服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
查看: 4673|回复: 34

棺材板

[复制链接]
发表于 2019-3-30 19:55:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
食物的名稱取了個很奇怪的稱呼,真不懂是何原因?上回吃台南名小吃"棺材板"應該是三十年前吧!當時是認識現在的媳婦,去台南探望她,向她要求想試試看這道傳聞中地道的台南味道,這是第一次嘗試。記得當時端上來的是厚片土司挖空,裡面填上稠稠的奶油濃湯,混雜餡料"雞雜",也就是雞肝、雞心、雞胗這些東西,那次吃的讓我覺得有些不太適應,從此之後就沒有再吃過這個味道奇怪的"美食"!上上星期回台南,突發奇想的想再次嘗試這久違的"美食",但是這"棺材板"已經在台南地道小吃消失許久,想要找到也已經不太容易了。最終在一處已沒落的傳統小吃聚集處"沙卡里巴"尋獲。端上來的依舊是厚片土司挖空,裡邊還是奶油濃湯,不過沒這麼的濃稠,餡料也換成豬裡脊肉與海鮮,厚片吐司油炸得酥酥脆脆,初一入口感覺味道還行,沒不適應的感覺,想必是為了配合大眾口味進行過改良,是一次成功的尋味之旅!
% z0 p6 U+ q  L) m3 f3 G附帶一提,第四張照片的那桌客人是大陸東北人,濃重的東北腔調!
( R) V, @* P& |
IMG_3699.JPG
IMG_3709.JPG
IMG_3710.JPG
IMG_3711.JPG
IMG_3712.JPG
IMG_3718.JPG
IMG_3719.JPG
发表于 2019-3-30 20:14:32 | 显示全部楼层
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙。
发表于 2019-3-30 20:18:13 | 显示全部楼层

RE: 棺材板


7 t! {/ Z  F9 x$ ~
7 f9 x" p  t' Q9 z8 T$ A" \; D DSCN9404_副本.jpg
% B) [( F; z4 M
8 n7 w% Y5 h2 j4 Y" ]
/ t+ Y  }+ Y4 T- x$ W) C4 |
4 M, [* ?# y2 o* \) o( m" f2 i( A% Y
2 e- y. i1 U8 z  O. p
- |, y9 a* P$ k' T0 _& o" q& S4 `/ b, h: F# g' _9 y
发表于 2019-3-30 20:24:52 | 显示全部楼层
  吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?
发表于 2019-3-30 20:40:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:247 B7 {$ f# b8 {6 w- v0 \; O8 ?; z
吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?

- L+ l& q9 K& F- T  V2 d. c应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。
发表于 2019-3-30 21:12:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 20:24& e# R9 N' M3 {' z7 y2 V
吐司是什么,我真的不知道。“棺材板”属于菜还是饭?

4 u% z' [/ t( V9 h# w9 w原味嘚方面包!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:32:59 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱呼此種麵包?另外"棺材板"算是種小點心,不是正餐,就類似"下午茶"之類的蛋糕吃食!
0fc6f4e805364d1ca953430d6caa878f.jpg

点评

toast,您好像多打了个t吧?  发表于 2019-3-31 01:38
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:39:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 20:142 }8 w2 e3 ~. v, W- m# @8 g+ l
棺材,棺材,升官发财。我吃过一种叫“厚多士”的点心,用烤吐司加冰淇淋制作,与“棺材板”有异曲同工之妙 ...
/ A8 }+ j5 y" }, l
也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成了"升官發財",先生對中國一些俚俗真是瞭若指掌!"厚多士"應該是香港的稱呼,香港的吐司稱為多士,據此判斷,先生應該也去過香港。吐司挖空加餡料應該是很多地方都有的吃食!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:41:52 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

2 ^$ I+ E0 U( p# k8 K1 T
先生這個圖片太傳神了!不過這種原木棺財,價值不斐呀!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:43:53 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

就喝红星的 发表于 2019-3-30 20:40
/ m& S1 C9 F: t6 H% d) S* m  {应该是切片面包吧感觉没有油炸馒头片好吃。

" u8 H0 E% q' N+ o; f4 n) N油炸技巧好,都好吃,口感不同!
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:45:39 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:12
0 l# [5 `9 F0 ]原味嘚方面包!

4 B  m/ Q) \: Y/ a9 N8 J3 ?) k3 H先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?
发表于 2019-3-30 22:08:31 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-30 21:12, ~" w. U) T! I* G# [
原味嘚方面包!
- D8 O6 v$ V( S7 V# b+ m
  嗐,闹了半天就一面包啊。
发表于 2019-3-30 22:11:45 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:32
6 J, B% o; r0 r# [吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...
, C8 v$ p3 c1 M1 Z+ D" ]
  明白这个“吐司”之含义啦!
发表于 2019-3-30 23:34:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

看起来很好吃。
发表于 2019-3-31 01:09:58 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:45
+ N( B" q8 u/ |先生這句話是"原味的方麵包"的意思嗎?
) a8 N5 T2 c7 I
嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。
发表于 2019-3-31 01:21:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-30 21:392 b  |( T, w. I
也許是因為吐司方方正正,加上掏空內部,而且留下上層頂蓋,類似"棺材"而得名,加上與官財同音,所以就成 ...

