|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5409|回复: 11

为什么锡庆门的满文在汉文的左边?[含1P]

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2009-2-2 22:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
故宫其他门匾都是满文在右 唯独它不一样!

为什么锡庆门的满文在汉文的左边?

为什么锡庆门的满文在汉文的左边?

回复

举报

发表于 2009-2-3 09:27:00 | 显示全部楼层

 

+ f6 v: z- C& F4 e8 A* w0 R

十有八九是后做的,就咱们这儿的敬业态度,弄反了、写错字是家常便饭。

9 Y* K* H, b6 B! W+ W* W5 U8 t

 

0 S8 H/ t+ Q- [2 {; _& I

我也是瞎掰的啊。:)

发表于 2009-2-3 07:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2009-2-2 22:32:00的发言:
原来如此 多谢师傅点拨
/ _; o B2 m7 K

我瞎掰的,您还是再问个明白人吧。

 楼主| 发表于 2009-2-2 22:32:00 | 显示全部楼层
原来如此 多谢师傅点拨
发表于 2009-2-2 22:09:00 | 显示全部楼层
学盛京
 楼主| 发表于 2009-2-4 21:04:00 | 显示全部楼层

跪谢楼上的大姐指教

. i& B) k h% o. J

 

8 F+ b: h% Q; B( x3 Y

不过盛京故宫也不都是满文在左 有个掖门就是例外 可能修于乾隆时代

# w0 f: k: X9 a" [( K' ?7 X4 d

 


发表于 2009-2-4 21:36:00 | 显示全部楼层

贝勒爷您太客气了,别吓我~~

, Z) ]4 ^+ e& `9 }8 W# r4 }6 w

 

! X( _$ p/ P+ ~1 @6 X

您上面贴的这个东掖门就是音译的,这么说吧:

: H3 V# ?; v7 b8 u7 t' e! }) A

 

S5 w# s1 t8 P4 K/ K

如果锡庆门的“门”念做“都卡”(满文)。

8 _/ L. h4 M9 \$ S

 

. h! R% J: w$ r0 r. Y

这个东掖门的“门”就念“门”(拼音)。

) j' Y/ ]: e. V0 C+ E# _; ~

 

/ `- S5 A; R1 ?

 

发表于 2009-2-4 19:43:00 | 显示全部楼层

大贝勒,老盘子,羊麻,看了你们的话,觉得满人的汉化好可悲啊~~~~

; v$ M; f" V3 v c* Y, Q, C( J


北京故宫的锡庆门是真正地道的满文!左起就对了!满文左手为尊,所有的满文都是从左向右看,和古汉文反着!千万别用汉语思维去想满文!后来放右边才是因为汉化了!这就是为什么盛京的老匾是左手起!

- s5 D) x9 w4 L5 A5 Z6 S F


特别要说明的一点是:北京故宫匾额的满文书写非常乱!有些左手意译,有些右手意译,还有很多是音译!
意译和音译的区别,就类似英语和汉语拼音的区别。音译匾一般是清后期的东西,储秀宫,养心殿等等的满文就是音译,宁寿宫是意译可又是右手起!只有锡庆门左手为上,意译,才是真正意义上的满文,汉语译为:聚集喜悦的门。

 楼主| 发表于 2009-2-4 22:53:00 | 显示全部楼层
谢谢指教
发表于 2009-2-10 23:24:00 | 显示全部楼层

谢谢花茶指教,我正打算今年学习满文呢。

发表于 2009-2-12 23:19:00 | 显示全部楼层
都是旗人不说两家话!说实话除非您特别喜欢不然还是学英语实用!没环境没用!我是有长辈亲戚懂点我没事蹭点!这里有好几个懂满文的不露面!倒是满不懂的帖子被加精华,一看一乐!记不清楚了,有个一蹦一蹦的,水平不低!
发表于 2009-3-31 14:56:00 | 显示全部楼层
满人左为尊位,和我们正相反。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-7-13 03:00 , Processed in 1.136711 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部