) |2 `0 i% x5 z$ P j 答朱兄 , O, d8 G% Q7 [! u, x
( { Q9 X& Y; J% Q0 G朱兄高论。 5 s$ Y. w) R' i) ~1 X6 \
发这个主题的本意是希望喜欢旧体诗的朋友们(在 5 T: H( d; l+ x0 R* y# p
网上看到不少像我这样的尝试者。如茶余饭后里的
! }( T6 i6 S2 u- g6 k请“请大家赋诗“)有一个交流的空间。我实在不愿
( i0 k" M0 j4 i7 y意与人争论。不过朱兄是我佩服的人,又走过相似
l: V( |1 W4 E$ L3 J' K( Q的路。所以说两句。
# e# ~# @. L' j: [
: I3 ?+ e- H7 G/ z& `6 i4 G6 K喜欢旧体诗有不同的层次。有江南(恐怕也包括朱兄) . ~. w: c8 W8 b# [1 R
这样的真行家 。也应当允许有像我这样的业余初学者。 1 V; f, |: X: u, y3 T; s" R
业余初学者对行家当然佩服,愿意蒙教诲。谁不愿意 : Q7 Y1 r+ {% C$ |
有人指点少走弯路。业余初学者当然愿意与行家做朋友。 8 \. {% \: Q7 c
江南肯转贴大作,肯赐教讨论,我有不胜之喜。 + K3 i6 q7 d6 E0 }: C
1 H! o% s% q6 o3 p6 ^
行家愿意不愿意与初学者做朋友?我有自己的经历。 % ~; n- D6 n7 P
记得我当年在乡下自学英文时,听我念英文,有人嘲笑, & _* h# A0 b) I# E. D8 j
有人暗笑。有人不笑。还有天津南开老高三的大哥不笑 ! v/ \1 {, O( \; ]( g
而帮我校正发音。现在我的英文自信可以应付一般的需要。 ( Z. r9 A" z8 Y; S
笑我的人,当时没有在意。现在自然不会记得。只有这位
9 X0 s: J/ G" E+ A3 z. F天津大哥的名字至今清清楚楚印在我脑子里。朱兄也是从
$ }9 i, p7 ]5 ?. p E+ b4 o不利的环境中闯出来的人。这笑与帮分出的见识人品不用 6 y3 |. w9 p/ t' c
我多说。 5 B2 }) t4 F5 w3 E
* X& ]& B: s. u8 b9 C6 N8 I- D人学新东西自然是从不通,不像样开始。他人当然没有义务 + m$ l {- _1 y- M( v- J3 p" X
去帮。看着恶心,可以不看。但是请不要打击,嘲讽。更 8 _8 |, l$ J# L+ ^( }
不要放请人出局的话。过了这条线,就不够宽厚了。再说, % S$ _8 u* T4 i9 V9 P) \" S
人家干什么,关他人什么事儿。我发过一个不太友好的贴,
3 A1 q% B1 e4 f$ R6 M其用意不过是要给像自己这样的尝试者争一块生存空间。
! n% H/ n* i2 T# K不是意气之作。
* o( g. V0 R7 R/ u8 M' B% V , d' I# [1 a( o3 ^9 U+ D' Q6 x
近代文人中我比较喜欢胡适先生。借这个机会鼓吹有兴趣的朋友 9 v# x3 V* b/ l+ }
去翻翻有关的书。
0 ~- d7 N1 c1 ] W+ t: b * P$ z( f. [2 n3 `, T* ?( r: e8 m
朱兄所说的“唱和”,要有也只能是江南,朱兄这样高尚之士的雅集。 ' S1 \3 |* Q/ d4 ?3 ?
看来现在有必要明确一下:主题的本意是开一个尝试者的园地。
1 L9 P8 K" U+ R3 x/ Y; Z十分欢迎像我这样的的尝试者来发习作和改诗。 同样十分欢迎江南,
% q+ c% q) H' X+ d+ T. h1 m朱兄这样的行家来赐教。希望初次尝试的朋友不要有顾虑。不要怕人笑。 $ b2 O7 W. [' q' n F. x) _' O7 {
希望已经精深的朋友能像江南一样作中肯具体的指点。在指点中
" v$ U: R) G. J4 p4 D4 W1 x注意用语和分寸。 1 O0 P; [0 N( O- o
7 ^! m4 Y) W/ E' p9 w3 Q! e6 I1 S/ Q5 w最后,我比较粗率。不知道朱兄已经在诗词上下过大功夫,故有
# E# a& k: G& m4 b; h9 ?$ E1 Y“教李白作诗“之误。得罪之处,请朱兄原谅。
2 O! V+ s$ W8 D2 @6 a% X F / y5 Q- n7 e" |; W; }! Q
|