服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 4897|回复: 34

棺材板

[复制链接]
发表于 2019-3-30 19:55:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
食物的名稱取了個很奇怪的稱呼,真不懂是何原因?上回吃台南名小吃"棺材板"應該是三十年前吧!當時是認識現在的媳婦,去台南探望她,向她要求想試試看這道傳聞中地道的台南味道,這是第一次嘗試。記得當時端上來的是厚片土司挖空,裡面填上稠稠的奶油濃湯,混雜餡料"雞雜",也就是雞肝、雞心、雞胗這些東西,那次吃的讓我覺得有些不太適應,從此之後就沒有再吃過這個味道奇怪的"美食"!上上星期回台南,突發奇想的想再次嘗試這久違的"美食",但是這"棺材板"已經在台南地道小吃消失許久,想要找到也已經不太容易了。最終在一處已沒落的傳統小吃聚集處"沙卡里巴"尋獲。端上來的依舊是厚片土司挖空,裡邊還是奶油濃湯,不過沒這麼的濃稠,餡料也換成豬裡脊肉與海鮮,厚片吐司油炸得酥酥脆脆,初一入口感覺味道還行,沒不適應的感覺,想必是為了配合大眾口味進行過改良,是一次成功的尋味之旅!/ H6 G" R, q& Q, b1 Z. |4 ~
附帶一提,第四張照片的那桌客人是大陸東北人,濃重的東北腔調!( X/ i- c4 q4 {$ p. `3 N
IMG_3699.JPG
IMG_3709.JPG
IMG_3710.JPG
IMG_3711.JPG
IMG_3712.JPG
IMG_3718.JPG
IMG_3719.JPG
发表于 2019-3-30 20:14:32 | 显示全部楼层
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙。
发表于 2019-3-30 20:18:13 | 显示全部楼层

RE: 棺材板


1 |; B1 @1 j' t; O6 Q8 H# {8 F2 }) V8 r: ?$ n. s) N
DSCN9404_副本.jpg
- t5 G3 z/ q6 ?
6 h7 \3 x' `+ d% X
( s! v9 U# H, Z) u
$ Y& C8 ~: [9 O& Z5 T2 s. N% K# P% M# G
# N% j1 m# |* ~( s1 i

7 ^8 M: b  i; K5 r
发表于 2019-3-30 20:24:52 | 显示全部楼层
  吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?
发表于 2019-3-30 20:40:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:248 K, s+ W8 o3 F7 n& c( s4 ^
吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?

% t/ }' W1 s. |& o( k6 k# D应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。
发表于 2019-3-30 21:12:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:24
4 A& B) d6 U2 ]9 J# _! w4 C0 d5 ]吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?
/ I) H$ k: K: F& I8 p) g$ ~
原味嘚方面包!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:32:59 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱呼此種麵包?另外"棺材板"算是種小點心,不是正餐,就類似"下午茶"之類的蛋糕吃食!
0fc6f4e805364d1ca953430d6caa878f.jpg

点评

toast,您好像多打了个t吧?  发表于 2019-3-31 01:38
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:39:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 20:146 Z, z3 l6 a4 Z' d$ K4 Q: @4 B
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙 ...

+ g# V  d- }$ _% O- X也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成了"升官發財",先生對中國一些俚俗真是瞭若指掌!"厚多士"應該是香港的稱呼,香港的吐司稱為多士,據此判斷,先生應該也去過香港。吐司挖空加餡料應該是很多地方都有的吃食!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:41:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

0 v( {. p+ S/ O9 a' D6 c2 o
先生這個圖片太傳神了!不過這種原木棺財,價值不斐呀!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:43:53 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

就喝红星的 发表于 2019-3-30 20:40
( g' |) U6 b3 A4 r6 c应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。
9 z" Q4 w* v; [2 g/ P4 c
油炸技巧好,都好吃,口感不同!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:45:39 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:127 V) l4 l1 a! `, r% g( [3 _! B
原味嘚方面包!
7 C" ?. S9 `+ z7 e* A9 t) D  a
先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?
发表于 2019-3-30 22:08:31 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:122 g: H% q" R! ]) _( H  T/ r/ }# A
原味嘚方面包!
& e0 N, x$ Q% N( O3 K: D# c
  嗐,闹了半天就一面包啊。
发表于 2019-3-30 22:11:45 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:32. X1 l: n! Q+ f' ~& f6 O1 ]( E
吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...

5 V0 x& b4 k/ e$ Z$ ?4 L' B. T  明白这个“吐司”之含义啦!
发表于 2019-3-30 23:34:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

看起来很好吃。
发表于 2019-3-31 01:09:58 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:458 {% r( {( u# l4 Q$ o: [
先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?

