服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 6699|回复: 10

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

[复制链接]
发表于 2011-9-8 22:14:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

    这里提供1946年,1948年,1950年的《天方历表》

$ g! J0 U% J& u% P! L

表中注明了一年中穆斯林的各个节日活动以及礼拜的内容。

9 o' N" I9 A% V8 o9 B

   《可兰经》经文箴言书法,是中国穆斯林对伊斯兰教的

% W5 w5 }2 m+ c% x

一种贡献,从这些娴熟,圆润的笔触中可以看到书写者

4 \/ ~' }! G" P1 k3 {

的功底。

. Q z4 B; [* O; b

    所译内容只供参考,有不达之处还请谅解。

" i; S( M8 A8 ~" O4 P& ^

   (所有图都是大图)

2 W6 n, G& u" D5 c4 Z8 x% m' }

 

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

% Y \6 E3 C9 H$ R7 C0 f! V6 X& o
[此贴子已经被作者于2011-9-8 22:25:41编辑过]
 楼主| 发表于 2011-9-10 10:29:00 | 显示全部楼层

回答3楼的问题:

; }0 p1 Z ] d# ~

 

* e5 y. h: [- P# |* ?( e. u

1949年1月31日北平和平解放,同年10月1日中华人民

4 y, J5 }# C' ^# Q

共和国成立。

( b) _- ?* _! g5 L

对于北平的一般老百姓而言,为了生计,对政治不是太关注,

& h! g1 F* q# @4 N

日常的生活照旧,一种习惯性的叫法,名称和称谓有短暂的

3 t1 C8 Y; n. g' d) c8 Z

延续是可以理解的。

; S3 u6 _- \! a- o1 x' K) b; ^

牛街印发的《天方历表》毕竟是民间小范围的印刷品,

. r$ I0 Z: T0 p4 N6 j1 \

加之内容年年近似,只做个别修改就可以。中国人有习惯的

/ A! o. W0 y0 y% `* u& T

纪年方法,如乾隆丙辰(1736年)是乾隆元年,而六十年

6 |. h; i7 P u( K! X W' \* a$ `8 U

一个甲子后,1796年正月初一颙琰受乾隆禅让而继位,

& B- a6 r: q B8 N

当即改年号为“嘉庆”。而民间对这一年的表述既有

% j! L% |0 V# @

“嘉庆元年”,也有“乾隆六十一年”。即使到了民国时期

1 `3 h/ R- m7 _/ Y: T' {

也出现过与其并列的短暂年号,如看到“宣统六年”

( u' O; i6 `8 l# t

“洪宪元年”的文字也不必奇怪。

! A0 X9 U: @: p7 l* p2 L7 p

而1950年时如何纪年,当时尚无明确规定,如果当时规定

. r# `, J0 M. v+ z8 j9 L3 ]

1950年称“中华人民共和国二年”,估计这份印刷品是

6 y6 m, F& l% p

不会出现“民国三十九年”字样的。

" Y' p9 Y. W: {

 

. S+ P/ `$ t% v1 r# m

简单回答4楼的问题:

8 |: N3 N8 f5 {! R( k( q

 

4 y( Z+ ]9 N4 J D7 E

中国传统制香多用香木,香草,研磨细粉后加辅料制成焚香。

8 \- Q7 M, Q, x* S5 e, w

后通过水路丝绸之路,引进大量的国外香料,制香用的香源

" N: e) _7 S1 x5 ]

材料也丰富多了,到了明末时期,品种有龙涎香、香油、

7 J( U7 K6 U! _- u9 V! N; q8 g

岩蔷薇、橡树苔、乳香、檀香、香根、广藿香,沉香等等。

7 f) v7 t1 P5 e* L, w

特别是十九世纪发明用蒸馏法从香花中提取香油精(中国人

( L- R, h1 ^2 y3 _$ o9 [

时称“香水”)之后,香味更加厚重持久,当时中国人以使用

$ A$ O& K% K% z. p0 G+ D/ L

“香水香”为上品。

- W% ?0 C, ^& Z" h" i0 p

中国穆斯林多喜欢清淡香味,用“蘭花”“香水”制作的

. e p7 H! V1 c' O8 }9 Y

焚香更是首选,“蘭香”几乎成了很多地区穆斯林家庭或

7 H; J9 E* Z* M7 W

社团礼拜活动中必用的物品。

发表于 2011-9-9 10:48:00 | 显示全部楼层
香水香是神马东东,现在还有卖么
发表于 2011-9-8 22:25:00 | 显示全部楼层

哈佛图书馆馆藏;

* u% J4 S% D$ m/ z% t

他们比较有心,很早就开始收集这些东西,这些东西在国内似乎也不多。

发表于 2011-9-9 08:36:00 | 显示全部楼层
民国三十九年的北平是怎么出现的?
 楼主| 发表于 2011-9-12 11:54:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用霍集占在2011-9-12 6:49:00的发言:
S3的第一句不是“以主的名义:慈爱之人最仁慈”是“奉至仁至慈的真主之名”,后面的内容没给出翻译。

