服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 7088|回复: 8

请教德语文好的网友。。。

[复制链接]
发表于 2008-12-14 21:09:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

“Von Chinas Gottern”译作中文该是什么?有谁看过这本书?谢谢

 楼主| 发表于 2008-12-14 21:32:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用小贞在2008-12-14 21:26:00的发言:
呃?这论坛不支持德文?
3 |1 T4 e0 d# o' f9 G

有没有耳朵不重要,请问该如何译?谢谢

发表于 2008-12-14 21:26:00 | 显示全部楼层
Von Chinas G?ttern
发表于 2008-12-14 21:26:00 | 显示全部楼层
呃?这论坛不支持德文?
发表于 2008-12-14 21:23:00 | 显示全部楼层

应该是:Von Chinas G?ttern

" C0 V7 A/ M, w2 n. g5 ?

“o”是有两只小耳朵的~

 楼主| 发表于 2008-12-14 21:39:00 | 显示全部楼层
?
 楼主| 发表于 2008-12-30 17:03:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用mushroom127在2008-12-29 23:25:00的发言:
8 N& J% q6 i% `6 L6 t, A2 G3 e

没有上下文,直译大概是:“属于中国的神灵”;或者是“从中国的神灵”

+ |; \3 H, ^: o9 S5 {# h

孔夫子旧书网上有这本书

3 U. N* n9 Q, H# e& V/ _

 

8 V1 @; W1 y1 e: t% i- z3 S

书名没有上下文。。。

发表于 2008-12-29 23:25:00 | 显示全部楼层

没有上下文,直译大概是:“属于中国的神灵”;或者是“从中国的神灵”

' k U& m* ]# I; }0 `) |1 n

孔夫子旧书网上有这本书

发表于 2009-5-30 00:58:00 | 显示全部楼层

应该翻译为中国的众神 作者我要是没记错应该是 Perzynski, Friedrich  上世纪二十年代的一本游记 作者好像是一位慕尼黑的汉学家 我在我们大学的图书馆也见过这本书

! d3 D6 a2 V* T, E" c4 z

 

; C% u8 X7 L: A) G3 p

我现在在德国读书

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-2-20 10:37 , Processed in 0.125177 second(s), 17 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部