|
1. Stop flattering me like that. 3 e# \+ K5 _: `& ]
别再那样拍我马屁。 6 h% t* ^" n. J) T! U
2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser.
$ I5 a6 ] R! m) w$ N) z3 a/ y5 W 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。 6 F! r4 ^( `. P$ N# N7 u$ {1 i9 V4 O
3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it. $ w( f8 N4 o4 k% U# J/ d; v
我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。
5 E: \/ O% ]1 m# o3 o' t 4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager. $ h" E" x: e% Z$ D( K
为了升迁,她一直在拍经理的马屁。
0 ^4 M4 y4 W8 a. a4 V: \: A 5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board. 4 M5 c1 B V: n, b% b! n
他一来公司就开始拍老板的马屁。 7 i1 T) M n4 K, `( X7 Y
6. The professor likes her because she knows how to please him.
$ T' q/ A! z* [7 ` 教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。 2 M2 w3 s* A- T8 g9 ^3 ^6 D
7. She"s very good at paying lip service. & H# F* R) c: D: P6 z* n2 V
她很会讲一些言不由衷的好听话。 6 W* v ~1 A4 a: e: a) f
8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors. / S) D1 p$ r; K( w8 ~3 z D1 M) t
公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。
+ d# K; ?* _' n 9. That guy is a real bootlicker. - ]/ c1 {6 o! E$ j, t U. E4 F; f" Y
那个家伙真是个马屁精。 " N! O6 ~# O6 e6 D
10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!
7 }2 @- a% n3 C7 o- D 你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |