|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5622|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

k0 ~& K8 l: `) I6 K% f

 

" R' l0 M$ z6 \7 ]4 N& S

类别:

+ Y4 F" W$ H w0 ] _, X4 V. y

单色漆 monochromatic lacqer ware

) t* g- t" v$ S" `2 ^

黑漆 black lacquer ware

. j- n2 x3 ~" J5 v1 F

朱漆 cinnabar lacquer ware

3 b/ q: D$ x5 W, J$ `; G2 X

绿漆 green lacquer ware

, w0 \/ @" M9 V3 D) z { @

素漆 plain lacquer ware

( K4 }% C6 m. T

罩漆 coated with transparent lacquer ware

% c5 B2 t- C- e0 k y1 A

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

$ s% }: U4 } u! g% U

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

1 N8 }& r& @ r! K$ L$ q

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

( K4 R" x, `# o; |

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

1 W0 Q7 H2 B4 p7 G" Z

彩漆 polychrome painted lacquer ware

0 r6 _" o) L' \' L6 A) Y" x+ P& W( c( J; V

堆漆 embossed lacquer ware

1 g8 E, K( T4 J5 X

填漆 filled-in with lacquer ware

$ Z+ X; [) S/ d# ?1 E8 q

剔红 carved red lacquer ware

: I9 l! f8 ?/ y# S, m2 ^0 c

剔彩 carved polychrome lacquer ware

. R* H4 L# u+ E, [

剔犀 carved marbled lacquer ware

+ `/ e- Z9 G/ k: X& f7 g

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

; P# G1 z7 o1 a3 Z# d

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

回复

举报

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

6 N6 b! i2 n* T5 |6 X+ I/ K

 

0 d+ v1 n$ { o( T( L7 V

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-10-14 21:16 , Processed in 1.139720 second(s), 5 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部