2 X! O  y  v  [, W$ N: a嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。
发表于 2019-3-31 01:21:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:39  H3 N+ P( p4 W; x/ Z
也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成 ...

3 Y. ^4 @. \: y& r" V/ n/ ?( l香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。
发表于 2019-3-31 16:18:54 | 显示全部楼层
升官发财
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:29:35 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

老程-山里人家 发表于 2019-3-31 16:18* |- l% Q* h* n- {9 r1 \3 q. b: G) v
升官发财

- p1 D$ Q) z  Z! S: Z討個吉利都說是"升官發財"!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:31:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 22:115 t$ I) y* o7 I2 M& z. ?
明白这个“吐司”之含义啦!

# c4 f# ^0 K. p. Z$ ?8 \4 N董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:33:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

紫滃 发表于 2019-3-30 23:34/ j2 Z5 `. `* p: |. h4 ]5 q
看起来很好吃。
) Z, z; }8 ]' Z- u
味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:35:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:09  c2 M( t7 e, u, H# [. R
嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。

! f6 g1 L- ^" F按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:38:19 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:21- j: L  M" ]; |5 r
香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。

2 {! I6 @4 N' [& k* E聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!
发表于 2019-3-31 19:38:00 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

本帖最后由 钩鱼 于 2019-3-31 19:40 编辑 ! {( W1 u# ?2 z* t
hwar4073 发表于 2019-3-30 21:32( K/ }# \& @: x5 t; @
吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...
5 ]" e5 c" z  r* E

* u7 d; n/ l- b0 e1 D) @( u' W8 L1 T& F/ Q" ~( s
超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。, Z' L5 A8 Q0 Z& x$ f1 c7 }- V. a

' T  G& t% d3 U: Y7 v+ t8 d( k自己做的脆皮面包,切片直接吃。
1 x0 l  _0 G' p7 V$ H SAM_6505.JPG
 楼主| 发表于 2019-3-31 20:37:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

钩鱼 发表于 2019-3-31 19:384 G7 E/ L" @) T6 F  l
超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。
& }0 L1 c; ]$ P: r: f. w6 U2 i6 |; `+ @4 K1 ~1 z
自己做的脆皮面包,切 ...
2 ^" d4 x, o5 Q. Y5 a% v: F
好功夫!您還會自製麵包,真是多才多藝!吐司在台灣一般就是當早餐,夾個荷包蛋,或是抹上奶油果醬,方便快速解決一餐!我個人早上都是吃饅頭,配上鹹菜,一杯無糖豆漿!

点评

我不会烤面包。是用面包机做的,把面粉、牛奶、鸡蛋倒进去按一下按钮,中间再加点儿葡萄干、核桃仁,一会儿就做好了,就是个傻瓜机。常出去爬山、钓鱼,不愿带有包装的食品,带面包也可以几天不坏。  发表于 2019-3-31 21:22
发表于 2019-3-31 20:40:12 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:35
1 u0 d4 |5 f! [按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?

2 @% E3 F5 K. X并非老北京的观念,是我和董老逗着玩儿。吐司其实是法国国王以他女儿toast命名的,这个名词的解释就是烤面包。

点评

瞭解!感謝先生不厭其煩說明!  发表于 2019-4-1 20:25
发表于 2019-3-31 20:42:27 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:38
" I5 f3 c$ t+ T3 Z# i聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!

4 i: D1 m* ^5 E. t, Q$ b  z/ o- U差不多吧。

点评

香港麗人!  发表于 2019-4-1 20:20
发表于 2019-3-31 21:49:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:31
4 x5 p- R3 ?, S董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!

* T8 u# s% H% s  您打错我也不知道,打对了我也看不出来。
发表于 2019-3-31 23:11:14 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:33; _/ C5 @& [  H- P' N# Z& t
味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!

  ^+ t: \, d% c* P# Q5 Z7 V) B3 m这个倒是若干年前在六合夜市有吃。
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:28:21 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

北京时间 发表于 2019-3-31 23:11
6 C0 ]% |0 P( E- d这个倒是若干年前在六合夜市有吃。

! c* F& K( v) s# C4 z) A很多年沒去高雄了,也不知道六合夜市有沒有棺材板!
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:30:49 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-31 21:497 P+ m0 C' B' g
您打错我也不知道,打对了我也看不出来。
3 N" s, ]5 r! Y+ I* [& i
錯了還是要報告,不可以將錯就錯,誤導了正確的觀念!

点评

严谨治学!  发表于 2019-4-1 20:59
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-2-13 02:48 , Processed in 0.152060 second(s), 27 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部