服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 4729|回复: 34

棺材板

[复制链接]
发表于 2019-3-30 19:55:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
食物的名稱取了個很奇怪的稱呼,真不懂是何原因?上回吃台南名小吃"棺材板"應該是三十年前吧!當時是認識現在的媳婦,去台南探望她,向她要求想試試看這道傳聞中地道的台南味道,這是第一次嘗試。記得當時端上來的是厚片土司挖空,裡面填上稠稠的奶油濃湯,混雜餡料"雞雜",也就是雞肝、雞心、雞胗這些東西,那次吃的讓我覺得有些不太適應,從此之後就沒有再吃過這個味道奇怪的"美食"!上上星期回台南,突發奇想的想再次嘗試這久違的"美食",但是這"棺材板"已經在台南地道小吃消失許久,想要找到也已經不太容易了。最終在一處已沒落的傳統小吃聚集處"沙卡里巴"尋獲。端上來的依舊是厚片土司挖空,裡邊還是奶油濃湯,不過沒這麼的濃稠,餡料也換成豬裡脊肉與海鮮,厚片吐司油炸得酥酥脆脆,初一入口感覺味道還行,沒不適應的感覺,想必是為了配合大眾口味進行過改良,是一次成功的尋味之旅!
% M% E* o$ W) j0 Y附帶一提,第四張照片的那桌客人是大陸東北人,濃重的東北腔調!7 H2 h# K8 V" T7 z+ X3 N
IMG_3699.JPG
IMG_3709.JPG
IMG_3710.JPG
IMG_3711.JPG
IMG_3712.JPG
IMG_3718.JPG
IMG_3719.JPG
发表于 2019-3-30 20:14:32 | 显示全部楼层
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙。
发表于 2019-3-30 20:18:13 | 显示全部楼层

RE: 棺材板


0 ?1 R* o, U5 w- R& e
% ?5 D* X* W& p' j7 A( m DSCN9404_副本.jpg
7 i6 V: t7 I  W0 k3 i- l1 `; ~
7 I5 P$ ]6 m% b$ V; G+ y2 I2 {( m* A1 n

  z3 c* Q  Z# r+ Y4 @* R
$ k/ K% o4 f+ |/ }
- ~$ X2 z4 m! T$ o! F6 j3 L0 Q
- _9 g2 l+ O, t; f+ X% ]# W7 h
发表于 2019-3-30 20:24:52 | 显示全部楼层
  吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?
发表于 2019-3-30 20:40:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:24
5 X- S6 f- x, @* [6 V' D# J0 N吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?
" R. O! V8 S: G, \( r
应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。
发表于 2019-3-30 21:12:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:241 A, w. G0 q* o' U
吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?

( }8 {' |* y$ s  Z; O* ?原味嘚方面包!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:32:59 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱呼此種麵包?另外"棺材板"算是種小點心,不是正餐,就類似"下午茶"之類的蛋糕吃食!
0fc6f4e805364d1ca953430d6caa878f.jpg

点评

toast,您好像多打了个t吧?  发表于 2019-3-31 01:38
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:39:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 20:140 m9 f4 R* G2 i, f+ i# u: m
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙 ...
8 J& U7 q+ @. r( O
也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成了"升官發財",先生對中國一些俚俗真是瞭若指掌!"厚多士"應該是香港的稱呼,香港的吐司稱為多士,據此判斷,先生應該也去過香港。吐司挖空加餡料應該是很多地方都有的吃食!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:41:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

$ @8 E  q8 U/ h) H( q; o- n
先生這個圖片太傳神了!不過這種原木棺財,價值不斐呀!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:43:53 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

就喝红星的 发表于 2019-3-30 20:40
4 y; O) D% b  w& M) \: @应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。
; ?5 q# U' {: I+ S# ~! {7 q
油炸技巧好,都好吃,口感不同!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:45:39 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:12! o; i- T1 Y$ B0 G
原味嘚方面包!
$ d. v% h2 I# v: [
先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?
发表于 2019-3-30 22:08:31 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:12% Z( z, p+ X  f' \, i
原味嘚方面包!
. A( ?. @) ?3 K6 L
  嗐,闹了半天就一面包啊。
发表于 2019-3-30 22:11:45 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:32% Z, d& W/ o- j; v/ X- A
吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...

