那肯定不儿化啊,您怎么听的怎么说就对了。 4 w; \4 L: c% B* N+ Z9 Y; ]* [9 [
) r5 p0 y' B8 L6 s. h0 J过去街巷名称在口语中不一定都带有胡同两个字,如:龙头井儿、马厢儿、南弓背儿,本地片的住户说的时候连胡同二字也不带。 * i! Q; Z& @( \+ U; r! M
& N9 w8 V/ l% H3 ] _+ S- |在曰某某胡同时,如劈柴胡同、钱粮胡同、茄子胡同等等,这些某某胡同的“同”大多为轻声,不儿化。 . E0 {" s8 D9 B C( H3 {. I
: w2 p& [ v* r$ s( z
胡同单拿出来说就是胡同儿,带儿化,如在胡同儿里住,在胡同儿里串悠。 - i/ V/ g$ y( b# B1 f
) Q( Y# \ L0 U1 b. `% K3 N# v
北京话儿化音很讲究,不儿化的地方非念的儿化了就成了怯音,虽然也都听的懂,只是不好听罢了。 ' I: u: F. Y1 F9 p
6 q$ i- v" m% ~( d) f(说的不对的地方还请指教)
4 w6 |! q6 Y0 o; p; _' b 6 x- E: M/ a1 {- r5 J$ Y% U5 \
|