S5的转写不对。

S6也不是中文书法。
2 h7 V5 G- F" O$ P/ {& Q

 谢谢指正。

5 `" M c' T3 R

 由于原注为英文,对阿拉伯语的翻译已经打了折扣。

- d( Y) [0 D0 r+ Q& k) H

 我只是照译。“奉至仁至慈的真主之名”多为中国

A- L& s( D* C1 t+ ~8 P

 穆斯林引用经文时,已经约定俗成的文字。我不懂

i5 M9 [3 {9 L% {; H

“小儿经”,不敢硬套,至于下面内容为何不译,

( f Y1 N. e+ s6 Q* j" u! P

只等专家拿出“正确”的译文。

& ?/ D! a% z" z* l% E+ r0 Q% X# U

霍先生能知“转写不对”,定懂阿拉伯文,不妨译出下文,

3 A1 q* }) I, d6 ?

供大家受益。

0 }7 R& [# K. E

本文中其它的译文我查过专业字典,也和国内穆斯林固定的

0 }% |2 c( R0 B7 W# h

说法不尽相同,由于原注如此,不敢“张冠李戴”。

' y3 c0 }. @6 s1 Q' W! \

劳驾先生一一纠正。

: W! P0 ?, _' g" X

S5的转写不对。这种现象在当时是有可能的。旧时中国穆斯林

$ P9 } H/ D* @

中有几位懂阿拉伯语的?!书写者“照葫芦画瓢”是有可能的。

* L3 u" Z" l; [& z9 S0 o% `) I

S6图的注释,原收藏者没标注经文的含义。用了“中文书法”,

" E# P) F2 v$ Y

是指“中国书法中墨有五彩的书写艺术”。阿拉伯国家有很多

2 g" `8 p" S& B; J! y* e- [

书法家,表现手法多为构图造型,走笔变化,少有中国穆斯林

1 ? y2 I0 H" w) r* j W

书法中的“浓淡相宜,宽窄适中”中国墨笔书法的特点。

发表于 2011-9-12 06:49:00 | 显示全部楼层
S3的第一句不是“以主的名义:慈爱之人最仁慈”是“奉至仁至慈的真主之名”,后面的内容没给出翻译。

S5的转写不对。

S6也不是中文书法。
发表于 2011-9-11 10:12:00 | 显示全部楼层
谢谢解答
 楼主| 发表于 2011-9-11 08:39:00 | 显示全部楼层

  

# [7 T2 }8 {( g3 n8 g' X

回答“炉瓶三式”

6 R7 \' f" s% Q$ D' W

“炉瓶三式”实为“炉瓶三事“为旧时北京通行用语,

3 I" u" [' M5 [! w4 H2 o

即:香炉、箸瓶和香盒。焚香时,中间放香炉,两旁

/ l) B% p; A ^/ d2 l+ z! J' t) M7 ~

分置瓶和盒。

3 i# @: N0 |. `+ H

香炉为焚香之器,所焚之香,并不是今天这样成束的线香,

! g' L+ j! ^3 ^

而是香面或香条。因此多用带盖的香炉,以遮盖炉内所置

1 @; m; H7 Z/ L5 f

用来控制炉中火温的“隔火”。 焚烧香面或香条时要用

# W1 m x! D# l; h

铜箸与铜铲(在S10 中香铲做成如意状),箸瓶就是用来

& N O" S" f# S( h) w

盛放箸和铲的,早期还会在瓶里放火绒和火镰用来点火。

7 g% q0 E+ G2 w

香盒用作贮藏香面或香条的,从香盒里取香称“拈香”。

8 Q& C* C1 r: K6 {: p

S10中增加莲花和静水壶(穆斯林“大净”和“小净”是用),

0 r2 ]3 h# u9 b& j

表明穆斯林礼拜时需内清外洁,省心正身。

& J+ z. h2 v/ J3 M$ e

   

9 t+ a# l) h/ ?; V" p: j

附旧时做线香的照片:

9 g" ~! L* ~% v; Y, Z7 _- `

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

发表于 2011-9-13 10:10:00 | 显示全部楼层

谢谢枫影老师的分享。

* H! a$ E8 g" F

书法部分的英文标注是对阿语的音译,试着用传统的译法稍稍纠正一下:

9 r' L+ v6 }7 f7 e" P: G) x

s1 : “求你引领我们上正路”。这是古兰经首章的一句经文。

( {" b; V! f& A2 [" w9 k

s3:英文只音译了第一句---“奉普慈特慈的真主之名”,绝大部分古兰经章节的开头都有这句。下面还需要去询问阿訇,应该是一段经文。

# l+ Z: w' H9 w1 ^

s4、s5、s6:这三幅书法其实是一个阿语中堂,s5挂在正房墙壁中间,s4、s6在两旁。至于内容,同样需要询问学者。

2 I% s$ X* {% S) w* @

 

发表于 2011-9-16 16:41:00 | 显示全部楼层
[BR]S1的写法至今不能还原,不敢确定是否是英文音译的那一句。5 o  w" l, M$ g! h+ e4 F
[BR]S3是中国穆斯林所称的《圣容》,是形容先知穆罕默德仪容的诗文,这种写法华北地区常见。4 s) N0 {/ K; R+ T9 U3 E3 z
[BR]S4与S6对联是《古兰经》第99章的最后两句:“行一个小蚂蚁重的善事者,将见其善报;作一个小蚂蚁重的恶事者,将见其恶报”。上下联合起来增加了“清高的真主说”的文字。
: x6 Z4 c. ?& @: y4 ?2 `# e[BR]S5写的是“呀!卡菲!”意为“使人满足的主啊!”。
, x5 b8 T/ W8 m* x, }# x[BR]S8是《古兰经》国权章的一句:“他确是全知心事的。”
5 S) V+ p) `. D& h3 F, W* {[BR]S9是《古兰经》第二章第153节的经文:“真主是与坚忍者同在的。”
! Z( w- ~$ @% e  T3 v3 M) T[BR]请各位老师指正。7 w2 \. H$ [; h5 d8 p" s
[BR] 
% ^# c% C$ H6 r[BR] 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-2-22 13:14 , Processed in 0.382175 second(s), 21 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部