1. Stop flattering me like that. " `& T) ]* B& g2 g6 @
别再那样拍我马屁。 4 W" \1 L3 K' O; `: U
2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser.
4 l) r- M. Z3 Z$ K 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。 ' [! c5 l' d4 Y6 r" J; h7 h
3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it.
& t- X: |( X1 ^7 K 我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。 1 Z& X+ u7 c2 l! ?
4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager. 6 |3 v/ d( y5 X9 p, [
为了升迁,她一直在拍经理的马屁。
) [, O7 F+ G, g0 u4 g' c7 n/ H 5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board. ' m E8 M4 F, P. d
他一来公司就开始拍老板的马屁。
" b$ T' w! ]- g5 W 6. The professor likes her because she knows how to please him. + @" |' ^9 X: b l% z9 }
教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。 3 [( R) k1 ?8 l+ O
7. She"s very good at paying lip service.
5 ?3 l% r0 b4 a9 j# S( w, Y5 R 她很会讲一些言不由衷的好听话。 # x2 g+ k# x# D0 Y5 f3 S3 U
8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors.
% ^) z" j% n/ B/ ?3 Y 公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。 + B2 N/ F6 E. j6 u. R; T
9. That guy is a real bootlicker. ) S- f& B! K, H3 r/ L) H
那个家伙真是个马屁精。 - }9 d3 y: U1 E5 D: q
10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way! ~$ m, g: D& c6 c2 X- Y; N
你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |