服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 5750|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接]
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

3 k8 }9 ?" D, p6 k) ]+ t

 

0 E C6 W# b; I, h; f! ]

类别:

+ O: K- w* a- B* D

单色漆 monochromatic lacqer ware

0 M5 o- U! ?) N5 K; z3 ^

黑漆 black lacquer ware

# F2 z; y' T/ ` m" H5 y

朱漆 cinnabar lacquer ware

7 n: p% i/ x2 x/ L, ^

绿漆 green lacquer ware

8 e. ?& K, k9 O/ p+ }2 F6 Q

素漆 plain lacquer ware

0 m+ z6 P% V$ k1 N }: P2 [# O

罩漆 coated with transparent lacquer ware

9 Y1 m# ?. g( j# C. G# N7 c9 J

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

8 ]$ \% S( w8 O4 w4 x- s# Q7 e, j

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

6 G9 O7 H: ^: P1 H

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

0 K( P' t/ x# h) O* K6 j

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

; B2 p; Y! G2 l1 V1 r* _

彩漆 polychrome painted lacquer ware

( I7 L" [+ x* k2 {# k w& [

堆漆 embossed lacquer ware

$ t. d5 g; E0 C' M( `& E! C$ u

填漆 filled-in with lacquer ware

0 _8 Z9 C5 z3 T$ k! Q! l; x

剔红 carved red lacquer ware

8 C2 D( d+ L/ J2 E8 m

剔彩 carved polychrome lacquer ware

; [+ `: u" r* I: m, n4 O5 e

剔犀 carved marbled lacquer ware

, R$ V# p: j/ Z' C$ l

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

- e5 m) m& j8 X" V5 B

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

4 M. t% W! Q- Z; {4 h# l0 q8 m6 n

 

Q9 P. X% ?2 L4 ^1 U, K% W9 V

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-12-1 09:24 , Processed in 0.150944 second(s), 17 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部