2 J' z3 c% ^3 v" e7 }0 \4 O) U  明白这个“吐司”之含义啦!
发表于 2019-3-30 23:34:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

看起来很好吃。
发表于 2019-3-31 01:09:58 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:45, q- B& k% A) b8 R0 D" g% E" x
先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?
: p0 {' D8 _( [, E
嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。
发表于 2019-3-31 01:21:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:39
8 c0 [9 E+ m/ J9 {3 h也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成 ...
, R5 }& r' z5 e! E* m* b" h
香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。
发表于 2019-3-31 16:18:54 | 显示全部楼层
升官发财
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:29:35 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

老程-山里人家 发表于 2019-3-31 16:18( \' B  \$ B# i7 Z
升官发财
7 r1 Y. a! E% N: c8 k
討個吉利都說是"升官發財"!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:31:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 22:11
# G$ m+ Y/ i, Z7 L明白这个“吐司”之含义啦!

. g* x5 g5 @2 h  g+ o1 l董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:33:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

紫滃 发表于 2019-3-30 23:345 p' |: u1 t5 u3 j4 B8 y
看起来很好吃。

4 ]- @. ^1 B4 B3 @味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:35:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:09
2 y9 j! @  k2 d0 E+ N4 O3 {5 H4 j8 S嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。
* y. ^: z. y% |5 i, N2 M: D0 _
按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:38:19 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:21  W3 n% ~% U2 h1 w7 W
香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。
, C3 s2 z4 Q0 D4 ~+ U
聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!
发表于 2019-3-31 19:38:00 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

本帖最后由 钩鱼 于 2019-3-31 19:40 编辑
2 L* y9 m1 d  y# _3 `7 d; Q' n
hwar4073 发表于 2019-3-30 21:32
! A$ `  m0 t$ o  f  P, N3 @吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...

. L. P( q8 T' i" j3 t/ M+ e1 y7 m. [0 p0 n( a
' Q# G$ o" V8 [7 L3 @7 V0 d% q
超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。
* Q6 \8 p/ t4 c! S' }  n; e; d
( T. H% k' |3 g自己做的脆皮面包,切片直接吃。# S* w7 ~/ `6 C3 Y) E
SAM_6505.JPG
 楼主| 发表于 2019-3-31 20:37:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

钩鱼 发表于 2019-3-31 19:38* i/ g# U- h' m( o% m
超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。  @6 K  \! H" E3 @9 z! b

" f3 K/ s6 J5 I自己做的脆皮面包,切 ...

1 f2 W0 S8 S, Y; J3 @0 p. y好功夫!您還會自製麵包,真是多才多藝!吐司在台灣一般就是當早餐,夾個荷包蛋,或是抹上奶油果醬,方便快速解決一餐!我個人早上都是吃饅頭,配上鹹菜,一杯無糖豆漿!

点评

我不会烤面包。是用面包机做的,把面粉、牛奶、鸡蛋倒进去按一下按钮,中间再加点儿葡萄干、核桃仁,一会儿就做好了,就是个傻瓜机。常出去爬山、钓鱼,不愿带有包装的食品,带面包也可以几天不坏。  发表于 2019-3-31 21:22
发表于 2019-3-31 20:40:12 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:35# e2 u! x6 n- T- `% m
按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?

* A0 z( Z$ G0 F8 _. D并非老北京的观念,是我和董老逗着玩儿。吐司其实是法国国王以他女儿toast命名的,这个名词的解释就是烤面包。

点评

瞭解!感謝先生不厭其煩說明!  发表于 2019-4-1 20:25
发表于 2019-3-31 20:42:27 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:38
  ?! h9 t! ?" y1 c% T( a5 [聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!

. r3 e% |9 z: ^/ J, }6 b) z$ h差不多吧。

点评

香港麗人!  发表于 2019-4-1 20:20
发表于 2019-3-31 21:49:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:31
6 P! U# x2 t2 L& x6 J- ]董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!

- e0 Y- u8 W8 C2 N$ b  您打错我也不知道,打对了我也看不出来。
发表于 2019-3-31 23:11:14 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:33
* [' F: h, s) W( W; {4 H味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!
8 z! S' t( j. v7 C; I
这个倒是若干年前在六合夜市有吃。
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:28:21 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

北京时间 发表于 2019-3-31 23:11- O7 F6 {+ c2 ]/ S  h4 \4 x/ Q
这个倒是若干年前在六合夜市有吃。
3 k4 M$ c9 j3 d9 L0 X
很多年沒去高雄了,也不知道六合夜市有沒有棺材板!
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:30:49 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-31 21:49
( p5 ^3 A6 ?# U/ i您打错我也不知道,打对了我也看不出来。

3 U$ K+ }: s- S, D& t- O錯了還是要報告,不可以將錯就錯,誤導了正確的觀念!

点评

严谨治学!  发表于 2019-4-1 20:59
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-12-14 21:47 , Processed in 0.150948 second(s), 21 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部