+ \# |! D8 a; }6 [( F! y$ C
* ~, |; N7 r" E7 z, Q2 C5 D这回的帖子没图 0 R: G( @3 W4 X0 G0 n
% N# \5 A4 m3 L' {* G3 \: V, M& }; H7 I
北京的城门在北京口语里如何叫法很值得说一说,特别是普通话的普及和非北京原籍的人的加入,北京城门的叫法越来越多样,
. ]6 ~. R5 g% U8 S0 [& g0 Q% G5 n. G北京公交、地铁的报站都是普通话,连地名随当地的基本原则都省了,大约是要在推广普通话问题上给全国作表率。
`- E6 u2 `0 t: q3 U* u# z/ O! }
以下是我本人平时所说城门叫法:
2 O' f0 `2 w9 l0 ~1 k 7 \6 R3 Y" n4 S. N+ @2 D
德胜门 安定门 朝阳门 崇文门 前门 正阳门 宣武门 复兴门 左安门 右安门 广安门 永定门 以上是不变音的。 ' _2 @( R$ h9 {$ j+ l6 P
6 s/ m7 Z4 ~/ k8 g3 l6 a
以下是与普通话不同的。
& b. @& q( ~9 v" ?7 k% A" h西直门——西(至)门 东直门——东(至)门 建国门——建(过)门 阜成门——(府)成门 东便门——东便(门儿) 西便门——西便(门儿) 广渠门——广渠(门儿) 海岱门——海(呆)门——海(的)门 顺至门——顺(着)门 平则门——平(子)门 齐化门——齐(嚯)门 沙窝门——沙(窝儿)门
. R) X* I4 r% [. m. j% M( r; a彰仪门——彰(义)门 + O9 J; T$ J1 V6 Q. g; E
# r; [( u7 Q$ @
无论与普通话相同与否,一般三字名称,中间一字发音短促,非常类似于入声字发音方法,即所谓吞音吃字的现象,
! U! l, ^9 q! q- Q如宣武门听上去很像xuan-wo(4)-men。
+ h; Y6 ]( g) z- _/ Q 我的发音可能和老北京人的发音有些许不同。北京各城区的居民发音有时也有不同。
! L$ @* Z, o( C2 {7 b' {# i 7 J, C2 a$ W, {$ N6 u4 _9 |
愿与各位探讨一二,也能从中受益。特别希望各位无论东西南北,北京人非北京人、老北京人新北京人,都说说,您是如何读这些名称的。
- P, L/ [3 I2 e' n) Y[此贴子已经被作者于2012-3-8 22:03:13编辑过] |