$ G( E% N$ g0 G8 b! c8 t1 P香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。
发表于 2019-3-31 16:18:54 | 显示全部楼层
升官发财
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:29:35 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

老程-山里人家 发表于 2019-3-31 16:18
6 q8 H: s/ [' D  b: t: g1 H升官发财
3 W# X! @& z3 {* D2 i( n& O" }
討個吉利都說是"升官發財"!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:31:28 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-30 22:11
8 R, O. t8 P/ Z$ ]8 F3 G+ V明白这个“吐司”之含义啦!

' X7 b  T0 m/ G: t董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:33:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

紫滃 发表于 2019-3-30 23:34
. q: U' O0 f0 B) M看起来很好吃。
6 ]2 D+ K  G+ E6 Z- c
味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:35:46 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:09
* j/ R( R& K& h2 J' K3 K嘚是大的变音,北京话形容物体巨大时常念为:嘚(四声),嘚方就是大而方。
+ a4 a; {" i" a$ w8 b
按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?
 楼主| 发表于 2019-3-31 18:38:19 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

华文正 发表于 2019-3-31 01:21
/ C6 I: G& f, _香港我的确去过,但这“厚多士”的点心却是在北京吃到的,好像是一家叫“港丽”的餐厅。

, m1 ]" O) C# k& f1 ]8 g聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!
发表于 2019-3-31 19:38:00 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

本帖最后由 钩鱼 于 2019-3-31 19:40 编辑
: F3 d# t  n) @- V5 y
hwar4073 发表于 2019-3-30 21:328 T6 y, q2 i9 }, Z! ^, [& N% T6 z1 ?- H
吐司其實就是英文"Toatst"直譯過來的翻譯名詞,也可以說是"切片麵包",這是台灣的稱呼,不知道北京是如何稱 ...
/ L, F+ _+ c9 I+ o% p1 q

3 `! |% I5 G! r% K3 w4 S! t/ a6 a9 `& ~7 [( t+ a; S) Z* a
超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。; t2 T( W- N5 \9 R! `: k& U

. U. c/ ~$ d: B$ G6 T自己做的脆皮面包,切片直接吃。' n( B9 ]& C4 \! _: Y$ n6 n
SAM_6505.JPG
 楼主| 发表于 2019-3-31 20:37:05 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

钩鱼 发表于 2019-3-31 19:38
$ J: q3 c8 e" Z0 ?! n: x& W$ B; ^超市里叫“吐司”面包,好像里边放了一点鸡蛋,不夹上点肉蛋乳类的不好吃。' r5 u; b# Q5 c3 w8 z

: n/ ?7 f! z7 @$ ]/ A; e4 _自己做的脆皮面包,切 ...

4 e/ s& |* y" d/ X/ G5 Y好功夫!您還會自製麵包,真是多才多藝!吐司在台灣一般就是當早餐,夾個荷包蛋,或是抹上奶油果醬,方便快速解決一餐!我個人早上都是吃饅頭,配上鹹菜,一杯無糖豆漿!

点评

我不会烤面包。是用面包机做的,把面粉、牛奶、鸡蛋倒进去按一下按钮,中间再加点儿葡萄干、核桃仁,一会儿就做好了,就是个傻瓜机。常出去爬山、钓鱼,不愿带有包装的食品,带面包也可以几天不坏。  发表于 2019-3-31 21:22
发表于 2019-3-31 20:40:12 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:35& I0 B/ v1 \- L/ i. j; Z
按先生這種說法,吐司在老北京的觀念裡就是"原味大而方正的麵包"囉?

: j6 L' K& a, ?并非老北京的观念,是我和董老逗着玩儿。吐司其实是法国国王以他女儿toast命名的,这个名词的解释就是烤面包。

点评

瞭解!感謝先生不厭其煩說明!  发表于 2019-4-1 20:25
发表于 2019-3-31 20:42:27 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:38
6 a7 P! Z9 }( z! a$ J聞其名"港麗",這肯定是香港人開的餐廳!

( E/ F# [& n- ~  V! i差不多吧。

点评

香港麗人!  发表于 2019-4-1 20:20
发表于 2019-3-31 21:49:11 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:31" Z+ i" [) y2 t/ p# I' L+ _# @
董先生真是抱歉,吐司的英文是Toast,我貪快,又打錯字了!

  \8 _7 C& t2 p  您打错我也不知道,打对了我也看不出来。
发表于 2019-3-31 23:11:14 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

hwar4073 发表于 2019-3-31 18:33# s; t! c7 m) D' F# L
味道還不錯,大姊如果在廣東有看見這種點心,不妨可以試試看!
1 p! z: D  G3 Q7 b2 _
这个倒是若干年前在六合夜市有吃。
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:28:21 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

北京时间 发表于 2019-3-31 23:11  t% T5 O3 U0 z- H- a
这个倒是若干年前在六合夜市有吃。

' X" ]8 N' [4 \5 J# x  I很多年沒去高雄了,也不知道六合夜市有沒有棺材板!
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:30:49 | 显示全部楼层

RE: 棺材板

董瑞征 发表于 2019-3-31 21:49" @7 f9 ?0 l( g$ j" V7 o
您打错我也不知道,打对了我也看不出来。

, ^# f8 V6 T6 c& G# D錯了還是要報告,不可以將錯就錯,誤導了正確的觀念!

点评

严谨治学!  发表于 2019-4-1 20:59
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-11-29 18:43 , Processed in 0.186118 second(s), 20 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部