|
回到历史有时很简单,当你在欣赏某件历史遗存时,往往就已经与历史形成了交汇.甚至有时这些遗存还会告诉你一些事情.
0 S# i+ ^. u4 Z X & i4 o3 o- B0 S9 O$ t
如果你给这样一幅简易的绘画,你会认为是什么呢?一张地图?一张方位图?还是某人随手的几笔勾勒?其实这就是一幅简易的地图.
$ N- }% z- H# T# E* Y+ i$ t
/ s8 H0 f% k9 v% g. S/ m% i3 D 3 t( O5 G# n- t* x( P' d: A! E" a1 q
提示:点击图片到本人相册可查看并下载大图.(原图尺寸:3447x2481) 我的图片只有大图. @& P2 ]* C% e q- w I
( x3 Q0 @ q, K3 \% g" }8 Q! c 看到地图的内容,您又会想问.这是谁,在什么时候描绘的?这儿描绘的是北京吗?什么时候描绘的?有什么含义呢?很遗憾,究竟是谁描绘的我并不清楚.我清楚的是这儿描绘的的确是北京,或者也称为"北平".描绘的含义我想每个人的理解都不一样,熟悉一段历史的人或许更容易参透.
4 [- [7 v s0 b5 H6 U- D1 a # a1 B* D# a% T' G2 T6 L! } g
这幅地图的英文标注及附注说明为: / W- |9 W: \. F5 I' L
$ o1 S+ O" e& R "Two maps depicting the route of French forces advancing on Peking, August 1860"
) [- G4 K" g4 f) B6 F Footnote:
, Y. T1 |0 I; M The defeat of the Chinese Imperial forces in the 2nd Opium War (1856-1860) was secured by the final advance on Peking in the summer of 1860. The combined British and French forces re-captured the Taku forts at the mouth of the Pei-Ho river on 21st August and then advanced up-river, finally reaching Peking on 22nd Spetember 1860. With the allies arrival, the Emperor went into exile and the Summer Palace was burnt by the British. $ F* d$ }3 e* q9 I! m! o/ U/ K
Louis Aubaret commanded the French vessel 'Pregent' in the battle fleet of Admiral Charner. The present maps detail the chronology of the advance of a contingent of French forces from the Taku forts to Yuanmingyuan (The Summer Palace) and the details of all the camps and actions. % }: t* q' ?1 m3 R7 O, s7 q
需要翻译可以借助Google等.
# _# J+ J4 u! a2 E8 w/ ^/ v% Z
* |& X6 ~0 V) @* ^7 R 再说太多,往往就显得没有什么价值了.只是当我们再面对历史遗存的时候,究竟该以怎样的心情和思想去观赏,往往比历史遗存本身的价值更重要.
4 S/ W* E! z6 o9 L/ B
. W; b6 t+ {! S+ B D+ a" i 此外,再奉送一张已经传阅无数遍的清漪园照.只是我发的图片大些.非个人扫描,收集来自于网络.之前又看到对清漪园这幅照片的拍摄者有疑问之类的.我不太清楚我发的是谁所拍摄的.照片的说明也只是据传为比托.但并没有肯定说就是.
R7 K* Y1 `5 r$ B5 N: N; }$ p
* h3 X5 ?$ O; z* X; @ @
1 H \- C; {* J& A; I 原始图片尺寸: 5708x2560 |